뜻
Starting a journey.
연습 문제 은행
3 연습 문제Prendere la ______.
Dobbiamo ______ la strada per arrivare in tempo.
Quando ______ la strada, vedrai un grande albero.
🎉 점수: /3
The Italian phrase 'prendere la strada' literally translates to 'to take the road.' Its etymology is straightforward, deriving from the individual words themselves. 'Prendere' comes from the Latin 'prendere,' meaning 'to take, to seize, to grasp.' This Latin root has evolved into various forms across Romance languages, consistently retaining its core meaning of acquiring or beginning something. 'Strada' originates from the Latin 'strata (via),' which means 'paved (road).' The term 'strata' itself is the past participle of 'sternere,' meaning 'to lay down, to spread out,' referring to the way roads were constructed by laying down stones or other materials. Therefore, 'prendere la strada' metaphorically and literally describes the act of beginning a journey or setting off on a path. The phrase encapsulates the physical action of stepping onto a road and the broader concept of embarking on a new endeavor or direction in life. Over centuries, as roads became central to travel and commerce, the phrase solidified its meaning in Italian, becoming a common idiom for starting any kind of journey, whether literal or figurative. Its usage reflects the historical importance of roads in human movement and the universal experience of setting out on a new course.