At the A1 level, 'calcio' is one of the first nouns you learn because it is so central to Italian life. You should focus on its primary meaning: the sport of soccer. At this stage, you need to know the phrase 'giocare a calcio' (to play soccer) and 'mi piace il calcio' (I like soccer). You should be able to identify it in simple sentences about hobbies and sports. It is a masculine noun ('il calcio') and follows standard pluralization rules ('i calci'). You don't need to worry about chemical or technical meanings yet. Just remember that in Italy, 'football' is 'calcio'. If you want to talk about your favorite sport, this is the word you'll use most. Practice saying 'Io gioco a calcio con i miei amici' (I play soccer with my friends). This level is all about basic identification and the most common activity associated with the word.
At the A2 level, you begin to use 'calcio' in more varied sentence structures, such as the past tense. You should be able to say 'Ieri ho giocato a calcio' (Yesterday I played soccer). You also start to learn about the physical action: 'dare un calcio' (to give a kick). You might encounter it in simple health contexts, like learning that 'il latte ha il calcio' (milk has calcium). You should also become familiar with basic compound terms like 'partita di calcio' (soccer match) and 'stadio di calcio' (soccer stadium). At this level, you are moving beyond just naming the sport to describing activities and simple facts related to it. You should also be aware of the diminutive 'calcetto', which is very common for informal games among friends. Understanding the difference between 'il calcio' (the sport) and 'un calcio' (a kick) is a key goal for A2 learners.
At the B1 level, your use of 'calcio' becomes more descriptive and idiomatic. You will learn soccer-specific terminology like 'calcio di rigore' (penalty kick) and 'calcio d'angolo' (corner kick). You should be able to discuss the importance of soccer in Italian society and express opinions about teams or players. In terms of grammar, you'll use it with more complex prepositions and in subordinate clauses, such as 'Penso che il calcio sia lo sport più bello' (I think soccer is the most beautiful sport). You also begin to see the word in figurative expressions, like 'dare un calcio alla noia' (to kick away boredom). Your understanding of 'calcio' as a chemical element should also become more technical, perhaps reading simple articles about nutrition or biology where 'il calcio' is discussed as vital for 'la salute delle ossa' (bone health).
At the B2 level, you can handle 'calcio' in almost any standard context. You understand the nuances of sports journalism, including terms like 'calciomercato' (transfer market) and 'calcio d'inizio' (kick-off). You are comfortable with the metaphorical uses of the word, such as 'dare un calcio alle opportunità' (to throw away opportunities) or 'prendere a calci' (to kick repeatedly/treat badly). You can also distinguish between 'calcio' and its synonyms like 'pedata' or 'colpo di piede' based on the register of the conversation. If you encounter the word in a technical manual for firearms, you would recognize 'il calcio del fucile' as the stock. Your vocabulary is now broad enough to understand puns or wordplay involving the different meanings of 'calcio', and you can participate in complex debates about the socio-economic impact of 'il mondo del calcio' in Italy.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the cultural and historical weight of the word 'calcio'. You are likely familiar with 'Calcio Storico Fiorentino' and can discuss its origins and rules in detail. You understand the subtle differences in register when using 'calcio' versus more academic or literary terms. You can read complex medical or scientific papers where the metabolism of 'calcio' (calcium) is described with high precision. Your use of idioms is natural and timely. You might use 'calcio' in sophisticated metaphors about life or politics. You also understand the administrative and legal aspects of the sport, such as 'giustizia sportiva nel calcio'. At this level, the word is no longer just a vocabulary item but a gateway to understanding deep-seated Italian traditions, scientific concepts, and technical specifications.
At the C2 level, your mastery of 'calcio' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can appreciate the etymological journey of the word from the Latin 'calx' (heel) and how it evolved into the modern Italian term. You can interpret the word in obscure literary contexts or archaic texts where it might have slightly different connotations. You can switch effortlessly between the high-level chemical discourse of 'omeostasi del calcio' and the gritty, passionate language of a 'curva' (stadium terrace). You understand the socio-political history of why 'calcio' was promoted over 'football' during the 20th century. Whether analyzing a technical fault in the 'calcio' of a precision rifle or discussing the philosophical implications of 'il gioco del calcio' as a metaphor for human struggle, your command of the word and its various domains is absolute.

calcio in 30 Seconds

  • Calcio is the Italian word for soccer and a physical kick.
  • It also means calcium, the mineral essential for bone health.
  • In technical terms, it refers to the butt or stock of a gun.
  • Always say 'giocare a calcio' when talking about playing the sport.

The Italian word calcio is a cornerstone of Italian culture, primarily referring to the sport of soccer (football). While English speakers use 'soccer' or 'football', Italians use 'calcio', which literally translates to 'kick'. This linguistic choice reflects the physical essence of the sport. However, the word is polysemous, meaning it carries several distinct meanings depending on the context. In a sports context, it is the national obsession. In a physical context, it refers to the act of kicking something with the foot. In a scientific context, it refers to the chemical element calcium (atomic number 20). Finally, in a technical or historical context, it can refer to the butt or stock of a firearm. Understanding these nuances is vital for reaching fluency.

The Sporting Context
When you hear an Italian talk about 'il calcio', they are almost certainly referring to the beautiful game. Italy has a deep-rooted passion for soccer, and the word evokes images of the Serie A, the national team (Gli Azzurri), and local matches in the piazza. It is used in phrases like 'giocare a calcio' (to play soccer) or 'tifoso di calcio' (soccer fan).

La domenica in Italia è dedicata al calcio.

The Physical Action
Beyond the sport, 'un calcio' is a literal kick. If a mule kicks you, it's 'un calcio'. If you strike a ball, you are giving it 'un calcio'. This is the primary noun form of the verb 'calciare'. It is often used with verbs like 'dare' (to give) or 'tirare' (to throw/pull, but here to deliver).

In Italy, 'calcio' is more than a word; it's a social lubricant. Conversations at the bar often revolve around the previous night's 'partita di calcio'. The word also appears in historical contexts, such as 'Calcio Fiorentino', an early form of football that originated in 16th-century Florence, which was much more violent and resembled a mix of soccer, rugby, and wrestling. This historical connection explains why Italy didn't adopt a loanword like 'football' (as many other languages did) but instead stuck to its own descriptive term.

Ha dato un calcio alla porta per la rabbia.

Chemical and Technical Meaning
In a pharmacy or a doctor's office, 'calcio' refers to calcium. You will see it on milk cartons and supplement bottles. Similarly, if you are discussing firearms, 'il calcio del fucile' refers to the stock or butt, the part that rests against the shoulder.

Il latte è ricco di calcio per le ossa.

To use 'calcio' correctly, you must pay attention to the article and the verb. 'Il calcio' is the general sport. 'Un calcio' is a single kick. In the plural, 'i calci' refers to multiple kicks. When referring to the chemical element, it is typically used without an article in general statements about nutrition, though 'il calcio' is used when discussing the element specifically in chemistry. This versatility makes it one of the most frequently used nouns in the Italian language, appearing in sports news, health advice, and everyday descriptions of movement.

Il calcio del fucile è fatto di legno.

Using the word calcio effectively requires understanding its relationship with prepositions and verbs. For English speakers, the most common pitfall is the preposition used with the sport. Unlike English where we say 'I play soccer', in Italian, you must say 'Gioco a calcio'. The preposition 'a' is essential here. If you say 'Gioco calcio', it sounds incomplete and grammatically incorrect to a native ear.

Playing the Sport
The construction is: Verbo (giocare) + a + calcio. For example: 'Mio figlio gioca a calcio ogni sabato' (My son plays soccer every Saturday). Note that 'calcio' here does not take an article after the preposition 'a'.

Vuoi venire a giocare a calcio con noi?

Describing the Action of Kicking
When 'calcio' means a physical kick, it is a countable noun. You can give a kick (dare un calcio) or receive a kick (prendere un calcio). Example: 'Il giocatore ha dato un calcio potentissimo' (The player gave a very powerful kick).

Il bambino ha dato un calcio al pallone.

When discussing 'calcio' as an element, it functions as a mass noun. You don't usually say 'un calcio' unless referring to a specific atom or dosage, which is rare. Instead, you talk about the amount of 'calcio' in something. 'Questo integratore contiene molto calcio' (This supplement contains a lot of calcium). Here, it behaves like 'sugar' or 'water' in English grammar.

Le ossa hanno bisogno di calcio per restare forti.

Compound Expressions
'Calcio' is often the first part of compound nouns. 'Calcio d'inizio' (kick-off), 'calcio di rigore' (penalty kick), 'calcio d'angolo' (corner kick), and 'calcio di punizione' (free kick). These are fixed terms you should memorize as single units of meaning.

L'arbitro ha fischiato un calcio di rigore.

In summary, the key to using 'calcio' correctly is identifying whether you are talking about the sport, the action, the element, or a piece of equipment. Once identified, apply the correct prepositional rules. For the sport, remember 'giocare a calcio'. For the action, remember 'dare un calcio'. For the element, treat it as a substance. For the gun part, it is a specific object. Mastering these patterns will allow you to navigate conversations ranging from sports bars to medical clinics with ease.

Non dare un calcio alle tue opportunità.

In Italy, you cannot escape the word calcio. It is the linguistic background noise of daily life. From the moment the morning news starts to the late-night talk shows, 'il calcio' is a constant topic. But where exactly will you encounter it most frequently, and in what forms?

The Local Bar (Il Bar)
The Italian bar is not just for coffee; it is a forum for sports analysis. You will hear men and women debating the 'campionato di calcio' over an espresso. Phrases like 'Hai visto il calcio di punizione di ieri?' (Did you see yesterday's free kick?) are standard greetings.

Al bar si parla sempre di calcio e politica.

Stadiums and Public Squares
At the 'stadio', the word is shouted in chants and commands. You'll hear 'Calcia!' (Kick!) or 'Che bel calcio!' (What a beautiful kick!). In public squares, children playing will shout 'Passami il calcio!'—though more often they say 'Passami la palla', they might refer to the game itself: 'Facciamo una partita a calcio?'.

Lo stadio era pieno per la finale di calcio.

In a completely different setting, like a supermarket or a pharmacy, 'calcio' shifts meaning. When looking at dairy products, you'll see labels like 'fonte di calcio' (source of calcium). In health commercials, narrators will emphasize the importance of 'calcio per la crescita' (calcium for growth). This is a very common context that learners often forget because they associate the word so strongly with sports.

Questo yogurt ha un alto contenuto di calcio.

Media and Television
Radio and TV commentators use 'calcio' in rapid-fire succession. 'Calcio d'inizio' starts the broadcast. They might discuss the 'calciomercato' (the soccer transfer market), which is a season in itself for fans, involving endless speculation about players moving between teams.

Il calciomercato chiude a mezzanotte.

Finally, in more specialized circles, like hunting or target shooting, 'il calcio' is the term for the part of the rifle that touches the shoulder. While less common in urban daily life, it is the standard term in any technical manual or shop related to firearms. This breadth of usage—from the stadium to the periodic table to the armory—makes 'calcio' a fascinating example of how a single word can anchor itself in various parts of a nation's vocabulary.

Ha pulito il calcio del suo vecchio fucile.

For English speakers learning Italian, the word calcio presents several unique challenges. While it seems simple, the way it interacts with other words often leads to errors that sound 'foreign' to Italians. Let's break down the most frequent mistakes so you can avoid them.

Mistake 1: Preposition Omission
As mentioned, 'giocare calcio' is wrong. In English, we 'play soccer'. In Italian, you 'play AT soccer' (giocare A calcio). Always include the 'a'. This applies to all sports in Italian (giocare a tennis, giocare a basket).

Sbagliato: Gioco calcio. Corretto: Gioco a calcio.

Mistake 2: Confusing 'Calcio' with 'Pallone'
If you want to say 'Pass me the soccer ball', do not say 'Passami il calcio'. 'Calcio' is the sport. You must say 'Passami il pallone' or 'Passami la palla'. Using 'calcio' for the physical object is a very common beginner error.

Sbagliato: Ho comprato un nuovo calcio. Corretto: Ho comprato un nuovo pallone.

Another mistake involves the gender and pluralization. 'Calcio' is masculine. Some learners mistakenly try to make it feminine ('la calcio') because many sports terms in other languages are feminine, or they confuse it with 'la calce' (lime/chalk). 'La calce' is a completely different word used in construction. If you ask for 'calce' in your milk, you're asking for building material, not calcium!

Attenzione: Il calcio (element/sport) vs. La calce (lime/plaster).

Mistake 3: 'Fare' vs 'Giocare'
While 'fare sport' is correct for general exercise, for specific team sports like soccer, 'giocare a' is much more natural. Saying 'Faccio calcio' implies you are doing it as a professional or a very serious hobby (like 'I do soccer'), but 'Gioco a calcio' is the standard way to express playing the game.

Usa 'giocare a calcio' per parlare di una partita con gli amici.

Lastly, when using 'calcio' to mean a kick, English speakers often use 'calciare' (the verb) when a noun would be more appropriate, or vice versa. For example, 'I gave him a kick' should be 'Gli ho dato un calcio', not 'L'ho calciato' (which sounds like you kicked him across the room like a ball). Using the noun 'un calcio' with the verb 'dare' is the idiomatic way to describe the physical act in most interpersonal contexts.

Gli ha dato un calcio negli stinchi.

To truly master the semantic field of calcio, you should be familiar with its synonyms, related terms, and alternatives. Depending on whether you mean the sport, the action, or the substance, different words might be more precise.

Football vs. Soccer
In Italian, 'football' is occasionally used, but almost exclusively to refer to 'American Football' (football americano). For the world's most popular sport, 'calcio' is the only term used by locals. Using 'soccer' will mark you as a tourist immediately.
Calcetto
This is the diminutive form of 'calcio'. It refers to 5-a-side football, usually played on smaller synthetic pitches. In Italy, friends don't usually organize a 'partita di calcio' (which implies 11 vs 11 on a full pitch); they organize a 'partita di calcetto'.

Stasera giochiamo a calcetto alle otto.

Pedata
When referring to a physical kick, 'pedata' is a more colloquial, slightly rougher synonym for 'calcio'. If someone kicks a door open, you might say they gave it a 'pedata'. It comes from 'piede' (foot).

When discussing the game, you will often hear 'il pallone' used metonymically to mean the whole world of soccer. For example, 'Il mondo del pallone' (The world of soccer). This is very common in sports journalism to avoid repeating the word 'calcio' too many times.

Il mondo del pallone è scosso dallo scandalo.

Impugnatura vs. Calcio
For the butt of a gun, 'impugnatura' (grip) is related but different. The 'calcio' is the large part that hits the shoulder; the 'impugnatura' is where the hand actually holds the weapon near the trigger.

In the chemical sense, there aren't really synonyms for 'calcio' (calcium), but you might hear 'carbonato di calcio' (calcium carbonate) or 'ossa' (bones) in related discussions. In summary, while 'calcio' is the most versatile term, using 'calcetto' for casual games or 'pallone' for the broader industry will make your Italian sound much more natural and varied.

Abbiamo prenotato il campo da calcetto.

How Formal Is It?

Formal

"La carenza di calcio può portare all'osteoporosi."

Neutral

"Mio figlio gioca a calcio nella squadra della scuola."

Informal

"Dagli un calcio e vedi se si accende!"

Child friendly

"Guarda come tira forte il calcio al pallone!"

Slang

"Che calcio in faccia quella notizia!"

Fun Fact

During the 1930s, the Italian government promoted the word 'calcio' to replace the English 'football' as part of a linguistic purification movement.

Pronunciation Guide

UK /ˈkaltʃo/
US /ˈkɑltʃoʊ/
On the first syllable: CAL-cio.
Rhymes With
stralcio scalcio rincalcio discalcio accatastaccio impaccio abbraccio laccio
Common Errors
  • Pronouncing 'cio' as 'see-o' instead of 'cho'.
  • Making the 'l' too dark (velarized) like in 'tall'.
  • Confusing it with 'calce' (lime).
  • Adding an extra 'i' sound: 'cal-chee-o'.
  • Pronouncing the 'c' as 'k' in the second syllable: 'cal-ko'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text due to context.

Writing 2/5

The preposition 'a' in 'giocare a calcio' is a common hurdle.

Speaking 2/5

Pronunciation of 'cio' needs practice for beginners.

Listening 1/5

Distinct sound, easy to pick up in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

palla giocare sport piede latte

Learn Next

calciatore partita stadio allenatore tifoso

Advanced

calcificazione calcio d'inizio calcioscommesse

Grammar to Know

Prepositions with sports

Giocare a calcio, giocare a tennis.

Masculine nouns ending in -o

Il calcio -> i calci.

Nouns ending in -cio

The 'i' is silent but changes the 'c' sound.

Definite articles with general concepts

Il calcio (as a concept) requires 'il'.

Partitive articles with elements

C'è del calcio nel latte.

Examples by Level

1

Mi piace il calcio.

I like soccer.

Use the definite article 'il' with the sport.

2

Giochiamo a calcio?

Shall we play soccer?

The preposition 'a' is required after 'giocare'.

3

Lui gioca a calcio ogni giorno.

He plays soccer every day.

Third person singular of 'giocare'.

4

Il calcio è uno sport.

Soccer is a sport.

Simple subject-verb-complement structure.

5

Hai un pallone da calcio?

Do you have a soccer ball?

'Da' indicates the purpose of the ball.

6

Guardo il calcio in TV.

I watch soccer on TV.

Direct object use.

7

Mio fratello è bravo a calcio.

My brother is good at soccer.

'Essere bravo a' + sport.

8

Non gioco a calcio.

I don't play soccer.

Negative construction with 'non'.

1

Ieri ho dato un calcio al pallone.

Yesterday I kicked the ball.

Passato prossimo with 'dare'.

2

Il latte contiene molto calcio.

Milk contains a lot of calcium.

'Calcio' as a mass noun (element).

3

Vado allo stadio per vedere il calcio.

I go to the stadium to see soccer.

Prepositional phrase 'allo stadio'.

4

Abbiamo fatto una partita a calcio.

We had a soccer match.

'Fare una partita' is a common expression.

5

Attento! Non dare calci alla sedia.

Careful! Don't kick the chair.

Plural 'calci'.

6

Il mio calciatore preferito è italiano.

My favorite soccer player is Italian.

'Calciatore' is the noun for player.

7

Sabato prossimo giochiamo a calcetto.

Next Saturday we are playing 5-a-side soccer.

Diminutive 'calcetto'.

8

Mi fa male il piede dopo quel calcio.

My foot hurts after that kick.

Physical action meaning.

1

L'arbitro ha assegnato un calcio di rigore.

The referee awarded a penalty kick.

Compound term 'calcio di rigore'.

2

Il calcio è fondamentale per la salute delle ossa.

Calcium is essential for bone health.

Scientific context.

3

Dobbiamo dare un calcio alla pigrizia e uscire.

We need to kick away laziness and go out.

Figurative/idiomatic use.

4

Il calcio d'angolo è stato battuto velocemente.

The corner kick was taken quickly.

Compound term 'calcio d'angolo'.

5

Molti italiani vivono per il calcio.

Many Italians live for soccer.

Expressing cultural passion.

6

Ha tirato un calcio di punizione perfetto.

He took a perfect free kick.

Compound term 'calcio di punizione'.

7

Il calcio del fucile deve essere appoggiato bene.

The rifle stock must be positioned correctly.

Technical meaning (gun part).

8

Non sopporto i programmi che parlano solo di calcio.

I can't stand programs that only talk about soccer.

Relative clause 'che parlano'.

1

Il calciomercato estivo è sempre pieno di sorprese.

The summer transfer market is always full of surprises.

Compound noun 'calciomercato'.

2

Hanno dato un calcio alla fortuna rifiutando quell'offerta.

They threw away their luck by refusing that offer.

Idiom 'dare un calcio alla fortuna'.

3

Il calcio d'inizio è previsto per le ore ventuno.

Kick-off is scheduled for 9 PM.

Formal announcement.

4

L'integrazione di calcio è necessaria in menopausa.

Calcium supplementation is necessary during menopause.

Medical context.

5

Il giocatore è stato espulso per un calcio violento.

The player was sent off for a violent kick.

Describing an incident.

6

Il calcio storico fiorentino è una tradizione antica.

Florentine historic football is an ancient tradition.

Proper noun/Cultural reference.

7

Il rinculo ha fatto sbattere il calcio del fucile.

The recoil caused the rifle stock to slam.

Technical context.

8

Non puoi risolvere tutto a calci e pugni.

You can't solve everything with kicks and punches.

Plural use in a social context.

1

Il calcio italiano attraversa un momento di crisi d'identità.

Italian soccer is going through a moment of identity crisis.

Abstract social commentary.

2

L'omeostasi del calcio è regolata dal paratormone.

Calcium homeostasis is regulated by the parathyroid hormone.

Scientific/Academic register.

3

Ha dato un calcio nel sedere a tutti i suoi problemi.

He kicked all his problems to the curb (literally 'in the butt').

Colloquial idiom.

4

Il calcio della pistola era finemente intarsiato.

The pistol grip/butt was finely inlaid.

Technical/Descriptive.

5

La narrazione mediatica del calcio tende all'esasperazione.

The media narrative of soccer tends toward exasperation.

High-level vocabulary.

6

Il calcio di rigore è la massima punizione nel gioco.

The penalty kick is the ultimate punishment in the game.

Definitional statement.

7

Bisogna stare attenti alla carenza di calcio nei bambini.

One must be careful about calcium deficiency in children.

Noun 'carenza' (deficiency).

8

Il calcio è diventato un business da miliardi di euro.

Soccer has become a multi-billion euro business.

Economic context.

1

La fenomenologia del calcio trascende il mero evento sportivo.

The phenomenology of soccer transcends the mere sporting event.

Philosophical register.

2

L'atleta ha subito una calcificazione dovuta a un vecchio calcio.

The athlete suffered calcification due to an old kick.

Medical wordplay (calcium vs kick).

3

Il calcio del fucile era logoro, testimone di mille battaglie.

The rifle stock was worn, witness to a thousand battles.

Literary/Poetic.

4

In quell'istante, diede un calcio definitivo al suo passato.

In that instant, he gave a definitive kick to his past.

Metaphorical narrative.

5

Il calcio è l'oppio dei popoli in chiave moderna?

Is soccer the opium of the people in a modern key?

Intellectual provocation.

6

La cinetica di un calcio ben assestato richiede coordinazione estrema.

The kinetics of a well-placed kick require extreme coordination.

Physical science context.

7

Si è discusso del ruolo del calcio nella formazione dell'identità nazionale.

The role of soccer in the formation of national identity was discussed.

Sociological discourse.

8

Le fluttuazioni del calcio intracellulare guidano la contrazione.

Intracellular calcium fluctuations drive contraction.

Specialized scientific context.

Common Collocations

giocare a calcio
partita di calcio
calcio di rigore
calcio d'angolo
dare un calcio
carenza di calcio
calcio d'inizio
calcio di punizione
integratore di calcio
calcio del fucile

Common Phrases

A tutto calcio

— Completely focused on soccer. Used in media titles.

Un programma a tutto calcio.

Calcio d'altri tempi

— Old-fashioned soccer. Refers to a more romantic era of the sport.

Questo è calcio d'altri tempi.

Prendere a calci

— To kick repeatedly or to treat someone very badly.

La vita lo ha preso a calci.

Un calcio nel sedere

— A kick in the butt. Often used figuratively for a forced motivation.

Gli servirebbe un calcio nel sedere.

Vivere di calcio

— To live and breathe soccer.

In questa città si vive di calcio.

Calcio saponato

— Soap soccer. A game played on a slippery, soapy inflatable pitch.

Abbiamo giocato a calcio saponato.

Tirare un calcio

— To deliver a kick.

Ha tirato un calcio alla palla.

Campo da calcio

— Soccer field.

Il campo da calcio è allagato.

Squadra di calcio

— Soccer team.

Qual è la tua squadra di calcio preferita?

Campionato di calcio

— Soccer championship/league.

Il campionato di calcio inizia ad agosto.

Often Confused With

calcio vs calce

Calce is lime (the mineral used in building), while calcio is calcium or soccer.

calcio vs calzone

Calzone is a type of food; calcio is a sport or kick.

calcio vs calzino

Calzino is a sock; though both relate to feet, they are different nouns.

Idioms & Expressions

"Dare un calcio alla fortuna"

— To waste a great opportunity. To spurn good luck.

Rifiutando quel lavoro, ha dato un calcio alla fortuna.

informal
"Dare un calcio alla noia"

— To do something to stop being bored. To liven things up.

Andiamo al cinema per dare un calcio alla noia.

informal
"Prendere a calci la grammatica"

— To speak or write with many mistakes. To 'kick' the rules.

Quel povero studente prende a calci la grammatica.

humorous
"Dare un calcio al passato"

— To move on from one's past. To make a clean break.

Ha deciso di dare un calcio al passato e cambiare città.

neutral
"Calcio d'inizio"

— The start of something new (not just a match).

Il calcio d'inizio del nuovo progetto sarà lunedì.

neutral
"Non dare un calcio a un cane"

— To be extremely kind or harmless (often used in the negative).

È così buono che non darebbe un calcio a un cane.

colloquial
"Dare un calcio ai sogni"

— To give up on one's dreams.

Non dare un calcio ai tuoi sogni così facilmente.

poetic
"Sentirsi un calcio nello stomaco"

— To feel a sudden emotional shock or pain.

Quella notizia è stata come un calcio nello stomaco.

informal
"Fare a calci e pugni"

— To struggle or fight hard for something.

Ha dovuto fare a calci e pugni per ottenere il posto.

informal
"Essere un calcio in un occhio"

— To be very ugly or aesthetically displeasing (an eyesore).

Quel palazzo moderno è un calcio in un occhio.

colloquial

Easily Confused

calcio vs calce

Similar spelling and sound.

'Calce' is feminine and refers to building lime. 'Calcio' is masculine and refers to the element/sport.

Ho comprato la calce per il muro.

calcio vs calciare

Verb form of the noun.

'Calciare' is the action (to kick). 'Calcio' is the result or the sport.

Devi calciare più forte.

calcio vs calciatore

Related person noun.

'Calciatore' is the person who plays soccer.

Lui è un calciatore famoso.

calcio vs calcetto

Diminutive form.

Specifically refers to small-sided soccer (5-a-side).

Giochiamo a calcetto stasera.

calcio vs calcio-balilla

Compound word.

This is the Italian word for table football (foosball).

Facciamo una partita a calcio-balilla?

Sentence Patterns

A1

Mi piace [sport].

Mi piace il calcio.

A1

Gioco a [sport].

Gioco a calcio.

A2

Ho dato un [noun] a [object].

Ho dato un calcio alla palla.

B1

[Subject] contiene [element].

Il latte contiene calcio.

B2

L'arbitro fischia un [compound].

L'arbitro fischia un calcio di rigore.

C1

Dare un calcio a [abstract noun].

Dare un calcio alla sfortuna.

C2

Il calcio del [noun] è [adjective].

Il calcio del fucile è intarsiato.

C2

La carenza di [element] causa [condition].

La carenza di calcio causa l'osteoporosi.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely frequent in daily Italian life.

Common Mistakes
  • Gioco calcio Gioco a calcio

    Italian requires the preposition 'a' before the sport.

  • Passami il calcio Passami il pallone

    'Calcio' is the game; 'pallone' is the ball.

  • La calcio Il calcio

    'Calcio' is a masculine noun.

  • Il latte ha calce Il latte ha calcio

    'Calce' is building lime; 'calcio' is the mineral calcium.

  • Ho dato un calcio di fortuna Ho dato un calcio alla fortuna

    The idiom requires the preposition 'alla'.

Tips

The 'A' Rule

Never forget the 'a' in 'giocare a calcio'. It's the most common mistake for English speakers.

Sunday Rituals

In Italy, 'calcio' is synonymous with Sunday. If you visit, expect many shops to be closed or quiet during big matches.

Ball vs Game

Use 'calcio' for the sport and 'pallone' for the physical ball. Don't mix them up!

Calcium intake

When reading food labels, look for 'calcio' to find out the calcium content.

Kicking boredom

Use 'dare un calcio alla noia' to sound like a native when you're suggesting something fun.

Corner Kicks

Learn 'calcio d'angolo' early; it's one of the most common terms you'll hear in a match.

The 'Cio' Sound

Practice the 'cho' sound. It's the same sound as in 'ciao' but at the end of the word.

Calcio Storico

Look up videos of 'Calcio Storico Fiorentino' to see the ancient, rougher version of the game.

Bar Talk

Learn a few basic 'calcio' phrases to join in conversations at any Italian coffee bar.

Compound Words

Notice how 'calcio' combines with other words like 'calciomercato'. This is a common pattern in Italian.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'CALl' to 'Chow' (cio). If you want to play soccer, you 'CALl' your friends to 'Chow' down on some goals!

Visual Association

Imagine a giant glass of milk (calcium) shaped like a soccer ball being kicked by a boot.

Word Web

Sport Kick Calcium Gun Stock Serie A Goal Referee Team

Challenge

Try to write three sentences using 'calcio' in three different meanings: sport, kick, and calcium.

Word Origin

Derived from the Latin 'calx', meaning 'heel'. It entered the Italian language to describe the act of striking with the foot.

Original meaning: A strike with the heel or foot.

Romance (Latin root).

Cultural Context

Be careful when discussing team rivalries (e.g., Juventus vs. Inter), as 'calcio' talk can get very heated!

English speakers often say 'soccer' (US) or 'football' (UK). In Italy, 'football' usually means American Football.

Serie A Gli Azzurri (National Team) Calcio Fiorentino

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Sports talk

  • Chi ha vinto?
  • Che bella partita!
  • Forza Italia!
  • È rigore!

Medical/Health

  • Mangia più formaggio.
  • Hai bisogno di calcio.
  • Ossa forti.
  • Analisi del sangue.

At the park

  • Passami la palla.
  • Facciamo le squadre.
  • Segna!
  • Porta.

Technical/Hunting

  • Pulisci il fucile.
  • Mira bene.
  • Il calcio è rotto.
  • Legno di noce.

Everyday frustration

  • Che rabbia!
  • Gli darei un calcio.
  • Non funziona.
  • Basta!

Conversation Starters

"Ti piace il calcio o preferisci altri sport?"

"Qual è la tua squadra di calcio preferita in Italia?"

"Hai mai visto una partita di calcio allo stadio?"

"Pensi che i calciatori guadagnino troppo?"

"Preferisci giocare a calcio o guardarlo in TV?"

Journal Prompts

Descrivi la tua esperienza più bella legata al calcio.

Perché il calcio è così importante nella cultura italiana secondo te?

Scrivi di una volta in cui hai dovuto 'dare un calcio' a una vecchia abitudine.

Quali sono i pro e i contro di essere un tifoso di calcio?

Immagina di essere un calciatore famoso: come sarebbe la tua giornata?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it also means a physical kick, the chemical element calcium, and the stock of a gun. Context is key to determining the meaning.

You say 'Gioco a calcio'. Remember to include the preposition 'a'.

It is a masculine noun: 'il calcio' (singular), 'i calci' (plural).

It is the diminutive of 'calcio' and refers to 5-a-side soccer, which is very popular for casual games in Italy.

Yes, 'un calcio nel sedere' is a common expression for both a literal and figurative kick.

You say 'pallone da calcio' or simply 'pallone'.

It is the term for a penalty kick in a soccer match.

It's a traditional term meaning 'kick', and its use was specifically promoted during the 20th century to avoid English loanwords.

Yes, 'calcio' is the Italian word for the element Calcium (Ca).

It is an idiom meaning to waste a good opportunity or to be ungrateful for good luck.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'giocare a calcio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe why milk is important using the word 'calcio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about your favorite soccer team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the idiom 'dare un calcio alla noia' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'calcio' (sport) and 'pallone'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'calcio di rigore' situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue between two friends at a soccer match.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'calcio' to mean a part of a gun in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write five things you need to play 'calcio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I gave a kick to the luck'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'calcio d'angolo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe 'calcio storico fiorentino' in three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a complaint about a player getting a red card.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How do you say 'soccer fan' in Italian?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the plural 'calci' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a goal you saw recently.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a health tip involving 'calcio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The kick-off is at eight'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What is your opinion on 'calciomercato'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'calcio di punizione'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I love soccer' in Italian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend if they want to play soccer.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that milk has calcium.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone not to kick the door.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a soccer match you watched.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's a penalty kick!'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the idiom 'dare un calcio alla noia'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'calcio' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The kick-off is at nine'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about your favorite soccer player.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Where is the soccer field?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need more calcium'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the difference between calcio and calcetto.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a story about a goal you scored.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He gave a kick to the luck'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Who won the match?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am a soccer fan'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why calcio is important in Italy.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'That was a great free kick!'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't take a kick in the butt'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word 'calcio' in: 'Il calcio è lo sport più bello.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the meaning: 'Bevi il latte per il calcio.' (Sport or Element?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the meaning: 'Ha dato un calcio alla porta.' (Sport or Action?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify 'calcio di rigore' in a commentary clip.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify 'calcio d'angolo' in a commentary clip.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

True or False: The speaker said they hate calcio.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for 'calcetto' vs 'calcio'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the score mentioned in a soccer report.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for 'calcio' in a medical context.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for 'calcio d'inizio'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word 'calciatore'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for 'calciomercato' news.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

True or False: The referee gave a penalty.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the idiom 'calcio alla noia'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify 'calcio del fucile'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
error correction

Io gioco calcio.

Correct! Not quite. Correct answer: Io gioco a calcio.
error correction

Il calcio è una sporta.

Correct! Not quite. Correct answer: Il calcio è uno sport.
error correction

Ho dato il calcio al pallone.

Correct! Not quite. Correct answer: Ho dato un calcio al pallone.
error correction

Il latte ha calce.

Correct! Not quite. Correct answer: Il latte ha calcio.
error correction

L'arbitro fischia un rigore di calcio.

Correct! Not quite. Correct answer: L'arbitro fischia un calcio di rigore.
error correction

Mi piace la calcio.

Correct! Not quite. Correct answer: Mi piace il calcio.
error correction

I calciatori sono bravo.

Correct! Not quite. Correct answer: I calciatori sono bravi.
error correction

Il calcio d'angola.

Correct! Not quite. Correct answer: Il calcio d'angolo.
error correction

Diamo un calcio la noia.

Correct! Not quite. Correct answer: Diamo un calcio alla noia.
error correction

Il calciomercato è fini.

Correct! Not quite. Correct answer: Il calciomercato è finito.

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!