selesai
selesai in 30 Seconds
- Selesai is the primary Indonesian word for 'to finish' or 'completed,' used for tasks and events.
- It is mostly intransitive, meaning it doesn't take a direct object unless changed to 'menyelesaikan.'
- It differs from 'habis' (out of stock/consumed) and 'tamat' (ending of a book or movie).
- Commonly used with aspect markers like 'sudah' (already) and 'belum' (not yet) to indicate status.
The Indonesian word selesai is a foundational verb and adjective that every learner must master early in their journey. At its core, it translates to 'to finish,' 'to complete,' or 'to be done.' However, its usage spans a wide spectrum of contexts, from the mundane act of finishing a meal to the complex completion of a multi-year infrastructure project. In Indonesian grammar, 'selesai' is versatile because it can function as an intransitive verb (meaning the action is complete) or as a predicative adjective describing the state of a task. Understanding 'selesai' requires looking beyond the dictionary definition and into the Indonesian mindset regarding time and productivity. Unlike some Western concepts of 'finishing' which might imply a rigid deadline, 'selesai' often describes the natural conclusion of a process. It is the word you use when the movie ends, when the school day is over, or when you have finally finished your homework. It is a word of relief, of transition, and of clarity.
- Daily Interaction
- In a restaurant, a waiter might ask 'Sudah selesai?' to see if they can take your plate. Here, it functions as a polite inquiry into your state of being done with the meal.
Rapat ini akhirnya selesai pada jam lima sore.
Beyond simple tasks, 'selesai' is used in formal announcements. If you attend a wedding or a seminar in Indonesia, the master of ceremonies will often conclude the event by saying 'Acara telah selesai,' which signals to the guests that the formal proceedings have ended. It provides a definitive boundary between the event and the social time that follows. It is also important to note that 'selesai' does not typically take an object directly. You don't 'selesai' a book in the same way you 'finish' a book in English; instead, you say 'Saya selesai membaca buku' (I finished reading the book). To turn 'selesai' into a transitive verb that takes an object, you must add the prefix 'me-' and the suffix '-kan' to form menyelesaikan, which means 'to complete something' or 'to solve something.'
- Professional Context
- In an office, 'selesai' is used to track progress. 'Proyek ini harus selesai minggu depan' means 'This project must be finished next week.'
Apakah pekerjaanmu sudah selesai?
The word also carries a sense of resolution. If two people have an argument and they reach an agreement, they might say 'Masalahnya sudah selesai,' meaning the problem is resolved. In this sense, 'selesai' is not just about time, but about the quality of the state. It indicates that there are no more pending actions or lingering issues. For a learner, mastering 'selesai' is about understanding this transition from 'in progress' to 'concluded.' It is one of the most satisfying words to use because it denotes achievement and the ability to move on to the next task. Whether you are finishing a sentence or finishing a degree, 'selesai' is your go-to word for declaring that the end has been reached.
Using selesai correctly in a sentence involves understanding its position relative to other words and its interaction with Indonesian aspect markers. Because Indonesian does not conjugate verbs for tense, we rely on auxiliary words like sudah (already), belum (not yet), and akan (will) to provide temporal context. The most common pattern is 'Subject + Aspect Marker + Selesai.' For example, 'Saya sudah selesai' (I am already finished). This structure is incredibly common in spoken Indonesian and serves as a complete thought in many conversations.
- The 'Sudah Selesai' Pattern
- This is the standard way to say something is done. 'Makan siang sudah selesai' (Lunch is finished). It emphasizes the state of completion.
Tunggu sebentar, saya belum selesai bicara.
When 'selesai' is followed by another verb, it acts like the English 'finish [verb]-ing.' However, in Indonesian, you don't need a gerund or a special particle. You simply place 'selesai' before the second verb. 'Selesai makan, kami pergi' (After finishing eating, we left). This is a very efficient way to sequence events in Indonesian. It functions almost like a conjunction in this context, linking the completion of one action to the start of another. This 'Selesai + Verb' structure is common in storytelling and instructions.
- Formal vs. Informal Placement
- In formal writing, you might see 'Penyelesaian' (the noun form), but in speech, 'selesai' is almost always used. 'Setelah selesai, harap lapor' (After finishing, please report).
Film itu selesai sangat larut malam.
Another important syntactic use is 'selesai' as a modifier for nouns, though this is less common than its verbal use. You might hear 'tugas yang selesai' (the task that is finished). More importantly, 'selesai' is used in time expressions. 'Selesai jam kantor' (After office hours finish). Here, it acts as a temporal marker. It is also used in questions to ask about duration or end times: 'Jam berapa selesainya?' (What time does it finish?). The addition of the suffix '-nya' here turns 'selesai' into a noun-like entity referring to the 'finishing time.' Understanding these patterns allows you to construct complex sentences about schedules, habits, and completed actions with ease.
You will hear selesai everywhere in Indonesia, from the bustling markets of Jakarta to the quiet villages of Central Java. It is a word that transcends social class and regional dialects. In a school setting, teachers use it constantly. 'Anak-anak, apakah sudah selesai?' (Children, are you finished yet?). It is the sound of the end of a test or the end of a lesson. In the workplace, it is the language of project management. Managers ask for 'laporan yang sudah selesai' (finished reports) and discuss 'tanggal selesai' (the completion date). It is the definitive word for productivity in the Indonesian professional world.
- In the Media
- News anchors use 'selesai' when reporting on the conclusion of events. 'Pertandingan telah selesai dengan skor dua-nol' (The match has finished with a score of 2-0).
Acara ini selesai lebih awal dari jadwal.
In social gatherings, 'selesai' is used to navigate the flow of the evening. If you are at a dinner party and the host says 'Makan-makan sudah selesai, sekarang saatnya musik,' they are using 'selesai' to transition the group from one activity to another. It is also heard in religious contexts. For example, after the 'sholat' (prayer) is finished, someone might say 'Selesai sholat, kita bicara.' It marks the boundary between the sacred and the mundane. On public transport, you might hear 'Selesai di sini' if a route is ending or if a driver is finishing their shift. It is a word that provides structure to the day.
- In Service Industries
- At a laundry or a repair shop, the staff will tell you 'Besok selesai' (Finished tomorrow). It's the standard promise of service completion.
Kapan konstruksi jalan ini akan selesai?
Finally, you hear it in the world of technology. When an app finishes downloading, the notification might simply say 'Selesai.' When a transaction is successful at an ATM, the screen displays 'Transaksi Selesai.' It is the digital confirmation of a task achieved. Because it is short, punchy, and clear, it is the perfect word for interfaces and signs. Even in movies, the 'The End' title card is often translated as 'TAMAT,' but the credits rolling signify that the 'film sudah selesai.' Whether you are listening to a podcast, watching a play, or waiting for your laundry, 'selesai' is the word that tells you that the process is over and you can move on to the next thing.
One of the most frequent mistakes English speakers make with selesai is confusing it with other Indonesian words for 'finish' or 'end,' specifically habis and tamat. While all three can be translated as 'finished' in English, they are not interchangeable in Indonesian. 'Habis' is used when something is 'finished' in the sense of being consumed or being 'out of' something. For example, if you run out of sugar, you say 'Gula sudah habis,' not 'Gula sudah selesai.' Using 'selesai' for physical consumption sounds very strange to native speakers. 'Selesai' is for actions and processes; 'Habis' is for quantities and resources.
- Selesai vs. Tamat
- 'Tamat' is specifically for finishing a book, a movie, or a level of education (like 'tamat SMA'). If you say 'Saya selesai sekolah,' it might mean you finished for the day. If you say 'Saya tamat sekolah,' it means you graduated.
Salah: Uang saya sudah selesai. (Wrong: My money is 'finished/completed')
Another common error involves the transitive use of the word. As mentioned before, 'selesai' is primarily intransitive. Beginners often try to say 'Saya selesai tugas ini' (I finished this task), which is grammatically weak. While people will understand you, it is much better to say 'Saya sudah menyelesaikan tugas ini' or 'Tugas ini sudah selesai.' The former uses the transitive verb form, while the latter makes the task the subject. Learning to use the 'me-kan' suffix with 'selesai' is a crucial step in moving from A1 to B1 proficiency. It allows you to express agency—that YOU were the one who completed the action.
- Selesai vs. Berhenti
- 'Berhenti' means to stop (like a car or a person walking). 'Selesai' means to reach the natural conclusion of a task. You 'berhenti' running, but you 'selesai' a race.
Salah: Hujan sudah selesai. (Wrong: The rain is 'completed')
Finally, watch out for the word 'akhirnya.' While 'akhirnya' means 'finally,' it is an adverb. Some learners try to use 'akhirnya' as a verb to mean 'to end.' Instead, use 'berakhir' (to end) or 'selesai' (to finish). For example, 'The party finally ended' should be 'Pesta itu akhirnya selesai' or 'Pesta itu berakhir.' Mixing up these parts of speech is a hallmark of early learners. By paying attention to whether you are describing the consumption of a resource (habis), the completion of a narrative (tamat), or the conclusion of a task (selesai), you will speak much more naturally and avoid the 'foreigner's mistakes' that can lead to confusion.
Indonesian is rich with words that describe the end of something, and choosing the right one can make your speech sound much more sophisticated. While selesai is the most common and versatile, there are several alternatives that are more appropriate in specific registers or contexts. For instance, usai is a beautiful, slightly more formal synonym. You will often see it in news headlines or poetry. 'Rapat usai' sounds a bit more professional and concise than 'Rapat selesai.' It is particularly common when referring to events or durations of time that have passed.
- Rampung
- This word has Javanese origins but is widely used in Indonesian. It implies that a complex task has been 'wrapped up' or 'finalized.' It is often used for construction or technical projects.
Pembangunan jembatan itu sudah rampung.
Another important alternative is berakhir. While 'selesai' focuses on the completion of a task, 'berakhir' focuses on the point in time where something stops. It is the direct equivalent of the English 'to end.' You would use 'berakhir' for a contract ending, a relationship ending, or a period of history ending. It carries a slightly more permanent or definitive weight than 'selesai.' For example, 'Masa jabatannya berakhir tahun ini' (His term of office ends this year). Here, 'selesai' would be understood but 'berakhir' is the more precise choice for a temporal boundary.
- Khatam
- This is a religious term specifically used for finishing the reading of the Quran. However, it is sometimes used metaphorically in slang to mean finishing a very long or difficult book.
Masalah ini harus diselesaikan secara tuntas.
In very formal or academic contexts, you might encounter purna. This is often used as a prefix or in compound words like 'purnawirawan' (retired military officer) or 'purnatugas' (retired/finished with duty). It implies the honorable completion of a long-term commitment. For a student, understanding these nuances is like having different brushes for a painting. While 'selesai' is your broad brush that works for almost everything, 'usai,' 'rampung,' 'berakhir,' and 'tuntas' allow you to add specific textures and meanings to your Indonesian sentences, showing that you understand not just the language, but the subtle cultural and contextual weights each word carries.
How Formal Is It?
"Penyelesaian proyek ini akan dilakukan sesuai jadwal."
"Apakah pekerjaan Anda sudah selesai?"
"Udah beres? Selesai?"
"Ayo, selesaikan makannya ya!"
"Gue udah khatam soal itu."
Fun Fact
The word 'selesai' is so fundamental that it hasn't changed much in hundreds of years. It shares roots with words in other regional languages like Tagalog 'tapos', though they sound different, the concept of 'completion' is linguistically central across the archipelago.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the first 'e' as a long 'ee' sound. It should be a neutral schwa.
- Pronouncing 'ai' as two separate vowels 'a-i'. It should be a single diphthong sound.
- Stress on the first syllable.
- Mumbling the 'ai' so it sounds like 'e'.
- Over-emphasizing the 's' sound.
Difficulty Rating
Very easy to recognize in text as it is a short, frequent word.
Easy, but remembering the transitive 'menyelesaikan' takes practice.
One of the first words learners can use confidently.
Easy to hear, though it can be spoken very quickly in casual speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Aspect Markers
Sudah, belum, akan, sedang are used with selesai to show time.
Me-kan Suffix
Turns 'selesai' (intransitive) into 'menyelesaikan' (transitive).
Pe-an Circumfix
Turns 'selesai' into the noun 'penyelesaian'.
Ter- Prefix
'Terselesaikan' indicates ability or accidental completion.
Word Order
Selesai can come before a verb to mean 'After...ing'.
Examples by Level
Saya sudah selesai makan.
I have already finished eating.
Uses 'sudah' to indicate the action is completed.
Apakah kamu sudah selesai?
Are you finished already?
A common question to check someone's status.
Tugas ini selesai.
This task is finished.
Simple subject + adjective structure.
Selesai!
Finished! / Done!
Used as an exclamation.
Mandi sudah selesai.
Showering is finished.
Subject is a daily activity.
Buku ini belum selesai.
This book is not finished yet.
Uses 'belum' to indicate an incomplete action.
Sekolah selesai jam satu.
School finishes at one o'clock.
Indicates a scheduled end time.
Saya mau selesai sekarang.
I want to finish now.
Uses 'mau' to express intent.
Selesai makan, saya minum air.
After finishing eating, I drink water.
Selesai used at the start of a clause to mean 'After...'
Kapan rapat ini akan selesai?
When will this meeting finish?
Uses 'akan' for future inquiry.
Dia selesai bekerja pada jam enam.
He finishes working at six o'clock.
Followed by a verb (bekerja).
Filmnya baru saja selesai.
The movie just finished.
Uses 'baru saja' to mean 'just now'.
Kita harus selesai sebelum malam.
We must finish before night.
Uses 'harus' (must) and 'sebelum' (before).
Selesai olahraga, dia merasa lelah.
After finishing exercise, he feels tired.
Linking a finished action to a state of being.
Pekerjaan rumah saya hampir selesai.
My homework is almost finished.
Uses 'hampir' (almost).
Tunggu sampai saya selesai.
Wait until I am finished.
Uses 'sampai' (until).
Dia berhasil menyelesaikan proyek itu tepat waktu.
He succeeded in completing that project on time.
Uses the transitive verb 'menyelesaikan'.
Penyelesaian masalah ini membutuhkan waktu lama.
The resolution of this problem requires a long time.
Uses the noun form 'penyelesaian'.
Setelah selesai membaca, harap kembalikan buku ke rak.
After finishing reading, please return the book to the shelf.
Formal instruction pattern.
Kontrak kerja saya akan selesai bulan depan.
My work contract will finish next month.
Used for formal agreements.
Saya harus segera menyelesaikan laporan ini.
I must immediately finish this report.
Uses 'segera' (immediately) with 'menyelesaikan'.
Acara perpisahan itu selesai dengan mengharukan.
The farewell event finished touchingly.
Describes the manner in which something finished.
Apakah ada cara untuk menyelesaikan ini lebih cepat?
Is there a way to finish this faster?
Inquiring about efficiency.
Dia belum menyelesaikan kursus bahasa Indonesianya.
He hasn't finished his Indonesian language course yet.
Negative transitive use.
Pemerintah sedang mengupayakan penyelesaian konflik tersebut.
The government is striving for a resolution to that conflict.
Formal political context.
Pembangunan jalan tol ini ditargetkan selesai tahun ini.
The construction of this toll road is targeted to be finished this year.
Passive target construction.
Selesai sudah masa penantian panjang mereka.
Finished is their long period of waiting.
Inverted word order for poetic/emphatic effect.
Kita perlu mendiskusikan penyelesaian teknis dari masalah ini.
We need to discuss the technical resolution of this problem.
Noun 'penyelesaian' as an object.
Masa jabatannya sebagai presiden telah selesai.
His term of office as president has finished.
Formal state context.
Dia tidak akan berhenti sebelum pekerjaannya benar-benar selesai.
He will not stop before his work is truly finished.
Emphasis using 'benar-benar'.
Penyelesaian sengketa itu dilakukan di pengadilan.
The settlement of that dispute was carried out in court.
Legal context.
Setelah selesai dengan urusan itu, dia langsung pulang.
After being finished with that business, he went straight home.
Using 'selesai dengan' (finished with).
Penulis itu akhirnya menyelesaikan mahakaryanya setelah sepuluh tahun.
The author finally completed his masterpiece after ten years.
Used for significant creative achievements.
Penyelesaian secara kekeluargaan lebih diutamakan dalam budaya ini.
Resolution through family-like consensus is prioritized in this culture.
Cultural/Sociological context.
Begitu pidato selesai, hadirin langsung berdiri dan bertepuk tangan.
As soon as the speech finished, the audience immediately stood and clapped.
Uses 'begitu' (as soon as).
Kita harus melihat penyelesaian ini dari sudut pandang yang berbeda.
We must look at this resolution from a different perspective.
Abstract analytical context.
Selesainya renovasi gedung ini menandai era baru bagi perusahaan.
The completion of this building's renovation marks a new era for the company.
Substantive use of 'selesainya'.
Dia merasa hidupnya sudah selesai setelah kehilangan segalanya.
He felt his life was over after losing everything.
Metaphorical/Emotional finality.
Penyelesaian akhir dari lukisan itu sangat mendetail.
The final finishing of that painting is very detailed.
Artistic context.
Perdebatan itu tidak akan pernah selesai jika tidak ada yang mengalah.
That debate will never finish if no one yields.
Conditional abstract context.
Penyelesaian sengketa internasional memerlukan diplomasi yang sangat hati-hati.
The resolution of international disputes requires very careful diplomacy.
High-level diplomatic terminology.
Dengan selesainya disertasi ini, ia berhak menyandang gelar doktor.
With the completion of this dissertation, he is entitled to hold the doctoral title.
Formal academic achievement.
Ia menganggap bahwa tugasnya di dunia ini telah selesai.
He considered that his task in this world had been completed.
Philosophical/Existential usage.
Penyelesaian piutang perusahaan itu dilakukan melalui proses likuidasi.
The settlement of the company's receivables was carried out through a liquidation process.
Complex financial/legal terminology.
Setiap bab dalam buku ini menawarkan penyelesaian yang unik atas dilema moral.
Each chapter in this book offers a unique resolution to moral dilemmas.
Literary analysis.
Selesai sudah drama politik yang melelahkan bangsa ini selama setahun terakhir.
Finished is the political drama that has exhausted this nation over the past year.
Journalistic/Emphatic style.
Penyelesaian perkara itu tertunda karena kurangnya bukti yang kuat.
The resolution of that case was delayed due to the lack of strong evidence.
Legal procedural context.
Misteri itu tetap tidak terselesaikan hingga akhir hayatnya.
That mystery remained unresolved until the end of his life.
Uses 'terselesaikan' (able to be resolved).
Common Collocations
Common Phrases
— Are you finished? (Common in restaurants or during tasks).
Sudah selesai makannya, Pak?
— It's all over. (Used for emphasis or dramatic effect).
Selesai sudah masa sekolah kita.
— Not finished yet? (Expressing surprise or impatience).
Tugasmu belum selesai juga?
— Case closed / Problem solved. (Informal expression).
Bayar saja dendanya, lalu selesai perkara.
— Final touches / Final resolution.
Gedung itu sedang dalam tahap penyelesaian akhir.
— Will not finish / Never-ending.
Kalau mengeluh terus, tugas ini tidak akan selesai.
Often Confused With
Habis is for quantities/resources (out of milk), Selesai is for tasks (finished homework).
Tamat is for narrative ends (books, movies) or education (graduation).
Berhenti is to stop an action, Selesai is to complete a process.
Idioms & Expressions
— That's the end of it; no more discussion needed. Similar to 'case closed.'
Minta maaf saja, lalu habis perkara.
Informal— His/its story is over; usually implies failure, death, or total destruction.
Kalau ketahuan mencuri, tamat riwayatnya.
Informal/Dramatic— Resolved under the table; implies a corrupt or secret settlement.
Kasus korupsi itu diselesaikan di bawah meja.
Informal/Critical— To have master something completely or to have experienced it many times.
Saya sudah khatam soal urusan kantor ini.
Slang— A way out; a solution (related to 'penyelesaian').
Kita harus menemukan jalan keluar yang baik.
Neutral— To hang up the boots; to retire (usually from sports).
Pemain bola itu akhirnya gantung sepatu.
Informal— To close the books; to finish a chapter of life or a business period.
Perusahaan itu tutup buku pada akhir tahun.
Neutral/Business— To take time; often used when finishing something takes longer than expected.
Proyek ini sangat makan waktu.
Neutral— Done! / All sorted! (Commonly used when a task is successfully finished).
Tugasnya sudah saya kirim. Beres!
Informal— Meeting point; a point of agreement in a resolution.
Kedua pihak belum menemukan titik temu.
FormalEasily Confused
Both translate to 'finished' in English.
Habis means something is used up or gone. Selesai means a task is completed.
Uang saya habis (My money is gone). Pekerjaan saya selesai (My work is done).
Both mean 'finished' or 'the end'.
Tamat is used for stories, books, movies, and school graduation. Selesai is for everything else.
Film itu sudah tamat. Rapat itu sudah selesai.
They are synonyms.
Usai is more formal and poetic, often used for events. Selesai is more common and versatile.
Perang telah usai. Makan sudah selesai.
They both mean completed.
Rampung specifically implies 'wrapped up' or 'finalized,' often used in project management.
Pembangunan gedung sudah rampung.
Both mean 'to end'.
Berakhir focuses on the timeline/boundary. Selesai focuses on the completion of the action.
Kontrak itu berakhir hari ini.
Sentence Patterns
Saya sudah selesai.
Saya sudah selesai makan.
[Subject] belum selesai.
Buku ini belum selesai.
Selesai [Verb], [Action].
Selesai mandi, saya tidur.
Kapan [Subject] selesai?
Kapan rapat selesai?
Saya akan menyelesaikan [Object].
Saya akan menyelesaikan laporan ini.
[Subject] ditargetkan selesai [Time].
Jembatan itu ditargetkan selesai tahun depan.
Selesainya [Noun] menandai [Event].
Selesainya perang menandai awal perdamaian.
Penyelesaian [Noun] dilakukan melalui [Process].
Penyelesaian utang dilakukan melalui negosiasi.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high; among the top 500 most used words in Indonesian.
-
Saya selesai buku ini.
→
Saya sudah selesai membaca buku ini.
Selesai is intransitive; it needs a verb like 'membaca' or you need to use 'menyelesaikan'.
-
Kopi saya sudah selesai.
→
Kopi saya sudah habis.
You don't 'complete' coffee; you consume it. Use 'habis'.
-
Hujan sudah selesai.
→
Hujan sudah berhenti.
Rain stops (berhenti) or subsides (reda), it doesn't reach a 'completion'.
-
Saya tamat makan.
→
Saya selesai makan.
Tamat is for books/movies/graduation, not for eating.
-
Dia selesai dari kantor.
→
Dia sudah pulang dari kantor.
If you mean someone left work, use 'pulang'. 'Selesai' refers to the work itself ending.
Tips
Use 'Sudah' for Clarity
Always pair 'selesai' with 'sudah' when you want to emphasize that something is definitely finished. It makes your Indonesian sound more natural.
Selesai vs. Habis
Remember: Selesai is for 'doing,' Habis is for 'having.' If you don't 'have' any more of something, use habis.
The 'Selesai!' Exclamation
Don't be afraid to use 'Selesai!' as a one-word sentence. It's perfectly acceptable and very common when completing a task.
Transitioning with Selesai
Use 'Selesai [Verb]...' at the beginning of sentences to transition between actions. It's more sophisticated than always using 'Setelah' (after).
Politeness in Restaurants
If a waiter asks 'Sudah selesai?', and you are still eating, say 'Belum' politely. If you are done, say 'Sudah, terima kasih.'
Transitive vs. Intransitive
If you want to say 'I finished the project,' use 'Saya menyelesaikan proyek.' If the project is the subject, use 'Proyek itu sudah selesai.'
Listen for the Schwa
The first 'e' in selesai is very light. Focus on the 'le-sai' part when listening to native speakers.
Professional Deadlines
In business, 'selesai' is the standard word for deadlines. 'Target selesai' is a common phrase on project boards.
Artistic Completion
When finishing a creative work, you can use 'selesai,' but 'penyelesaian akhir' refers to the final touches.
Slang Alternative
In Jakarta, you might hear 'Beres' more often than 'Selesai' for small tasks. It means 'All good/Done.'
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Sail Away'. When you are 'Selesai' (sounds a bit like 'sail away'), the work is behind you and you can sail away to your next adventure.
Visual Association
Imagine a large 'FINISH' line at the end of a race. As you cross it, you shout 'Selesai!'
Word Web
Challenge
Try to use the word 'selesai' at least five times today. When you finish a meal, when you finish a task at work, when you finish a video, when you finish a phone call, and when you finish your day.
Word Origin
Derived from the Old Malay word 'selesai', which has roots in Austronesian languages.
Original meaning: To be clear, settled, or finished.
Austronesian -> Malayo-Polynesian -> Malayic.Cultural Context
No specific sensitivities, but ensure 'menyelesaikan' is used politely when talking about resolving conflicts so as not to sound too demanding.
English speakers often over-use 'selesai' where 'habis' (gone) or 'berhenti' (stop) would be better. Be careful not to translate 'The milk is finished' as 'Susu sudah selesai.'
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a Restaurant
- Sudah selesai?
- Boleh saya ambil piringnya?
- Saya belum selesai makan.
- Minumnya sudah selesai.
At the Office
- Kapan laporan ini selesai?
- Saya akan menyelesaikannya besok.
- Tugas ini sudah selesai.
- Target penyelesaian.
At School
- Siapa yang sudah selesai?
- Kumpulkan tugas jika sudah selesai.
- Ujian sudah selesai.
- Belum selesai, Pak.
At Home
- Selesaikan mandimu.
- Filmnya sudah selesai.
- Pekerjaan rumah sudah selesai?
- Selesai makan, bantu Ibu ya.
Legal/Business
- Penyelesaian sengketa.
- Kontrak telah selesai.
- Menyelesaikan masalah hukum.
- Tahap penyelesaian akhir.
Conversation Starters
"Apakah kamu sudah selesai dengan pekerjaanmu hari ini?"
"Jam berapa biasanya kamu selesai bekerja?"
"Sudahkah kamu menyelesaikan buku yang kamu baca?"
"Kapan kira-kira proyek ini akan selesai?"
"Apakah masalah itu sudah selesai dengan baik?"
Journal Prompts
Tuliskan tiga hal yang sudah kamu selesaikan hari ini.
Apa yang ingin kamu selesaikan sebelum akhir tahun ini?
Ceritakan tentang sebuah proyek sulit yang berhasil kamu selesaikan.
Bagaimana perasaanmu ketika sebuah tugas besar akhirnya selesai?
Apa yang biasanya kamu lakukan setelah selesai bekerja?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, it is very common and correct. It means 'I have finished eating.'
'Sudah' means 'already' and is an aspect marker. 'Selesai' means 'finished.' You often use them together: 'Sudah selesai.'
It can be both. In 'Saya selesai,' it acts as a verb. In 'Tugas yang selesai,' it acts as an adjective.
If you mean you finished reading it for now, say 'Saya selesai membaca buku.' If you mean you finished the whole story, say 'Saya sudah tamat membaca buku.'
No, use 'habis' for that. 'Gula sudah habis,' not 'Gula sudah selesai.'
It is the transitive form of 'selesai,' meaning 'to complete something' or 'to solve something.'
It is neutral. It can be used in both formal and informal contexts. 'Usai' is more formal.
Only if the stopping is the natural end. If you just stop halfway, use 'berhenti.'
You can say 'Kapan selesainya?' or 'Kapan akan selesai?'
It is the noun form, meaning 'completion,' 'resolution,' or 'settlement' (like in a legal case).
Test Yourself 200 questions
Translate to Indonesian: 'I have finished my homework.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'When will the meeting finish?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'He completed the project on time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'After finishing work, I go home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'The problem is not yet resolved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'Graduating from high school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'The movie is finished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'Please finish your meal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'The construction is wrapped up.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'Until the end.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'I am almost finished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'Wait until I finish speaking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'The dispute was settled in court.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'The end of an era.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'Case closed!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'He finished reading the Quran.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'The transaction is complete.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'Is your work done?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'We need a solution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Indonesian: 'The party is over.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am finished.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Are you finished yet?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Describe your routine after work using 'selesai'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The meeting will finish at 3 PM.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have to finish this today.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'When is the deadline?' (using selesai)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The problem is solved.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prompt: Tell a friend you're almost done with a task.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The event has ended.' (formally)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The construction is finalized.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I finished reading the book.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wait, I'm not done.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What time does the store close?' (using selesai)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Case closed!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I've mastered this topic.' (using khatam)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is a retired general.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The dispute was settled amicably.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The transaction is complete.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Let's finish this quickly.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The show is over.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio: 'Sudah selesai?' (Transcription provided)
Listen: 'Saya belum selesai makan.'
Listen: 'Kapan proyek ini selesai?'
Listen: 'Selesai olahraga, saya mandi.'
Listen: 'Laporan harus selesai besok.'
Listen: 'Penyelesaian masalah sangat penting.'
Listen: 'Rapat usai pada jam lima.'
Listen: 'Dia sudah tamat SMA.'
Listen: 'Gula di dapur sudah habis.'
Listen: 'Tunggu sampai saya selesai.'
Listen: 'Semuanya sudah beres!'
Listen: 'Penyelesaian akhir sedang dilakukan.'
Listen: 'Filmnya baru saja selesai.'
Listen: 'Siapa yang sudah selesai?'
Listen: 'Acara telah selesai, terima kasih.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'selesai' is your essential tool for marking the end of any process or activity. Whether you are at a restaurant, in an office, or at school, 'selesai' clearly communicates that a task is no longer in progress. Example: 'Saya sudah selesai' (I am finished).
- Selesai is the primary Indonesian word for 'to finish' or 'completed,' used for tasks and events.
- It is mostly intransitive, meaning it doesn't take a direct object unless changed to 'menyelesaikan.'
- It differs from 'habis' (out of stock/consumed) and 'tamat' (ending of a book or movie).
- Commonly used with aspect markers like 'sudah' (already) and 'belum' (not yet) to indicate status.
Use 'Sudah' for Clarity
Always pair 'selesai' with 'sudah' when you want to emphasize that something is definitely finished. It makes your Indonesian sound more natural.
Selesai vs. Habis
Remember: Selesai is for 'doing,' Habis is for 'having.' If you don't 'have' any more of something, use habis.
The 'Selesai!' Exclamation
Don't be afraid to use 'Selesai!' as a one-word sentence. It's perfectly acceptable and very common when completing a task.
Transitioning with Selesai
Use 'Selesai [Verb]...' at the beginning of sentences to transition between actions. It's more sophisticated than always using 'Setelah' (after).