Significado
Something that requires a lot of time
Contexto cultural
In Jakarta, 'makan waktu' is almost synonymous with 'macet' (traffic). It is a daily topic of conversation and a valid excuse for being late to social gatherings. Dealing with government paperwork (urusan surat-surat) is famously 'makan waktu'. This has led to the rise of 'biro jasa' (service agents) who handle these tasks for a fee. Traditional Indonesian dishes like Rendang or Gudeg are slow-cooked for hours. Indonesians take pride in this 'makan waktu' process as it results in better flavor. The cultural concept of 'Jam Karet' means that events often start late. 'Makan waktu' is used to describe the waiting period that results from this cultural flexibility.
Use 'Banget' for Emphasis
In informal speech, add 'banget' at the end: 'Makan waktu banget!' to sound like a local.
Avoid 'Ambil Waktu'
English speakers often say 'ambil waktu' (takes time). While understood, it sounds like a translation. Stick to 'makan waktu'.
Significado
Something that requires a lot of time
Use 'Banget' for Emphasis
In informal speech, add 'banget' at the end: 'Makan waktu banget!' to sound like a local.
Avoid 'Ambil Waktu'
English speakers often say 'ambil waktu' (takes time). While understood, it sounds like a translation. Stick to 'makan waktu'.
Formal Writing
Always use 'memakan waktu' in essays or business emails. The 'me-' prefix is essential for formal grammar.
Teste-se
Fill in the blank with the correct idiom.
Perjalanan ke kantor sangat ________ karena macet.
The context is traffic (macet), so the time-consuming idiom 'makan waktu' is correct.
Which sentence is correct for spending time with friends?
I want to spend time with my friends.
'Menghabiskan waktu' is for enjoyable spending, while 'makan waktu' is for time-consuming tasks.
Complete the dialogue.
A: Kenapa kamu belum selesai? B: Maaf, tugas ini ternyata ________.
B is explaining why they haven't finished, so 'makan waktu' (it takes time) fits perfectly.
Match the situation to the phrase.
You are stuck in a 2-hour queue at the immigration office.
A long queue is a classic 'makan waktu' situation.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Makan vs Menghabiskan
Banco de exercicios
4 exerciciosPerjalanan ke kantor sangat ________ karena macet.
The context is traffic (macet), so the time-consuming idiom 'makan waktu' is correct.
I want to spend time with my friends.
'Menghabiskan waktu' is for enjoyable spending, while 'makan waktu' is for time-consuming tasks.
A: Kenapa kamu belum selesai? B: Maaf, tugas ini ternyata ________.
B is explaining why they haven't finished, so 'makan waktu' (it takes time) fits perfectly.
You are stuck in a 2-hour queue at the immigration office.
A long queue is a classic 'makan waktu' situation.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, it's not rude. It's a neutral observation, though it can sound like a complaint depending on your tone.
Yes, adding 'banyak' (a lot) is very common and adds emphasis.
'Lama' is an adjective meaning 'long'. 'Makan waktu' is an idiom that emphasizes the process of consuming time.
Generally no. You wouldn't say 'Dia makan waktu saya' unless they are being a burden. Use 'Dia menghabiskan waktu saya' instead.
Yes, it is a standard idiom understood from Sumatra to Papua.
Rarely. It usually has a slightly negative or neutral connotation of a 'cost'.
You can say 'Tidak makan waktu kok' or 'Cepat saja'.
Mostly, or for very formal speeches. In daily life, the 'me-' is dropped.
No, 'makan waktu' implies a significant or excessive amount of time.
There isn't a direct idiomatic opposite like 'makan sedikit waktu'. Usually, people just say 'cepat' (fast) or 'efisien' (efficient).
Frases relacionadas
Menyita waktu
similarTo seize or confiscate time.
Buang-buang waktu
similarWasting time.
Makan tempat
builds onTo take up space.
Lama
synonymLong (duration).
Menghabiskan waktu
contrastTo spend time.