B1 Collocation Neutral 5 min read

実績を積む

jisseki o tsumu

build a track record

Literally: to stack achievements

In 15 Seconds

  • Building a history of tangible results over time.
  • Commonly used in professional contexts and resumes.
  • Implies consistency, reliability, and visible proof of success.
  • Uses the visual metaphor of stacking bricks or layers.

Meaning

It describes the patient process of building a history of successful results. It is like stacking bricks to create a sturdy wall of credibility. You use it when your actions speak louder than words over time.

Key Examples

3 of 10
1

Job interview on Zoom

前職では、営業として着実に実績を積んできました。

In my previous job, I steadily built a track record as a salesperson.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Talking about a successful freelancer

彼女はクラウドソーシングでコツコツと実績を積んでいる。

She is bit by bit building a track record on crowdsourcing platforms.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Instagram caption for a portfolio

デザイナーとして、もっと実績を積みたいです!

I want to build more of a track record as a designer!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

In Japanese society, 'shokunin' (craftsmanship) culture places a high value on the accumulation of skill and results over decades. Unlike some Western cultures that might celebrate a 'fast-track' disruptor, Japanese professional culture deeply respects the 'stacking' process. This phrase exists because it reflects the social belief that true reliability is only proven through a long, visible history of results. It mirrors the value of 'keizoku wa chikara nari' (continuing is power).

🎯

Use it in your 'About Me'

Instead of saying 'I have 5 years experience,' use '5年間の実績を積んできました.' It sounds 10x more professional.

⚠️

Don't confuse with Keiken

If you say you are building 'jisseki' but haven't actually completed a project yet, you might look like you're over-promising.

In 15 Seconds

  • Building a history of tangible results over time.
  • Commonly used in professional contexts and resumes.
  • Implies consistency, reliability, and visible proof of success.
  • Uses the visual metaphor of stacking bricks or layers.

What It Means

Ever wonder why your Japanese boss treats your career like a game of Jenga?

You want the tower to get taller and never fall.

That is exactly what 実績を積む is all about.

It is the art of stacking wins.

What It Means

Imagine you are building a profile on GitHub.

Each green square is a brick.

You are not just 'doing work.'

You are creating a visible trail of success.

実績 means 'actual results' or 'achievements.'

積む means 'to stack' or 'to accumulate.'

Together, they mean 'building a track record.'

It implies patience and consistency.

You cannot 実績を積む in a single afternoon.

It is a marathon, not a sprint.

It carries the weight of professional trust.

People look at your 'stack' to see if you are reliable.

How To Use It

You usually pair this with the particle .

It functions as a transitive verb phrase.

Often, you use it with adverbs like 着実に (steadily).

コツコツと (bit by bit) is another great partner.

You can use it in the present continuous 積んでいる.

This shows you are currently working on your reputation.

It fits perfectly in a self-introduction.

It also works when praising a junior colleague.

"You are really stacking those wins!"

Just don't use it for small, daily chores.

Stacking laundry is just 積む.

Stacking sales targets is 実績を積む.

Real-Life Examples

Think about a freelance designer on Upwork.

Every 5-star review is a brick in their stack.

They are 実績を積む-ing their way to higher rates.

Or think about a pro gamer.

Winning tournaments builds their 実績.

In a job interview on Zoom, you might say:

"I have built a track record in digital marketing."

This sounds much more impressive than just "I did marketing."

It suggests you have receipts for your claims.

You can see this on LinkedIn bios often.

"Built a track record of 20% growth annually."

It is the language of winners.

When To Use It

Use it in professional settings primarily.

It is great for performance reviews.

Use it when discussing long-term hobbies too.

If you have been coding for five years, you have 実績.

It is perfect for talking about company history.

"Our company has a long track record in this industry."

It builds authority instantly.

Use it when you want to sound serious and focused.

It shows you value progress and history.

When NOT To Use It

Avoid it for one-time lucky breaks.

If you win the lottery, that is not 実績.

That is just luck ().

Don't use it for things that don't have a 'result.'

Walking your dog every day is a good habit.

But we don't usually call it 実績を積む.

Unless your dog is a world-class show dog!

Avoid using it in very casual, slangy chats with best friends.

It might sound a bit too 'corporate' for a bar hang.

"Hey man, I'm stacking achievements in eating pizza!"

Your friends might give you a weird look.

Common Mistakes

経験を積む 実績を積む

Wait, 経験を積む (accumulate experience) is a real phrase!

But they are not the same.

経験 is just about being there and doing it.

実績 is about the *results* you actually achieved.

You can have 10 years of experience but zero achievements.

Don't be that person.

実績を増える 実績が増える

実績 is the object you stack (積む).

If you use 増える (to increase), the particle must be .

実績を積る 実績を積む

積る (tsumoru) is for snow piling up naturally.

積む (tsumu) is for you actively stacking things.

Don't let your career just 'snow over.'

Similar Expressions

キャリアを築く (Build a career).

This is more about the whole structure of your life.

成果を上げる (Produce results).

This is more about a single, specific win.

実績がある (Have a track record).

This describes the state of having the stack already.

場数を踏む (Gain experience through many situations).

This sounds a bit more 'battle-hardened.'

功績を残す (Leave a great merit/achievement).

This is for very big, historical-level wins.

Common Variations

着実に実績を積む (Steadily build a track record).

This is the most common professional version.

着実 means steady and reliable.

実績を積み重ねる (To stack and layer achievements).

This emphasizes the layers of hard work.

華々しい実績を積む (To build a brilliant track record).

Use this for the superstars and high-flyers.

地道に実績を積む (To build a track record in a low-key, honest way).

This is very humble and respected in Japan.

Memory Trick

💡

Think of the word JISSEKI.

It sounds a bit like 'Just Stick It.'

Just stick another brick on the wall.

Every time you finish a project, stick a brick.

Stack (tsumu) those 'Just Stick It' bricks.

Before you know it, you have a fortress of credibility.

Legos are also a great visual.

Each Lego piece is a jisseki.

Stacking them is tsumu.

Quick FAQ

Is it too formal for an interview?

Not at all, it is actually perfect.

It shows you are result-oriented.

Can I use it for video games?

Yes! Gamers use it for 'achievements' often.

Especially when talking about pro-level stats.

What is the difference between seika and jisseki?

Seika is the 'fruit' of your labor (output).

Jisseki is the 'actual record' of those fruits over time.

Does it sound arrogant?

Only if you brag without having the actual stack.

If you have the receipts, it just sounds confident.

Usage Notes

Use this phrase to sound professional and reliability-focused. It pairs perfectly with adverbs of consistency like 'chakujitsu-ni' or 'kotsukotsu'. Avoid using it for trivial daily tasks to prevent sounding overly corporate or stiff in casual settings.

🎯

Use it in your 'About Me'

Instead of saying 'I have 5 years experience,' use '5年間の実績を積んできました.' It sounds 10x more professional.

⚠️

Don't confuse with Keiken

If you say you are building 'jisseki' but haven't actually completed a project yet, you might look like you're over-promising.

💬

The 'Tsumu' Virtue

In Japan, the act of 'tsumu' (stacking) is seen as a moral virtue. It implies you aren't looking for shortcuts, which is highly respected.

💡

Pair with 'Kotsukotsu'

Using 'Kotsukotsu to jisseki o tsumu' makes you sound like a hard-working, reliable hero of a Shonen manga.

Examples

10
#1 Job interview on Zoom
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

前職では、営業として着実に実績を積んできました。

In my previous job, I steadily built a track record as a salesperson.

This sounds professional and reliable to a recruiter.

#2 Talking about a successful freelancer
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

彼女はクラウドソーシングでコツコツと実績を積んでいる。

She is bit by bit building a track record on crowdsourcing platforms.

Highlights the 'layering' aspect of freelance work.

#3 Instagram caption for a portfolio
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

デザイナーとして、もっと実績を積みたいです!

I want to build more of a track record as a designer!

A common way to express career ambition online.

#4 Encouraging a junior at work
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

今は焦らず、目の前の仕事で実績を積むことが大事だよ。

Don't rush now; it's important to build a track record with the work in front of you.

Warm advice from a senior to a junior.

#5 Explaining why a company is trustworthy
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

この会社は長年、海外市場で実績を積み重ねてきた。

This company has layered up achievements in overseas markets for many years.

Uses 'tsumikasane' to emphasize long-term effort.

Discussing general experience Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ 毎日公園を散歩して実績を積んでいます。 → ✓ 毎日公園を散歩して健康な習慣を続けています。

I am building a track record by walking in the park every day. (Wrong vibe)

Don't use 'jisseki' for personal habits that don't produce a 'result'.

Talking about professional achievements Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

✗ 仕事の経験を積みたいから、実績を積みます。 → ✓ 経験を積んで、実績を上げたいです。

I want to gain experience, so I will build a track record. (Redundant)

Don't confuse 'gaining experience' with 'building a record'.

#8 Gaming with friends
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

大会で実績を積んで、プロゲーマーになりたいんだ。

I want to build a track record in tournaments and become a pro gamer.

Modern usage in the e-sports community.

#9 Discussing a famous architect
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

彼は若くして世界的な実績を積んだ稀有な才能だ。

He is a rare talent who built a global track record at a young age.

A bit more formal and admiring tone.

#10 A humorous take on small wins
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

「自炊した」という実績を積みすぎて、もうプロの主夫になれるかも。

I've stacked so many 'I cooked for myself' achievements that I might become a pro house-husband.

Using corporate language for domestic tasks for comedic effect.

Test Yourself

Fill in the blank to complete the phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 実績

In a professional context of building a reputation, 'jisseki' (achievements) is the correct word to pair with 'tsumu'.

Which sentence uses the phrase most naturally?

Which one sounds like a professional career goal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: フリーランスとして信頼される実績を積みたい。

Building a track record for trust as a freelancer is a perfect and natural use of the phrase.

Find and fix the error in this sentence about professional growth.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

While 'fueru' means increase, 'tsumu' is the specific collocation used with 'jisseki' to imply building/stacking achievements.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Formality & Context Spectrum

Informal

Gaming achievements or hobbies with friends.

ゲームで実績を積む

Neutral

General career talk or social media bios.

デザイナーとして実績を積む

Formal

Job interviews or corporate history.

弊社は長年、市場で実績を積んでまいりました。

Where to Stack Your Wins

実績を積む
💻

Freelancing

Get 5-star reviews 🌟

🏢

Corporate

Hit sales targets 📈

🎭

Creative

Publish works 🎨

🎮

E-sports

Win tournaments 🏆

🎓

Academic

Publish papers 📄

Result-Related Phrasings

Phrase
実績を積む Build track record
経験を積む Gain experience
成果を出す Produce results
Focus
Accumulated Wins History
Time & Learning Process
Specific Output Instant

Types of Stacking

Qualifiers

  • 着実に (Steadily)
  • 着々と (Step by step)
  • 地道に (Low-key/Diligently)
⚙️

Verbal Forms

  • 積みたい (Want to build)
  • 積んできた (Have built)
  • 積み重ねる (Layer up)

Practice Bank

3 exercises
Fill in the blank to complete the phrase. Fill Blank beginner

彼はコツコツと...を積んでいる。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 実績

In a professional context of building a reputation, 'jisseki' (achievements) is the correct word to pair with 'tsumu'.

Which sentence uses the phrase most naturally? Choose intermediate

Which one sounds like a professional career goal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: フリーランスとして信頼される実績を積みたい。

Building a track record for trust as a freelancer is a perfect and natural use of the phrase.

Find and fix the error in this sentence about professional growth. Error Fix advanced

Find and fix the mistake:

経験を積むのはいいですが、結果としての実績を増えることも必要です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 経験を積むのはいいですが、結果としての実績を積むことも必要です。

While 'fueru' means increase, 'tsumu' is the specific collocation used with 'jisseki' to imply building/stacking achievements.

🎉 Score: /3

Frequently Asked Questions

20 questions

Technically yes, but it sounds a bit heavy for a language app. It is better to use it for things that result in a professional or public outcome, like passing a formal proficiency test.

In gaming, 'jisseki' is actually the direct translation for 'Achievements' or 'Trophies'. So if you play Xbox or Steam in Japanese, you will see this word everywhere.

Using 'tsumu' creates a visual image of building a structure. It implies that each success supports the next one, which is more powerful than just making a number get bigger.

Usually no. This phrase is reserved for things that take time to accumulate. For a single project, it is better to use '成果を出す' (seika o dasu), which means to produce a result.

Yes, it is a very polite and respectful way to describe someone's career. Saying 'He has built a great track record' shows that you recognize their hard work over the years.

There isn't a direct single verb for 'failing to build a record.' You would usually say '実績がない' (no track record) or '成果が出せない' (cannot produce results) instead.

Yes, it is used frequently in official reports, news articles, and government white papers. It is a very versatile phrase that scales from the office to the highest levels of government.

Not really. It is quite a 'heavy' word for kids. They might use it in the context of high-level sports or competitions, but generally, it's a word for adults and professionals.

You can say '実績を作る' (make a record), but it sounds a bit more like a one-time event. 'Tsumu' is preferred when you want to emphasize the long-term, steady accumulation of wins.

You can simply say '実績があります' (Jisseki ga arimasu). This focuses on the current state of having the record, rather than the process of building it.

While common in business, you can use it for hobbies like photography, mountain climbing, or even volunteering. Anything where you can point to a list of completed achievements works.

Occasionally, someone might say '実績を積むために〜' to imply someone is only doing something for their resume. But usually, it is a 100% positive and respected phrase.

Most of the time it is 'Object を Verb'. So, '実績を積む'. If you are talking about the record itself increasing, you would use '実績が積まれる' in the passive form.

'Keiken' is experience (the process). 'Jisseki' is achievements (the output). You can gain 'keiken' by just showing up, but you need to succeed to gain 'jisseki'.

If you are stacking physical boxes, just use '積む'. Don't use 'jisseki' for boxes unless the boxes represent some kind of award or prize you won!

Absolutely. Athletes building a history of wins or titles are always described as '実績を積んでいる'. It shows they are consistent performers, not just lucky winners.

Yes, an artist building a portfolio of exhibitions or a writer with many published books would use '実績を積む' to describe their growing professional standing.

Not exactly a slang version, but in gaming, people might say '実績解除' (jisseki kaijo), which means 'Achievement Unlocked'. It is a very common gaming term.

'Chakujitsu-ni' (steadily) is the most natural. It emphasizes that you aren't rushing and that your foundation is very solid and reliable.

Yes, researchers building a list of published papers or successful experiments are '実績を積んでいる'. It is the standard way to describe a strong academic career.

Related Phrases

🔗

経験を積む

related topic

To gain experience

This phrase focuses on the time and learning process rather than the tangible results of your work.

🔗

実績を上げる

related topic

To achieve results

This emphasizes the moment of achievement rather than the long-term accumulation of a record.

🔗

キャリアを築く

related topic

To build a career

It encompasses the broader life path and professional development beyond just a list of results.

🔗

場数を踏む

related topic

To gain experience through many situations

This implies a 'battle-hardened' type of experience gained through numerous difficult or diverse situations.

🔗

実績がある

related topic

To have a track record

This describes the state of possessing a record rather than the active process of building one.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!