At the A1 level, you are just starting to learn basic adjectives. 'Taraflı' comes from the word 'taraf', which means 'side'. Think of it as 'having a side'. While you might not use this word in your first week of Turkish, you might hear it if you watch a football match. If a referee is not fair, people say 'taraflı'. It is the opposite of 'tarafsız' (neutral). At this stage, just remember that '-lı' means 'with' or 'having', so 'taraf-lı' is someone who is with a specific side. You can use it simply like 'O taraflı' (He is biased). It is a good word to know to understand why people get angry during sports games or debates. Don't worry about complex grammar yet; just focus on the meaning of taking a side instead of being in the middle.
At the A2 level, you can start using 'taraflı' in simple sentences to describe people or things. You know that adjectives come before nouns in Turkish. So, you can say 'taraflı bir hakem' (a biased referee) or 'taraflı bir haber' (a biased news story). You are also learning about the suffix '-lı', which helps you see how words are built. 'Taraf' (side) + '-lı' (with). You might use this word when talking about your friends or family. For example, if your mother always takes your brother's side, you could say 'Annem taraflı davranıyor' (My mother is acting biased). This is a very useful word for expressing your feelings about fairness in everyday life. You should also learn its opposite, 'tarafsız', which means 'neutral' or 'fair'.
By B1, you should be able to use 'taraflı' to describe more abstract concepts like opinions, reports, or attitudes. You will encounter this word frequently in news articles and social media discussions. You should understand that 'taraflı' often carries a negative connotation, implying that someone is not being professional or objective. You can start using it with adverbs to add emphasis, such as 'çok taraflı' (very biased) or 'biraz taraflı' (a bit biased). You will also see it in compound forms like 'tek taraflı' (one-sided/unilateral) and 'çift taraflı' (double-sided/bilateral). For example, 'tek taraflı aşk' means 'unrequited love' (literally one-sided love). Understanding these nuances will help you express more complex ideas about relationships and social issues.
At the B2 level, 'taraflı' becomes a tool for critical analysis. You are expected to use it in discussions about media bias, political neutrality, and legal fairness. You should be able to distinguish it from synonyms like 'yanlı', 'önyargılı' (prejudiced), and 'öznel' (subjective). You will use 'taraflı' to critique sources in your writing and speaking. For instance, you might analyze a text by saying, 'Yazarın taraflı tutumu makalenin güvenirliğini zedeliyor' (The author's biased attitude undermines the reliability of the article). You should also be comfortable using it in the passive voice or with complex verb structures, such as 'taraflı davranmakla suçlanmak' (to be accused of acting biased). This level requires you to understand the social and ethical implications of the word in Turkish culture.
At the C1 level, you use 'taraflı' with precision and stylistic variety. You understand its historical roots and how it fits into the broader vocabulary of Turkish intellectual discourse. You can use it in academic writing to discuss 'taraflı veri toplama' (biased data collection) or 'taraflı örneklem' (biased sampling). You are also aware of more literary or archaic synonyms like 'tarafgir' and can use them to change the register of your speech. You understand the subtle difference between 'taraflı' and 'yanlı' in different contexts. Your ability to use the word allows you to engage in high-level debates about ethics, journalism, and law. You can also use it metaphorically in literature or sophisticated social commentary to describe the inherent limitations of human perspective.
At the C2 level, your mastery of 'taraflı' is indistinguishable from that of a native speaker. You understand every nuance, from its use in legal jargon to its emotional weight in political rhetoric. You can identify 'taraflı' language even when it is subtle or hidden behind sophisticated prose. You use the word and its derivatives (like 'taraflılık' - biasedness) effortlessly in complex sentence structures. You are also capable of using the word to discuss the philosophy of objectivity itself. You can deconstruct a 'taraflı' argument with ease, using a wide range of vocabulary to explain exactly why and how the bias manifests. At this level, the word is not just a vocabulary item but a fundamental concept in your sophisticated understanding of the Turkish language and society.

taraflı 30秒了解

  • Taraflı is a common Turkish adjective meaning biased or partial, derived from 'taraf' (side).
  • It is frequently used to criticize unfairness in sports, media, and legal contexts.
  • The word can be intensified (çok taraflı) or used in compounds like 'tek taraflı' (one-sided).
  • Its direct opposite is 'tarafsız', which means neutral or impartial.

The Turkish word taraflı is a crucial adjective for any student reaching the B2 level of proficiency. At its most basic level, it translates to "biased," "partial," or "one-sided." To understand its soul, one must look at its morphology: it consists of the noun taraf (meaning "side," "party," or "direction") and the productive Turkish suffix -lı, which denotes possession or the quality of having something. Therefore, taraflı literally means "with a side" or "having a side." In a social or cognitive context, this implies that a person, a report, or a decision is not neutral but leans heavily toward one specific perspective or interest group. This word is ubiquitous in Turkish discourse, ranging from the heated atmosphere of football stadiums to the serious corridors of justice and the analytical desks of journalists. When you call someone taraflı, you are suggesting that their judgment is clouded by their personal affiliations or prejudices, making them incapable of providing an objective assessment of a situation. It is the antithesis of tarafsız (neutral/impartial), and understanding the tension between these two poles is key to navigating Turkish social dynamics. In everyday conversation, you might hear it used to complain about a referee in a sports match or to criticize a news channel that only presents one side of a political argument.

Semantic Nuance
While often used negatively to imply unfairness, 'taraflı' can also describe physical objects that have specific sides, such as 'çift taraflı' (double-sided), though in common parlance, the abstract meaning of prejudice is much more prevalent.

Hakemin kararları maç boyunca çok taraflı göründü, bu yüzden seyirciler tepki gösterdi.

Translation: The referee's decisions seemed very biased throughout the match, which is why the spectators reacted.

The word carries a significant weight in Turkish media criticism. Critics often use the term taraflı medya to describe outlets that function as mouthpieces for specific political parties rather than independent sources of information. In these contexts, taraflı is more than just a descriptor; it is an accusation of a breach of professional ethics. Interestingly, the word can also be found in academic and legal discussions. A taraflı rapor (biased report) is one that lacks the necessary rigor to be considered scientific or legally binding. Because Turkish culture values loyalty (vefa) and belonging, being taraflı is sometimes seen as a natural byproduct of human nature, yet in formal systems, it is the quality that must be most rigorously avoided. When learning this word, consider the emotional charge it carries. It is rarely a neutral observation; it is almost always a critique of fairness.

Bu haber kanalı olaylara hep taraflı bir pencereden bakıyor.

Translation: This news channel always looks at events from a biased perspective.
Social Context
In Turkish family dynamics, an older relative might be accused of being 'taraflı' if they consistently favor one grandchild over another during a dispute.

Furthermore, the concept of being taraflı is deeply linked to the Turkish understanding of justice (adalet). In the Turkish psyche, a just person is someone who can set aside their taraflı tendencies to reach a tarafsız conclusion. This word is often paired with verbs like davranmak (to act) or olmak (to be). For instance, taraflı davranmak means to act in a biased manner. It is also important to distinguish taraflı from yanlı. While both mean biased, taraflı is more common in formal and modern contexts, whereas yanlı is often used in slightly more informal or specific traditional phrases. As you progress in Turkish, you will notice that taraflı is a high-frequency word in debate and opinion pieces, making it an essential tool for expressing complex social critiques.

Yazarın son kitabında çok taraflı bir tarih anlayışı var.

Translation: The author has a very biased understanding of history in his latest book.

Using taraflı correctly requires an understanding of its role as an adjective and, occasionally, its function as a predicative adjective at the end of a sentence. Because it ends in a vowel-consonant combination typical of Turkish suffixes, it is quite stable and does not undergo consonant mutation when suffixes are added to it. The most common way to use it is as an attributive adjective, placed directly before the noun it modifies. For example, in the phrase taraflı bir bakış açısı (a biased viewpoint), taraflı provides the essential quality of the viewpoint. It is important to note that when used with the indefinite article bir, the adjective usually comes before 'bir'. This is a standard rule in Turkish for emphasizing the quality of the noun.

Grammar Rule: Position
Adjective + (bir) + Noun. Example: 'Taraflı bir yorum' (A biased comment).

Lütfen bu konuyu tartışırken taraflı olmayın.

Translation: Please do not be biased while discussing this matter.

Another common usage is with the auxiliary verb olmak (to be). When you say taraflı olmak, you are describing a state of being biased. In the negative form, taraflı olmamak, you are urging for objectivity. This is frequently seen in imperative sentences where someone is being cautioned to remain fair. For instance, a manager might say to a supervisor, "Kararlarında taraflı olma," which means "Don't be biased in your decisions." This usage highlights the word's function in monitoring behavior and ethical standards. Furthermore, taraflı can be intensified with adverbs like çok (very), oldukça (quite), or son derece (extremely). Saying son derece taraflı adds a layer of strong disapproval to the statement, indicating that the bias is not just present but overwhelming.

Onun taraflı tutumu projenin başarısını engelliyor.

Translation: His biased attitude is hindering the success of the project.

In more advanced Turkish, taraflı can be used in compound constructions. A very common one is çift taraflı, which means "double-sided" or "bilateral." While this can refer to a physical object like a çift taraflı bant (double-sided tape), it is also used for çift taraflı anlaşma (a bilateral agreement) in political and legal contexts. Here, the meaning shifts slightly from "prejudiced" to simply "having two sides involved." Similarly, tek taraflı means "one-sided" or "unilateral." If someone makes a tek taraflı karar (unilateral decision), they have made a choice without consulting the other parties involved. Understanding these compound forms expands the utility of the root word significantly, allowing the speaker to describe both the nature of an agreement and the psychological state of a participant.

Mahkeme süreci boyunca yargıç hiç taraflı davranmadı.

Translation: The judge did not act biased at all throughout the court process.
Verb Pairing
Often used with 'davranmak' (to behave) to describe the action of showing bias: 'Taraflı davranmak'.

If you spend any time watching Turkish television, especially sports programs or political talk shows, you will hear taraflı dozens of times. In the world of Turkish football, which is followed with immense passion, the word is a constant companion. Fans of the "Big Three" (Galatasaray, Fenerbahçe, and Beşiktaş) are notorious for accusing referees of being taraflı. You will hear fans shouting at the screen or in the stadium, "Hakem taraflı!" (The referee is biased!). In this context, the word serves as a release valve for frustration, implying that the official is intentionally favoring the opponent. This usage is so ingrained that even sports commentators must frequently defend their own objectivity by stating, "Ben taraflı konuşmuyorum" (I am not speaking with bias).

Televizyondaki yorumcuların çoğu maalesef çok taraflı.

Translation: Unfortunately, most of the commentators on television are very biased.

Beyond the stadium, the newsroom is the second most common habitat for this word. Turkish media is often polarized, and viewers are highly sensitive to taraflı yayıncılık (biased broadcasting). If a news anchor gives more time to one political candidate than another, the social media backlash will inevitably involve the word taraflı. It is a key term in the vocabulary of media literacy in Turkey. People will say, "Bu gazete çok taraflı, gerçekleri yazmıyor" (This newspaper is very biased, it doesn't write the truths). Here, the word is synonymous with a lack of integrity. It's also used in the workplace during performance reviews or disputes. If an employee feels they were treated unfairly compared to a colleague, they might complain to HR that their manager is taraflı. It’s a powerful word for calling out perceived injustice in professional hierarchies.

In more formal settings like a university lecture or a legal setting, taraflı is used to discuss the limitations of a source. A history professor might warn students about taraflı kaynaklar (biased sources) when researching a controversial event. In a courtroom, an attorney might object to a witness by claiming their testimony is taraflı beyan (biased statement). In these scenarios, the word is used analytically rather than emotionally. It signals a need for critical thinking and verification. Interestingly, in the business world, taraflı can appear in the context of taraflı sözleşme (a biased contract) where the terms heavily favor one party. Therefore, whether you are arguing over a foul in a football match, analyzing the evening news, or reviewing a legal document, taraflı is the go-to word for identifying an imbalance of perspective.

In the Media
Commonly used in headlines like 'Taraflı Hakem İstemiyoruz' (We don't want a biased referee).

Eleştirmen, yönetmenin arkadaşı olduğu için taraflı bir eleştiri yazmış.

Translation: The critic wrote a biased review because he is a friend of the director.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using taraflı is confusing it with the word yanlış (wrong). While they both start with similar sounds and often describe something negative, they are not interchangeable. Yanlış refers to a factual error or a mistake, whereas taraflı refers to a lack of objectivity or a prejudice. For example, if a math answer is incorrect, it is yanlış; if a judge favors their own relative in court, they are taraflı. Using yanlış when you mean taraflı can lead to confusion, as it suggests the person made a mistake rather than showing a deliberate preference. Another common error is using taraflı when the speaker actually means yönlü (directional). While tek taraflı and tek yönlü both mean "one-way" or "one-sided," tek yönlü is usually reserved for physical directions (like a one-way street), whereas tek taraflı is for abstract concepts (like a one-sided love or a unilateral decision).

Mistake: Taraflı vs. Yanlış
Incorrect: 'Bu cevap taraflı.' (This answer is biased - implying it's factually wrong). Correct: 'Bu cevap yanlış.' (This answer is wrong).

Sadece kendi ailesini savunduğu için ona taraflı dediler.

Translation: They called him biased because he only defended his own family.

Another nuance that learners often miss is the difference between taraflı and tarafından. Because they share the same root, students sometimes mix them up. Tarafından is a postposition meaning "by" (used in passive sentences), while taraflı is an adjective. For example, "Kitap Ali tarafından yazıldı" (The book was written by Ali) is completely different from "Ali taraflı bir yazar" (Ali is a biased writer). Additionally, beginners sometimes struggle with the placement of the word in a sentence. Remember that as an adjective, it must precede the noun. Saying "Haber taraflı bir" instead of "Taraflı bir haber" is a common word-order mistake for those still thinking in their native language's syntax. Lastly, be careful not to confuse taraflı with taraftar (fan/supporter). A taraftar is a person who supports a team, while being taraflı is the quality of showing that support in an unfair way.

Furthermore, some learners try to use taraflı to describe someone who is "opinionated." While there is an overlap, Turkish has better words for "opinionated," such as fikir sahibi or inatçı (if they are stubborn about their opinions). Taraflı specifically implies that those opinions are skewed to favor one side over another. In professional writing, avoid overusing taraflı when you could use more specific terms like önyargılı (prejudiced) or öznel (subjective). While taraflı is correct, varying your vocabulary shows a higher level of mastery. Finally, ensure you are using the correct vowel harmony for suffixes attached to taraflı. Since the last vowel is 'ı', all following suffixes must follow the I-type or A-type harmony (e.g., taraflıdır, taraflılık). Misapplying vowel harmony is a tell-tale sign of a learner, even if the base word is used correctly.

Gazetecinin taraflı soruları politikacıyı zor durumda bıraktı.

Translation: The journalist's biased questions put the politician in a difficult situation.

To truly master Turkish, you should be able to distinguish between taraflı and its various synonyms and near-synonyms. The most direct synonym is yanlı. Historically, yanlı and taraflı are very close, as yan also means "side." However, taraflı is considered more modern and is more common in academic, legal, and formal media contexts. Yanlı often appears in set phrases or more colloquial speech. Another important alternative is önyargılı, which means "prejudiced." While taraflı describes the act of favoring a side, önyargılı describes the internal state of having a preconceived notion before knowing the facts. You might be taraflı because you are önyargılı, but they are distinct concepts. For example, a person might be taraflı toward their own child without necessarily being önyargılı against others.

Comparison: Taraflı vs. Önyargılı
'Taraflı' is about the output/action (favoring a side), while 'Önyargılı' is about the internal mindset (prejudgment).

Bilimsel bir araştırmada taraflı veriler kullanmak sonuçları geçersiz kılar.

Translation: Using biased data in a scientific research makes the results invalid.

In the realm of logic and philosophy, you will encounter the word öznel (subjective). This is the academic counterpart to taraflı. While taraflı has a negative, accusatory tone, öznel is more neutral. It simply states that a perspective is based on personal feelings rather than external facts. If you want to criticize someone's lack of objectivity without being too aggressive, calling their view öznel is a safer bet. Conversely, subjektif is also used, borrowed from French, primarily in intellectual circles. Another more specific term is tarafgir. This is an older, Persian-influenced word that describes someone who is a staunch partisan or a fanatical supporter of a side. It carries a much stronger connotation than taraflı, implying a level of blindness to any other perspective. You might use tarafgir to describe someone who supports a political ideology with religious-like fervor.

Finally, when discussing fairness, the word adil (just/fair) is the ultimate antonym. To be tarafsız (neutral) is the first step toward being adil. In Turkish, you will often see these words contrasted in discussions about the legal system: "Yargı tarafsız ve bağımsız olmalıdır" (The judiciary must be neutral and independent). If it is not, it is taraflı ve bağımlı (biased and dependent). Understanding these clusters of words—taraflı, yanlı, önyargılı, öznel, tarafgir—allows you to navigate different levels of formality and intensity in Turkish. Whether you are writing a formal essay or arguing with a friend about a football match, choosing the right synonym for "biased" will significantly enhance your expressive range and help you sound more like a native speaker.

Register Differences
'Öznel' = Academic/Neutral; 'Taraflı' = Common/Critical; 'Tarafgir' = Old-fashioned/Intense.

Onun bu konudaki düşünceleri tamamen öznel, hiçbir kanıtı yok.

Translation: His thoughts on this matter are completely subjective; he has no evidence.

按水平分级的例句

1

O hakem çok taraflı.

That referee is very biased.

Simple Subject + Adjective structure.

2

Bu haber taraflı mı?

Is this news biased?

Question form using the particle 'mı'.

3

Taraflı olma, dürüst ol.

Don't be biased, be honest.

Imperative mood (negative and positive).

4

Babam her zaman taraflı.

My father is always biased.

Use of the adverb 'her zaman' (always).

5

Taraflı bir yorum yazma.

Don't write a biased comment.

Adjective + bir + Noun structure.

6

Sen taraflısın.

You are biased.

Personal ending '-sın' attached to the adjective.

7

Biz tarafsızız, onlar taraflı.

We are neutral, they are biased.

Contrast between 'tarafsız' and 'taraflı'.

8

Taraflı kitaplar okuma.

Don't read biased books.

Plural noun 'kitaplar'.

1

Taraflı davranmak doğru değil.

Acting biased is not right.

Infinitive 'davranmak' used as a noun phrase.

2

Neden bu kadar taraflısın?

Why are you so biased?

Interrogative 'neden' and intensifier 'bu kadar'.

3

Taraflı bir karar verdiler.

They made a biased decision.

Past tense verb 'verdiler'.

4

Onun taraflı olduğunu biliyorum.

I know that he is biased.

Noun clause using '-olduğunu'.

5

Bu taraflı bir bakış açısı.

This is a biased point of view.

Compound noun 'bakış açısı'.

6

Gazeteler bazen taraflı oluyor.

Newspapers are sometimes biased.

Aorist tense 'oluyor' for general truths.

7

Lütfen taraflı konuşma.

Please don't speak biasedly.

Adverbial use of the adjective 'taraflı'.

8

Taraflı bir seçim istemiyoruz.

We don't want a biased election.

Negative present continuous 'istemiyoruz'.

1

Tek taraflı kararlar her zaman sorun çıkarır.

One-sided decisions always cause problems.

Compound 'tek taraflı' (unilateral).

2

Bu makale çok taraflı bir dille yazılmış.

This article is written in a very biased language.

Passive voice 'yazılmış'.

3

Taraflı yayın yapan kanalları izlemiyorum.

I don't watch channels that broadcast biasedly.

Relative clause using '-yapan'.

4

Müdürün taraflı tutumu işçileri kızdırdı.

The manager's biased attitude angered the workers.

Possessive construction 'müdürün tutumu'.

5

Aşk bazen tek taraflı olabilir.

Love can sometimes be one-sided.

Modal suffix '-abil-ir' (possibility).

6

Taraflı bir şahit mahkemede işe yaramaz.

A biased witness is useless in court.

Negative aorist 'yaramaz'.

7

Onun taraflı yorumları beni şaşırttı.

His biased comments surprised me.

Causative verb 'şaşırt-tı'.

8

Çift taraflı bir anlaşma sağlandı.

A bilateral agreement was reached.

Compound 'çift taraflı' (bilateral).

1

Yargıcın taraflı davrandığına dair iddialar var.

There are allegations that the judge acted biasedly.

Clause '-dığına dair' (concerning that...).

2

Medyanın taraflı olması demokrasinin önündeki bir engeldir.

Media being biased is an obstacle to democracy.

Gerund 'olması' as the subject.

3

Araştırmacı, taraflı verileri ayıklamak için çok uğraştı.

The researcher worked hard to weed out biased data.

Purpose clause with '-mak için'.

4

Taraflı bir tarih anlayışı toplumu böler.

A biased understanding of history divides society.

Abstract noun phrase 'tarih anlayışı'.

5

Eleştirmenlerin taraflı olduğunu düşünen birçok sanatçı var.

There are many artists who think that critics are biased.

Participle '-düşünen' modifying 'sanatçı'.

6

Bu raporun taraflı hazırlanmadığından emin misiniz?

Are you sure this report wasn't prepared biasedly?

Negative participle '-hazırlanmadığından'.

7

Taraflı bir politika izlemek uzun vadede zarar verir.

Following a biased policy causes harm in the long run.

Idiomatic 'politika izlemek'.

8

Onun taraflı bakış açısı gerçeği görmesini engelliyor.

His biased perspective prevents him from seeing the truth.

Possessive gerund 'görmesini'.

1

Yazarın tarafgir ve taraflı üslubu okuyucuyu rahatsız ediyor.

The author's partisan and biased style disturbs the reader.

Use of the near-synonym 'tarafgir'.

2

Objektiflikten uzak, tamamen taraflı bir analiz sunuldu.

An analysis was presented that was far from objective and completely biased.

Ablative 'objektiflikten' with 'uzak'.

3

Taraflı bilgilendirmenin toplum üzerindeki manipülatif etkileri tartışıldı.

The manipulative effects of biased information on society were discussed.

Passive voice 'tartışıldı'.

4

Kişisel çıkarlar işin içine girince taraflı davranmak kaçınılmaz olur.

When personal interests get involved, acting biased becomes inevitable.

Adverbial clause with '-ınca'.

5

Hakemin taraflı yönetimi maçın sonucunu doğrudan etkiledi.

The referee's biased officiating directly affected the match result.

Noun 'yönetim' meaning officiating.

6

Taraflı bir yaklaşım, sorunun kökenine inmemizi zorlaştırır.

A biased approach makes it harder for us to get to the root of the problem.

Causative 'zorlaştırır'.

7

Siyasi partilerin taraflı söylemleri kutuplaşmayı artırıyor.

The biased rhetoric of political parties is increasing polarization.

Noun 'söylem' (rhetoric/discourse).

8

Taraflı bir gözle bakıldığında her şey farklı görünebilir.

When looked at through a biased eye, everything can seem different.

Passive adverbial '-bakıldığında'.

1

Epistemolojik açıdan bakıldığında, her gözlem bir miktar taraflı olabilir.

From an epistemological perspective, every observation can be somewhat biased.

Advanced phrase 'Epistemolojik açıdan'.

2

Metindeki taraflı ifadeler, yazarın ideolojik angajmanını ele veriyor.

The biased expressions in the text reveal the author's ideological engagement.

Idiom 'ele vermek' (to reveal/give away).

3

Hukuk sisteminin taraflı olduğu algısı toplumsal güveni sarsar.

The perception that the legal system is biased shakes social trust.

Complex noun clause 'olduğu algısı'.

4

Taraflı bir tarih yazımı, gelecek nesillerin hafızasını çarpıtabilir.

A biased historiography can distort the memory of future generations.

Term 'tarih yazımı' (historiography).

5

Bireyin taraflı bilişsel süreçleri, rasyonel karar almasını güçleştirir.

An individual's biased cognitive processes make rational decision-making difficult.

Technical term 'bilişsel süreçler'.

6

Bu eleştiri, taraflı olmaktan ziyade kişisel bir husumetin ürünü gibi.

This criticism seems more like a product of personal animosity than being biased.

Phrase '-olmaktan ziyade' (rather than being...).

7

Taraflı kaynakların süzgecinden geçmeyen bilgi, dezenformasyona yol açar.

Information that does not pass through the filter of biased sources leads to disinformation.

Relative clause '-geçmeyen' with 'süzgeç'.

8

Siyasetin taraflı doğası, uzlaşma zeminini her geçen gün daraltıyor.

The biased nature of politics is narrowing the ground for compromise every passing day.

Idiomatic 'uzlaşma zemini' (ground for compromise).

常见搭配

taraflı hakem
taraflı medya
taraflı bakış açısı
taraflı davranmak
tek taraflı aşk
çift taraflı bant
taraflı yorum
taraflı yayıncılık
taraflı rapor
taraflı şahitlik

常用短语

Taraf tutmak

— To take a side in a dispute or competition.

İki arkadaşım tartışırken taraf tutmak istemiyorum.

Taraf olmak

— To be a party to something (legal or political).

Bu anlaşmaya biz de taraf olduk.

Bir tarafa çekmek

— To pull something to one side, often used for distorting meanings.

Sözlerimi hep kendi tarafına çekiyorsun.

Her iki taraf

— Both sides/parties.

Her iki taraf da memnun kaldı.

Karşı taraf

— The opposing side or the other party.

Karşı tarafın avukatı çok sert konuştu.

Tarafını seç

— Choose your side (often used in dramatic contexts).

Artık bir tarafını seçmelisin.

Dört taraflı

— Four-sided.

Dört taraflı bir bahçemiz var.

Taraflı çıkmak

— To turn out to be biased.

Yeni editörümüz maalesef taraflı çıktı.

Kendi tarafına yontmak

— To interpret or manipulate something for one's own benefit.

Olayı hep kendi tarafına yontuyor.

Tarafsız bölge

— Neutral zone.

İki ordu arasında tarafsız bölge oluşturuldu.

习语与表达

"Taraf tutmak"

— To sho

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!