B2 Collocation Formal 8 min read

方針を決定する

houshin o kettei suru

decide on a policy

Literally: direction/policy (object marker) decision-do

In 15 Seconds

  • Used for major strategic decisions or high-level policies.
  • Carries a professional, authoritative, and decisive tone.
  • Combines 'compass needle' (policy) with 'final decision'.
  • Best for business, career moves, or official announcements.

Meaning

This phrase describes the act of finalizing a high-level strategy or core direction for a project, organization, or life path. It carries a sense of officiality and weight, signaling that the period of deliberation is over and the path forward is now locked in. Think of it as the moment a captain finally points to a specific star on the horizon and says, 'That is where we are heading.'

Key Examples

3 of 10
1

In a corporate board meeting

来年度の経営方針を決定しました。

We have decided on the management policy for the next fiscal year.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Talking about career choices

家族と話し合って、ようやく将来の方針を決定した。

After discussing it with my family, I finally decided on my future direction.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
3

A startup announcing changes on social media

わが社はリモートワークの方針を決定しました!

Our company has decided on a remote work policy!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Cultural Background

The word `方針` (hōshin) has deep roots in navigation, specifically the magnetic compass needle (`指針`). In traditional Japanese society, which values harmony and consensus, the process of 'deciding a policy' is rarely a solo act. It often involves `根回し` (nemawashi), the practice of quietly laying the groundwork and gaining support before a final announcement. Therefore, when a 'policy is decided,' it isn't just a choice; it's a signal that the entire group has reached an agreement and is moving as one. This phrase reflects the Japanese cultural emphasis on long-term stability and collective direction over individual, impulsive whims.

🎯

The Compass Connection

Always remember that `方針` contains the character for 'needle' (`針`). If you're not pointing a needle toward a big-picture direction, you probably shouldn't use this phrase!

⚠️

Don't Be 'That' Corporate Person

Using this for picking a pizza topping or a movie will make you sound like you've spent too much time in business meetings. Use `決める` for the small stuff to keep your friends from rolling their eyes.

In 15 Seconds

  • Used for major strategic decisions or high-level policies.
  • Carries a professional, authoritative, and decisive tone.
  • Combines 'compass needle' (policy) with 'final decision'.
  • Best for business, career moves, or official announcements.

What It Means

Ever feel like you're rowing a boat in thick fog? You are moving, but you have no idea if you're actually getting anywhere. 方針を決定する is that glorious moment you finally look at the map, point to the North Star, and say 'That’s where we’re going.' It’s the executive decision of Japanese phrases. It’s not just about making a choice; it’s about setting the soul of your project. If you're deciding between pepperoni or pineapple on your pizza, this phrase is way too heavy. But if you're deciding whether your company should pivot to AI or stick to artisanal cupcakes, this is your go-to expression. It signals that the brainstorming phase has officially ended and the action phase is about to begin. It’s a favorite in boardrooms, news reports, and serious career chats. When you hear this, you know someone is taking charge.

What It Means

At its heart, 方針を決定する means to settle on a fundamental course of action. The word 方針 (hōshin) literally contains the characters for 'direction' and 'needle'—like a compass needle. You are determining which way that needle points. The second part, 決定する (kettei suru), means to decide or determine something in an official capacity. Together, they form a powerful collocation that sounds professional and decisive. It implies that a certain amount of thought, debate, or research has happened. You aren't just guessing; you are concluding. It’s the difference between saying 'I might go for a run' and 'I have established a new health policy for myself.' The latter sounds a bit dramatic for a jog, right? That’s the vibe of this phrase—it brings a sense of gravity and structure to the decision-making process. It’s the 'Final Answer' on a grand scale.

How To Use It

Using this phrase is like putting on a well-tailored suit. It fits best in formal or semi-formal settings. Grammatically, it's very straightforward. You take the thing you are deciding about, add the particle (no), follow it with 方針 (hōshin), and then the verb を決定する (o kettei suru). For example, 新プロジェクトの方針を決定する means 'to decide the policy for the new project.' You can also use it for your own life, like 将来の方針を決定する (to decide the direction of my future). It works well with verbs like ~したい (want to) or ~べきだ (should). Just remember that because it sounds so 'official,' using it with friends over coffee might make them think you’ve joined a secret government agency. It’s a 'big picture' phrase, so keep it focused on the strategy rather than the small details. It’s about the 'what' and 'why,' not the 'how' or 'when.'

Real-Life Examples

Imagine a tech startup in Tokyo called 'PixelPals.' They’ve been arguing for weeks about whether to charge users a monthly fee or use ads. Finally, the CEO stands up and says, 今日、課金の方針を決定しました (Today, we decided on our monetization policy). Everyone sighs with relief because the direction is clear. Or consider a student who is torn between studying art in Paris or engineering in Osaka. After a long talk with their parents, they might post on Instagram: ついに、留学の方針を決定! (Finally decided on my study abroad direction!). In gaming, a guild leader might use this when choosing which territory to attack next. In every case, it’s about moving from 'maybe' to 'definitely.' It’s the verbal equivalent of a judge hitting a gavel. No more talk, it’s time to move.

When To Use It

You should reach for this phrase whenever the decision involves a long-term commitment or a broad strategy. It’s perfect for job interviews when you want to sound like a visionary leader. Use it in business emails to show that your team is organized and decisive. It’s also great for social media when you’re announcing a big change in your content or brand. If you’re a YouTuber and you decide to stop doing prank videos and start doing travel vlogs, you’re 方針を決定する-ing your channel. It’s also appropriate for government announcements, school board meetings, or any time a group of people needs to know the official plan. Basically, if you need to sound like you have your life together (even if you don't), this phrase is a fantastic camouflage. It suggests stability and foresight.

When NOT To Use It

Do not use this for the mundane, everyday stuff. If you say 夕食の方針を決定する to your partner, they might laugh and ask if you're planning a five-year meal plan for a small country. It’s way too stiff for choosing a movie on Netflix or deciding which shirt to wear. Also, avoid it if the decision is purely emotional or impulsive. You don't 方針を決定する to buy a cute dog; you just decide to do it. It’s also not suitable for 'how-to' steps. You don't use it for the step-by-step instructions of building an IKEA shelf. That’s just a process. This phrase is for the strategy *behind* the process. If you use it too often for small things, you’ll sound like a parody of a corporate manager. Think of it like a heavy-duty power tool—don't bring it out to hang a single tiny picture frame.

Common Mistakes

The most frequent slip-up is using する (suru) instead of 決定する (kettei suru). While 方針をする might sound okay in your head, it’s grammatically incomplete and sounds like you're 'doing a policy,' which isn't a thing. Another mistake is mixing up 方針 (hōshin) with 方法 (hōhō). 方法 is the 'method' or 'way' to do something specifically. 方針 is the 'policy' or 'general direction.' If you say 方法を決定する, you’re talking about choosing a specific tool or technique. If you say 方針を決定する, you’re choosing the goal. Also, be careful with the formality level. Using this phrase with your younger sibling might make you sound like a stern parent or a weird boss. Stick to 決める (kimeru) for the casual stuff. Remember: 方針 is the map, 決定 is the stamp of approval.

Similar Expressions

If you want to tone it down a bit, you can use 方針を立てる (hōshin o tateru), which means 'to set a policy' or 'to establish a direction.' It’s a bit softer and emphasizes the planning phase. If you want to talk about your career path specifically, 進路を決める (shinro o kimeru) is the standard phrase. For a more formal, almost legal vibe, you might hear 方針を策定する (hōshin o sakutei suru), which is common in government white papers. If you are just talking about making a simple choice, 意思決定をする (ishi kettei o suru) is a more general term for 'decision making.' Each of these has a slightly different flavor, but 方針を決定する remains the gold standard for 'The Big Strategy.' It has the perfect balance of authority and clarity.

Common Variations

You’ll often see this phrase modified with specific types of policies. 経営方針を決定する (to decide the management policy) is a staple of corporate news. 教育方針を決定する (to decide the educational policy) is what schools and parents do. You might also hear 基本方針 (kihon hōshin), which refers to the 'basic' or 'fundamental' policy. Another common one is 活動方針 (katsudō hōshin) for 'action policy' or 'operational direction.' On social media, you might see 運用方針 (unyō hōshin) for how someone intends to manage their Twitter or Instagram account. These variations show how versatile the core phrase is. It’s like a modular piece of furniture; you can swap out the front part to fit the room you’re in, but the structure stays solid.

Memory Trick

💡

To remember 方針 (hōshin), think of a 'Hoe' and a 'Shin.' Imagine a farmer named 'Shin' who is holding a 'Hoe.' He’s standing at a crossroads, and he uses the handle of his hoe like a compass needle to point the way he’s going to plant his crops. He is 'Hoe-Shin' deciding his path! For 決定 (kettei), think of 'Kettle' and 'Tea.' When you finally 'Kettei' (decide) what you're doing, you sit down and have a celebratory cup of 'Kettle-Tea.' So, Shin uses his hoe to find the direction (方針), then has some tea after he makes the decision (決定). It’s a bit silly, but the next time you need to talk about policy, you’ll see Farmer Shin and his tea kettle in your mind, and the words will flow right out!

Quick FAQ

Is this too formal for a job interview? Not at all! In fact, it’s exactly what interviewers want to hear. It shows you think strategically. Can I use it for my personal New Year’s resolutions? Yes, if you’re being serious about it. It makes your resolutions sound like a life mission. What’s the difference between this and 目標を決める? 目標 (mokuhyō) is a 'target' or 'goal' (like 'lose 5kg'). 方針 is the 'policy' or 'approach' (like 'focus on healthy eating'). Goals are what you reach; policies are how you get there. Is it okay to use in a text message? Only if it’s a work-related text or you’re being slightly dramatic with a friend. Otherwise, it might seem a bit 'extra.' Stick to 決める for casual chats.

Usage Notes

This phrase is most appropriate for professional and formal contexts where a significant, strategic choice is being finalized. It carries a heavy, authoritative register and should be avoided for casual or trivial daily decisions to prevent sounding unnaturally stiff. A common 'gotcha' is confusing `方針` (policy/direction) with `方法` (method/way); remember that `方針` is the big-picture 'where' and `方法` is the practical 'how'.

🎯

The Compass Connection

Always remember that `方針` contains the character for 'needle' (`針`). If you're not pointing a needle toward a big-picture direction, you probably shouldn't use this phrase!

⚠️

Don't Be 'That' Corporate Person

Using this for picking a pizza topping or a movie will make you sound like you've spent too much time in business meetings. Use `決める` for the small stuff to keep your friends from rolling their eyes.

💬

The Weight of the Decision

In Japan, once an 'official policy is decided,' it's very hard to change. It implies everyone has agreed, so using this phrase signals a serious commitment that others can rely on.

💡

Interview Power Play

In a job interview, don't just say you 'decided' on a career. Say `自分自身のキャリアの方針を決定しました`. It makes you sound organized, proactive, and like a leader.

Examples

10
#1 In a corporate board meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

来年度の経営方針を決定しました。

We have decided on the management policy for the next fiscal year.

This is the most standard, professional use of the phrase in a business setting.

#2 Talking about career choices
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

家族と話し合って、ようやく将来の方針を決定した。

After discussing it with my family, I finally decided on my future direction.

Used here for a major life decision, giving it the proper weight.

#3 A startup announcing changes on social media
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

わが社はリモートワークの方針を決定しました!

Our company has decided on a remote work policy!

Modern context involving workplace trends and social media announcements.

#4 A YouTube creator updating their channel description
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

チャンネルの今後の運営方針を決定したのでお知らせします。

I’m letting you know that I’ve decided on the future management policy for the channel.

Shows the phrase used in modern digital content creation.

#5 A city council meeting regarding a new park
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

市議会は、新しい公園の建設方針を決定する予定です。

The city council is scheduled to decide on the construction policy for the new park.

Official administrative use concerning public works.

Texting a friend about dinner (Mistake) Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ 今日のラーメンの方針を決定したよ! → ✓ 今日のランチはラーメンに決めたよ!

✗ I have decided on today's ramen policy! → ✓ I've decided on ramen for today's lunch!

Using 'hōshin' for something as trivial as lunch sounds unnaturally stiff and robotic.

Wrong verb pairing (Mistake) Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ 新しいルールの方針をしました。 → ✓ 新しいルールの基本方針を決定しました。

✗ I did the policy for the new rules. → ✓ We have decided on the basic policy for the new rules.

You cannot simply 'do' (suru) a policy; you must 'decide' (kettei) it.

#8 A gamer leading a raid
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

次のボス攻略の方針を決定するぞ。準備はいいか?

I'm deciding the strategy policy for the next boss raid. Are you ready?

Informal use within a high-stakes hobby like competitive gaming.

#9 An artist deciding on a new style
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

今回の展示会に向けて、作風の方針を決定した。

I decided on the policy for my artistic style for this exhibition.

Professional creative context where strategy meets art.

#10 A parent talking about their child's schooling
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

子供の教育方針を決定するのは、親として大きな責任だ。

Deciding on an educational policy for one's child is a huge responsibility as a parent.

Serious, emotional context regarding family values.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct word for 'policy'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 方針

`方針` (hōshin) is the correct term for a policy or general direction in this collocation.

Find and fix the error in this sentence about deciding on a future plan.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

You need the verb `決定する` to correctly complete the phrase 'decide on a policy'.

Choose the most appropriate context for using '方針を決定する'.

In which situation is '方針を決定する' most natural?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A CEO announcing the company's long-term environmental strategy.

This phrase is formal and suited for high-level, strategic decisions rather than everyday minor choices.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Formality of 'Deciding'

Casual

Used for friends and trivial choices.

決める (kimeru)

Neutral

General planning and setting directions.

方針を立てる (hōshin o tateru)

Formal

Official strategy and policy decisions.

方針を決定する (hōshin o kettei suru)

Very Formal

Government-level legal/formal drafting.

方針を策定する (hōshin o sakutei suru)

When to Use '方針を決定する'

方針を決定する
🏢

Corporate Boardroom

Setting the 5-year budget.

🚀

Career Change

Deciding on a new industry path.

🏫

School Policy

New rules for student conduct.

🎮

Gaming Strategy

Major guild alliance policy.

📱

Brand Social Media

Determining posting guidelines.

Hōshin vs. Hōhō vs. Mokuhyō

方針 (Hōshin)
Policy/Direction The 'Compass' of your plan.
方法 (Hōhō)
Method/Tool The 'How' of your task.
目標 (Mokuhyō)
Goal/Target The 'Destination' you reach.

Common Policy Domains

💼

Business

  • 経営方針 (Management)
  • 販売方針 (Sales)
  • 採用方針 (Hiring)
👤

Personal

  • 将来の方針 (Future)
  • 教育方針 (Education)
  • 投資方針 (Investment)
🎨

Creative

  • 運営方針 (Management)
  • 作風の方針 (Style)
  • 活動方針 (Activity)

Practice Bank

3 exercises
Fill in the blank with the correct word for 'policy'. Fill Blank beginner

会社の新しい___を決定しました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 方針

`方針` (hōshin) is the correct term for a policy or general direction in this collocation.

Find and fix the error in this sentence about deciding on a future plan. Error Fix intermediate

Find and fix the mistake:

将来の方針をしました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 将来の方針を決定しました。

You need the verb `決定する` to correctly complete the phrase 'decide on a policy'.

Choose the most appropriate context for using '方針を決定する'. Choose advanced

In which situation is '方針を決定する' most natural?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A CEO announcing the company's long-term environmental strategy.

This phrase is formal and suited for high-level, strategic decisions rather than everyday minor choices.

🎉 Score: /3

Frequently Asked Questions

18 questions

Kimeru is the everyday, casual word for 'to decide.' You can use it for everything from socks to life paths. Kettei suru is the formal, official version, usually reserved for business, news, or very serious matters. It sounds like an executive action rather than just a personal choice.

Yes, but only if you are treating it like a serious, long-term strategy for your health. If you just decided to do some pushups today, it's too heavy. If you've designed a 12-month transformation plan, you could say it's your new 健康方針 (health policy).

Individuals can absolutely use it! When used personally, it shows you have a structured plan for your life, career, or education. It makes you sound very deliberate and thoughtful about your choices rather than just going with the flow.

Not necessarily permanent forever, but it implies a strong commitment for the foreseeable future. A 'policy' is meant to provide stability, so you wouldn't 方針を決定する something on Monday and change it on Tuesday. It's meant to be a solid foundation for action.

The phrase itself is already quite formal, but you can make the ending more humble or polite. For example, you could say ~方針を決定いたしました (kettei itashimashita). This uses humble language to show respect to your superior while still sounding decisive and professional.

Definitely! It's very common for influencers or brands to announce their SNS運用方針 (SNS management policy). It tells their audience what kind of content to expect and how the account will be run, which builds trust and professional credibility.

Historically, it refers to the magnetic needle of a compass. Just as a compass needle points the way for a ship at sea, a 'hōshin' points the way for an organization or a person's life. It's a beautiful metaphor for staying on course in a complicated world.

Hōshin o kimeru is perfectly fine and sounds a bit more natural in spoken conversation or informal business settings. It's not as 'official' as 決定する, but it's still clear and professional. It's like wearing a nice polo shirt instead of a full tuxedo.

Yes, you will hear this almost daily on Japanese news programs like NHK. Politicians and government spokespeople always talk about how they have 方針を決定した regarding taxes, foreign relations, or environmental issues. It's the standard language of government administration.

Mokuhyō is a specific goal, like 'passing the N1 exam.' Hōshin is the strategy or approach you take to get there, like 'focusing on daily listening practice and consistency.' Goals are the 'what,' and policies are the 'how' or the 'spirit' of the endeavor.

If you are talking to your wedding planner or partner in a serious planning session, yes! It sounds like you are treating the wedding as a major project with a clear artistic vision. It might be a bit much for casual talk with friends, though.

You can say 方針を決定しなければならない (hōshin o kettei shinakereba naranai). This means 'We must decide on a policy.' It’s a very common phrase in business meetings when deadlines are approaching and everyone needs to stop debating and start acting.

You could say 方針が決定していない (hōshin ga kettei shite inai), which means 'The policy hasn't been decided yet.' This is a very useful phrase when you want to politely tell someone that the plan is still up in the air and they need to wait.

If you're talking about the 'general direction' of the trip (e.g., 'we're focusing on nature rather than cities'), then yes. If you're just picking which train to take at 10:00 AM, it's too formal. Use it for the 'vibe' of the trip, not the schedule.

Kihon hōshin means 'basic policy' or 'fundamental direction.' It’s the core set of rules or beliefs that guide everything else. Companies often have a 基本方針 that they print in their annual reports to show investors what their main priorities are.

Yes, artists often 方針を決定する for a specific project or series. It might mean deciding to only use blue paint for a month or focusing on digital collage. It shows that the artistic choices are being made with a specific, conscious strategy in mind.

No, it would sound very strange and 'adult-like' for a child to use this. If a kid said it, people would think they were trying to act like a little CEO! Children should stick to simple words like きめる for their choices and plans.

You could say 方針を転換する (hōshin o tenkan suru), which means to 'change direction' or 'shift policy.' This is the professional way to say a company or person is pivoting from one strategy to another. It's a very powerful and dynamic variation.

Related Phrases

😊

方針を立てる

informal version

to set/establish a policy

This is a slightly softer version of the phrase that focuses on the planning and creation phase rather than the finality of the decision.

👔

方針を策定する

formal version

to formulate/draft a policy

This is a very high-level, formal term typically used in government documents or large-scale corporate strategic planning.

🔗

方針を転換する

related topic

to shift/pivot a policy

This phrase is used when an existing direction is being changed, making it the perfect follow-up if a previous decision didn't work out.

🔗

具体策を練る

related topic

to work out specific measures

While `方針` is about the broad path, this phrase is about the nitty-gritty details you handle after the big path is set.

🔗

進路を決定する

related topic

to decide on a career path

This uses the same verb `決定する` but focuses specifically on one's educational or professional future, which is a common personal 'policy' decision.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!