In 15 Seconds
- Used for creative projects like art, buildings, or complex tasks.
- Implies a sense of pride and achieving a final, perfect state.
- Often transitive: 'I completed the project' using the 'o' particle.
- Not for simple chores or administrative tasks like tax returns.
Meaning
Bringing something creative or complex into its final, perfect form. It’s not just about stopping; it’s the satisfying click of the final puzzle piece or the last brushstroke on a painting. It carries a vibe of pride and total wholeness.
Key Examples
3 of 10Posting a photo of a finished Lego set on Instagram
ついに、この巨大な城を完成をしました!
I finally completed this giant castle!
A professional architect giving a status update
新しいスタジアムは来月完成をします。
The new stadium will be completed next month.
Texting a friend about a DIY shelf
DIYの棚、さっき完成したよ!見に来て!
I just finished the DIY shelf! Come see it!
Cultural Background
The concept of 'shokunin' (craftsman) spirit values the 'completion' as the final stage of a long dedication.
Use '完成させる'
It sounds much more natural in conversation.
In 15 Seconds
- Used for creative projects like art, buildings, or complex tasks.
- Implies a sense of pride and achieving a final, perfect state.
- Often transitive: 'I completed the project' using the 'o' particle.
- Not for simple chores or administrative tasks like tax returns.
What It Means
Ever built a complex Lego set and felt that rush when the last piece snapped in? That is 完成をする. It’s the transition from "in progress" to "masterpiece." While many verbs mean "to finish," this one is special. It implies that a whole new thing has been brought into existence. It’s the birth of a project, a building, or a work of art. You aren't just ending a task; you are fulfilling a vision. It’s like the difference between finishing a run and finishing a skyscraper. One is just stopping; the other is a legacy. If you use it for washing dishes, your friends might think you've turned chore-time into a high-concept art installation. Keep it for the big stuff!
How To Use It
Grammatically, it’s a standard Noun + を + する verb. You take 完成 (completion) and pair it with する (to do). You can use it as a simple 完成する or add the を for a bit more emphasis on the object you're working on. It’s transitive, meaning you are the one doing the finishing. Common partners for this phrase include 作品 (sakuhin - work of art), 家 (ie - house), or レポート (report - if it's a big, meaty one). You'll often see it in the past tense, 完成をしました, because the moment of completion is a cause for celebration. It’s like hitting the "Save and Export" button on your life’s work. Just don't use it for your morning coffee unless you've spent three hours on the latte art.
Real-Life Examples
Imagine you’re a YouTuber who finally finished editing a 20-minute vlog. You’d tweet, 動画を完成をしました! (I finished the video!). Or maybe you're playing a simulation game like SimCity and your massive stadium is finally done—the notification might say スタジアムが完成しました. In the professional world, an architect might tell a client, 来月までにビルを完成をします (We will complete the building by next month). Even in the kitchen, if you’ve spent all day making a complex beef bourguignon, you can proudly announce its completion. It’s the language of effort meeting results. It’s the verbal equivalent of a "100% Complete" badge in a video game. If life had a trophy system, this phrase would trigger the gold one.
When To Use It
Use 完成をする when the end result is a tangible or intangible "product." Think about things that have a structure or a design. A puzzle, a bridge, a software update, or a long-form novel are all perfect candidates. It’s also great for social media captions when you’ve finally finished a DIY project that took way too many trips to the hardware store. It conveys a sense of achievement. If you feel like taking a photo of what you’ve done, you should probably use 完成. It’s for the moments where you want to show off just a little bit. It's the "look what I made!" of the Japanese language.
When NOT To Use It
Don't use it for things that just... stop. If you're finishing a conversation, use 終わる. If you're finishing a meal, use 食べ終わる. Using 完成 for a sandwich is a bit much unless that sandwich has architectural blueprints. Also, avoid it for administrative tasks that feel like "processing" rather than "creating." For bank transfers or form submissions, 完了 (kanryo) is your boring, office-appropriate friend. 完成 is too poetic for a tax return. Also, don't use it for people—unless you're a mad scientist building a cyborg. Saying you "completed a person" sounds like a plot for a very weird sci-fi movie.
Common Mistakes
Homework isn't a masterpiece; it's a chore. Using 完成 makes it sound like your math worksheet is the Mona Lisa.
A meeting isn't built; it just happens. Unless the meeting results in a physical tower of paper, stick to 終える.
Another common slip is confusing it with 完了する. Remember: 完成 is for creators, 完了 is for bureaucrats. If there's no beauty or structure involved, skip the 完成. Also, watch out for the particle. While 完成する is common, adding the を makes it more deliberate. Just don't accidentally say 完成になる—that’s like saying "to become a completion," which sounds like a very confused Zen koan.
Similar Expressions
If 完成をする is too heavy, try 仕上げる (shiageru). It means "to put the finishing touches on." It’s like the difference between building the house and painting the shutters. Then there’s 完了する (kanryo suru), which is the clinical, robotic version of "complete." Use it for software downloads or paying bills. For things you build from the ground up, 作り上げる (tsukuriageru) is a great, muscular alternative. It emphasizes the sweat and tears you put into the process. If something just naturally comes to an end, 終わる (owaru) is your reliable, no-frills option. It’s the vanilla ice cream of finishing verbs.
Common Variations
In casual speech, people usually drop the を and just say 完成した! (Finished!). If you want to say something "is completed" (passive/intransitive), you use 完成される or simply the intransitive 完成する where the object becomes the subject: 家が完成した. To sound more professional, you might use 完成の運びとなりました (We have reached the stage of completion), which is a fancy way of saying "we're done." There's also 完成予定 (kansei yotei), which means "scheduled for completion"—a phrase you'll see on every construction site in Tokyo. If you're talking about a project that's almost there, you can say 完成間近 (kansei majika).
Memory Trick
Think of the "Kan" in 完成 as the CAN of paint for your masterpiece. You're not done until you've used the whole CAN. And "sei" sounds like SAY. When it’s 完成, you can finally SAY "I'm done!" Alternatively, imagine a Kansei (Kansei) orchestra. It only works when every single instrument is played perfectly to the end. If the flute stops early, the song isn't 完成. You need every note to make the whole. It’s the "Complete-Say" (Kansei) — when you can finally speak about your work as a finished thing!
Quick FAQ
Is 完成する the same as 終わる? No, 終わる is just "to end," while 完成 is "to achieve completion of a project." Can I use it for a drawing? Yes, it's perfect for art! Is it formal? It's neutral, but adding を makes it slightly more formal and deliberate. What about video games? Yes, getting 100% completion is 完成. Does it work for weight loss? Not really; that's more like 目標達成 (achieving a goal). It’s for things you build or make. If you didn't create it, you probably didn't 完成 it. Unless you're building a new body at the gym, then maybe!
Usage Notes
Use this phrase for projects, structures, or creative works. It sounds proud and definitive. Be careful not to use it for simple chores like vacuuming or washing dishes, where `終わる` (owaru) is much more natural. Adding the particle `を` makes the action feel more deliberate.
Use '完成させる'
It sounds much more natural in conversation.
Examples
10ついに、この巨大な城を完成をしました!
I finally completed this giant castle!
Using 'wo' emphasizes the act of finishing a long project.
新しいスタジアムは来月完成をします。
The new stadium will be completed next month.
A standard professional usage for large-scale construction.
DIYの棚、さっき完成したよ!見に来て!
I just finished the DIY shelf! Come see it!
Casual version dropping 'wo' for a friendly vibe.
アプリの新機能をようやく完成をさせました。
I finally got the new app feature completed.
Focuses on the effort of bringing a feature to life.
ソースを煮詰めたら、これで料理は完成です!
Once the sauce boils down, the dish is complete!
Using 'kansei desu' as a state of being.
10年かけて、この小説を完成をしました。
I spent 10 years completing this novel.
Conveys the weight of a decade of work.
私の「散らかった部屋」という芸術作品が完成をしました。
My 'messy room' art piece is now complete.
Using the grand word 'kansei' for something trivial creates irony.
✗ 数学の宿題を完成をしました。 → ✓ 数学の宿題を終わらせました。
✗ I completed my math homework. → ✓ I finished my math homework.
Homework is usually 'finished' (owaru), not 'completed' like a masterpiece.
✗ 銀行での手続きを完成をしました。 → ✓ 銀行での手続きを完了しました。
✗ I completed the bank procedures. → ✓ I finished the bank procedures.
Admin tasks use 'kanryo' (clinical completion), not 'kansei'.
ついに全クエストをクリアして、ゲームを完成をさせたぞ!
I finally cleared all quests and completed the game!
Common in gaming communities for total completion.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct form.
この絵の___をする。
完成をする is the correct collocation for finishing a creative work.
🎉 Score: /1
Visual Learning Aids
Practice Bank
1 exercisesこの絵の___をする。
完成をする is the correct collocation for finishing a creative work.
🎉 Score: /1
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
1 questionsNo, use '作る' or '出来上がる'.
Related Phrases
完成度
builds onDegree of completion