To carry something by hand or with support from one location to another.
Word in 30 Seconds
- Carry or move something from one place to another.
- Implies supporting and handling the object.
- Used in daily life, work, and travel.
Overview
「持ち運ぶ」は、日本語で「物などを、ある場所から別の場所へ、手に持つ、肩に担ぐ、袋に入れるなどして移動させる」という意味を持つ動詞です。単に「運ぶ」という言葉よりも、その物体の重さや大きさ、形状などを考慮し、支えながら、あるいは工夫しながら移動させるというニュアンスが強調されます。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる基本的な動詞の一つです。
「持ち運ぶ」は、以下のようなパターンで使われます。
**目的+のために持ち運ぶ**: 例「避難のために食料を持ち運ぶ準備をする」「旅行のためにスーツケースを持ち運ぶ」
「持ち運ぶ」は、以下のような様々な状況で使われます。
- 日常生活: スーパーで買った品物を袋に入れて家まで持ち運ぶ、重い家具を部屋の中で移動させる、子供を抱っこして運ぶなど。
- 仕事・ビジネス: 書類をオフィス内で部署から部署へ持ち運ぶ、機材を現場に持ち運ぶ、商品を店舗に陳列するために持ち運ぶなど。
- 旅行・移動: スーツケースやバッグを空港や駅まで持ち運ぶ、キャンプ道具を運ぶなど。
- 引越し: 家具や家電製品を新しい家へ運び入れる、または古い家から運び出す際にも使われます。
「持ち運ぶ」と似た言葉に「運ぶ」「携帯する」「輸送する」などがあります。
- 運ぶ: 「運ぶ」は、物や人をある場所から別の場所へ移動させるという広い意味を持ちます。「持ち運ぶ」は、その中でも特に「手に持つ」「支える」といった動作に焦点を当てた表現です。例えば、トラックで大量の荷物を運ぶ場合は「運ぶ」を使いますが、小さな荷物を手に持って移動する場合は「持ち運ぶ」がより適切です。
- 携帯する: 「携帯する」は、主に小型の物(携帯電話、財布、身分証明書など)を常に身につけて持ち歩くことを指します。「持ち運ぶ」は、より広範な大きさや重さの物を対象とし、必ずしも常に身につけているとは限りません。
- 輸送する: 「輸送する」は、大量の物資や人を、船、飛行機、トラックなどの乗り物を使って長距離を移動させる場合に使われる、よりフォーマルで大規模な移動を指す言葉です。日常的な「持ち運ぶ」とはスケールが異なります。
Examples
この重いスーツケースを部屋まで持ち運ぶのを手伝ってくれませんか。
everydayCould you help me carry this heavy suitcase to the room?
重要な書類ですので、紛失しないように慎重に持ち運んでください。
formalThese are important documents, so please carry them carefully to avoid loss.
今日の買い物は、エコバッグにたくさん詰め込んで持ち運んだよ。
informalI carried today's groceries packed tightly into my eco-bag.
研究室では、貴重な標本を破損しないように細心の注意を払って持ち運ぶ必要がある。
academicIn the laboratory, it is necessary to carry valuable specimens with the utmost care to prevent damage.
Common Collocations
Common Phrases
荷物を持ち運ぶ
to carry luggage/goods
資料を持ち運ぶ
to carry documents
重いものを持ち運ぶ
to carry heavy things
Often Confused With
'運ぶ' (hakobu) is a general term for moving things or people from one place to another. '持ち運ぶ' (mochihakobu) specifically emphasizes the act of carrying something by hand, supporting it, or holding it while moving.
'携帯する' (keitai suru) means to carry something with you at all times, usually small items like a phone or wallet. '持ち運ぶ' is broader and can apply to larger or heavier items, and doesn't necessarily imply constant carrying.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The verb '持ち運ぶ' is very common in everyday Japanese. It implies a direct, physical action of moving an object. While it can be used in formal contexts, be mindful of the scale; for large-scale transport, '運ぶ' or '輸送する' might be more appropriate.
Common Mistakes
Learners sometimes overuse '運ぶ' when the specific action of carrying by hand is implied. Conversely, using '携帯する' for items that are not constantly carried can be incorrect. Ensure the context fits the nuance of supporting and moving the object.
Tips
Focus on the action of carrying
Remember that '持ち運ぶ' emphasizes the physical act of supporting and moving an object, rather than just its transportation.
Avoid for large-scale transport
Do not use '持ち運ぶ' when referring to large-scale logistics or transportation by vehicles like trucks or ships; use '運ぶ' or '輸送する' instead.
Consider the object's weight
Japanese culture often values careful handling. The nuance of '持ち運ぶ' can imply taking care with the item being moved, especially if it's fragile or valuable.
Word Origin
The word is a compound verb. '持つ' (motsu) means 'to hold' or 'to have', and '運ぶ' (hakobu) means 'to carry'. Together, they form '持ち運ぶ', literally meaning 'to hold and carry'.
Cultural Context
In Japan, the careful handling of objects, especially gifts or important items, is often appreciated. The verb '持ち運ぶ' can subtly convey this sense of mindful transportation.
Memory Tip
Think of '持ち運ぶ' as 'mochi' (rice cake, something you hold) + 'hakobu' (to carry). It's about carrying things you hold, like a rice cake, emphasizing the physical act.
Frequently Asked Questions
4 questions「運ぶ」は物事を移動させる一般的な言葉ですが、「持ち運ぶ」は手に持ったり支えたりして移動させる動作に焦点を当てた言葉です。例えば、小さな荷物は「持ち運ぶ」、トラックで大量の品物を運ぶなら「運ぶ」が適切です。
「持ち運ぶ」は、比較的小さなものから中くらいの大きさのものまで、手に持ったり、肩に担いだり、袋に入れたりして移動させる様々な物を対象に使えます。例えば、買い物袋、書類、カバン、壊れ物などです。
「携帯する」は、主に携帯電話や財布のように、常に身につけて持ち歩くことを指します。「持ち運ぶ」は、一時的に物を移動させる場合や、より重いもの、大きいものも含む広範な状況で使われます。
はい、「持ち運ぶ」は日常会話だけでなく、ビジネスシーンなどフォーマルな場面でも一般的に使われます。ただし、非常に大規模な輸送の場合は「輸送する」などの言葉が適しています。
Test Yourself
この重い箱を一人で ______ のは大変だ。
「重い箱」を「一人で」支えながら移動させる動作を表すため、「持ち運ぶ」が最も適切です。「運ぶ」でも間違いではありませんが、「持ち運ぶ」の方が動作のニュアンスがより正確に伝わります。
会議で使う資料を隣の部屋まで ______。
日常的なオフィス内での移動であり、手に持つか、ファイルに入れて運ぶような状況が想定されるため、「持ち運ぶ」が最も自然です。「携帯する」は常に身につける、「輸送する」は大規模な移動、「運搬する」はやや専門的な響きがあります。
、重い、持ち運ぶ、大変、カバン、は、を
「重いカバン」が対象で、「持ち運ぶ」という動作が「大変だ」という結果につながる、自然な因果関係を示す文です。
Score: /3
Summary
To carry something by hand or with support from one location to another.
- Carry or move something from one place to another.
- Implies supporting and handling the object.
- Used in daily life, work, and travel.
Focus on the action of carrying
Remember that '持ち運ぶ' emphasizes the physical act of supporting and moving an object, rather than just its transportation.
Avoid for large-scale transport
Do not use '持ち運ぶ' when referring to large-scale logistics or transportation by vehicles like trucks or ships; use '運ぶ' or '輸送する' instead.
Consider the object's weight
Japanese culture often values careful handling. The nuance of '持ち運ぶ' can imply taking care with the item being moved, especially if it's fragile or valuable.
Examples
4 of 4この重いスーツケースを部屋まで持ち運ぶのを手伝ってくれませんか。
Could you help me carry this heavy suitcase to the room?
重要な書類ですので、紛失しないように慎重に持ち運んでください。
These are important documents, so please carry them carefully to avoid loss.
今日の買い物は、エコバッグにたくさん詰め込んで持ち運んだよ。
I carried today's groceries packed tightly into my eco-bag.
研究室では、貴重な標本を破損しないように細心の注意を払って持ち運ぶ必要がある。
In the laboratory, it is necessary to carry valuable specimens with the utmost care to prevent damage.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More travel words
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.