It signifies causing something, particularly an undesirable outcome or event, emphasizing the cause-and-effect link.
Word in 30 Seconds
- To cause something, especially a problem.
- Focuses on the cause-and-effect relationship.
- Often used for negative outcomes.
**概要**
「引き起こす」は、原因と結果の関係を示す動詞です。何かが原因で、何かが起こる、という状況を表します。多くの場合、ネガティブな結果や問題が発生する文脈で使われますが、必ずしもそうとは限りません。例えば、自然現象や社会現象、個人の行動などが原因となり得ます。
**使用パターン**
「AがBを引き起こす」という形が一般的です。ここで、Aは原因、Bは結果(多くは問題や影響)を表します。また、「AによってBが引き起こされる」という受動態の形もよく使われます。:
- 原因 + を + 引き起こす + 結果
- 原因 + によって + 結果 + が + 引き起こされる
**一般的な文脈**:
- 災害・事故: 地震が津波を引き起こす。過失が事故を引き起こした。
- 健康: ストレスが体調不良を引き起こすことがある。睡眠不足は集中力の低下を引き起こす。
- 社会・経済: 景気後退は失業率の上昇を引き起こすだろう。技術革新が産業構造の変化を引き起こした。
- 感情・心理: 彼の無責任な行動が怒りを引き起こした。そのニュースは人々に不安を引き起こした。
**類似単語との比較**:
- 「起こす」: 「起こす」はより広範な意味を持ち、単に「発生させる」「生じさせる」という意味で使われます。良いことにも悪いことにも使われ、原因が明確でない場合にも使えます。「火事を起こす」「騒ぎを起こす」「奇跡を起こす」など。「引き起こす」は、原因と結果のつながりがより明確で、特にネガティブな結果を指すことが多いです。
- 「原因となる」: 「原因となる」は「引き起こす」と非常に似ていますが、より客観的で説明的なニュアンスがあります。「AがBの原因となる」という形で、AがBを引き起こす要因であることを示します。「引き起こす」の方が、より直接的に結果が発生する様子を表現します。
- 「もたらす」: 「もたらす」は、ある状態や結果をもたらす、という意味で使われます。良い結果にも悪い結果にも使われますが、「引き起こす」よりも、より広範囲な影響や結果をもたらす場合に使われることがあります。「平和をもたらす」「繁栄をもたらす」「混乱をもたらす」など。また、「引き起こす」が直接的な原因と結果を示すのに対し、「もたらす」は間接的な影響も含むことがあります。
Examples
最近の異常気象は、各地で深刻な被害を引き起こしています。
news/dailyThe recent extreme weather is causing serious damage in various places.
その政策変更は、予期せぬ経済的影響を引き起こす可能性が指摘されている。
formal/economicIt is pointed out that the policy change could bring about unexpected economic consequences.
彼の失言が、またしてもちょっとした騒ぎを引き起こしちゃったよ。
informalHis slip of the tongue caused a bit of a stir again.
ストレスの蓄積は、自律神経系の機能不全を引き起こすことが知られている。
academic/medicalIt is known that the accumulation of stress causes dysfunction of the autonomic nervous system.
Common Collocations
Common Phrases
事故を引き起こす
to cause an accident
病気を引き起こす
to cause illness
問題を引き起こす
to cause a problem
Often Confused With
'起こす' is a more general verb meaning 'to cause', 'to start', or 'to wake up'. '引き起こす' specifically emphasizes the cause-and-effect relationship, often for negative consequences.
'原因となる' translates to 'to be the cause of'. It's a slightly more passive or descriptive way to state causality compared to the more active '引き起こす'.
'もたらす' means 'to bring about' or 'to yield'. It can be used for both positive and negative outcomes and often implies a broader or more indirect influence than '引き起こす'.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This verb is commonly used in news reports, scientific articles, and discussions about problems or negative events. While it can technically describe any cause-and-effect, its strong association with negative outcomes makes it less suitable for positive results. Pay attention to the context to ensure natural usage.
Common Mistakes
Using '引き起こす' for positive outcomes is a common mistake; 'もたらす' or '生む' are often better choices. Also, confusing its nuance with the more general '起こす' can lead to less precise expression.
Tips
Focus on Cause and Effect
Remember that '引き起こす' highlights the direct link between a cause and its resulting effect, often a negative one.
Avoid for Positive Outcomes
While technically possible, using '引き起こす' for positive outcomes can sound unnatural. Consider 'もたらす' or '生む' instead.
Understanding Japanese Causality
Japanese culture often values harmony and avoiding blame. While '引き起こす' describes causality, direct accusations can be softened using passive forms or alternative phrasing.
Word Origin
The word is a compound of '引く' (hiku - to pull) and '起こす' (okosu - to cause/make happen). The 'pulling' aspect suggests drawing forth or bringing about a result, emphasizing the causal link.
Cultural Context
In Japanese communication, directly stating that someone or something '引き起こした' (caused) a problem can sometimes be too direct. Depending on the situation, indirect phrasing or the passive voice might be preferred to maintain politeness or avoid confrontation.
Memory Tip
Imagine a strong rope ('引く' - to pull) causing something to happen ('起こす' - to cause/happen). It's a forceful causation, often pulling bad things into existence.
Frequently Asked Questions
4 questions「起こす」は単に「発生させる」という意味で広く使われますが、「引き起こす」は、ある原因が特定の(しばしば望ましくない)結果を発生させる、という因果関係をより強調します。
基本的には悪い結果や問題に対して使われることが多いですが、文脈によっては良い結果や変化を引き起こす場合にも使われることがあります。しかし、その場合は「もたらす」などの言葉の方が自然な場合もあります。
自然現象、事故、病気、社会現象、個人の行動など、様々な原因に対して使われます。重要なのは、その原因が何らかの結果や影響を発生させるという点です。
「〜によって引き起こされる」という形で使われます。例えば、「その事故は不注意によって引き起こされた」のように、原因が受動的な立場にある場合や、原因よりも結果に焦点を当てたい場合に使われます。
Test Yourself
過労は、健康問題の________原因となることがあります。
「過労」が原因で「健康問題」という結果が生じる因果関係を明確に示しているため、「引き起こす」が最も適切です。
Which sentence correctly uses 「引き起こす」?
「不注意な運転」という原因が「事故」という望ましくない結果を引き起こした、という文脈で「引き起こす」が最も自然に使われています。他の選択肢は、ポジティブな結果に対して使われており、「もたらす」などがより適切です。
Use the following words to build a sentence: 大気汚染 / 健康問題 / 引き起こす / 〜
「大気汚染」が原因で「健康問題」という結果が生じる、という自然な因果関係の文を構成しています。
Score: /3
Summary
It signifies causing something, particularly an undesirable outcome or event, emphasizing the cause-and-effect link.
- To cause something, especially a problem.
- Focuses on the cause-and-effect relationship.
- Often used for negative outcomes.
Focus on Cause and Effect
Remember that '引き起こす' highlights the direct link between a cause and its resulting effect, often a negative one.
Avoid for Positive Outcomes
While technically possible, using '引き起こす' for positive outcomes can sound unnatural. Consider 'もたらす' or '生む' instead.
Understanding Japanese Causality
Japanese culture often values harmony and avoiding blame. While '引き起こす' describes causality, direct accusations can be softened using passive forms or alternative phrasing.
Examples
4 of 4最近の異常気象は、各地で深刻な被害を引き起こしています。
The recent extreme weather is causing serious damage in various places.
その政策変更は、予期せぬ経済的影響を引き起こす可能性が指摘されている。
It is pointed out that the policy change could bring about unexpected economic consequences.
彼の失言が、またしてもちょっとした騒ぎを引き起こしちゃったよ。
His slip of the tongue caused a bit of a stir again.
ストレスの蓄積は、自律神経系の機能不全を引き起こすことが知られている。
It is known that the accumulation of stress causes dysfunction of the autonomic nervous system.
Related Content
Related Phrases
Related Vocabulary
More academic words
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.