B1 noun #7,500 most common 3 min read

かりかり

karikari

When something is かりかり (karikari), it means it's crispy or crunchy. Think about foods like chips or crispy fried chicken. When you bite into them, they make a 'karikari' sound. This word is also an onomatopoeia, which means it imitates the sound it describes. So, it's not just a description; it's also the sound itself!

When something is かりかり (karikari), it means it's crispy or crunchy. Think about the sound potato chips make when you bite into them – that's かりかり!

It's an onomatopoeia, which means the word itself sounds like the noise it describes. So, if you hear a nice crunchy sound, you can say it's かりかり. You might hear this when people describe food like fried chicken, crackers, or even autumn leaves underfoot.

When we talk about the word 「かりかり」 (karikari), it's often used to describe a crisp or crunchy texture, particularly with food. Think about biting into a crispy piece of fried chicken or a crunchy cracker – that's the kind of sound and sensation 「かりかり」 evokes. It's an onomatopoeia, meaning the word itself imitates the sound it describes. You might also hear it used to describe something that is dried out and hard.

When you hear the word "karikari" in Japanese, it's often used to describe a delightful crispness or crunch. Think about the sound of biting into a perfectly fried piece of chicken, or the satisfying snap of a fresh cracker. It's an onomatopoeia, meaning the word itself imitates the sound it describes, much like "crunch" or "crackle" in English. While it's frequently associated with food, it can also be used metaphorically to describe something dry and stiff. So, when you encounter "karikari," imagine a pleasant, dry, and often edible crunch.

かりかり in 30 Seconds

  • onomatopoeia
  • crispy
  • crunchy

§ Understanding かりかり (karikari)

The Japanese word かりかり (karikari) is an onomatopoeic term. This means it's a word that imitates the sound it describes. In this case, it imitates a crispy or crunchy sound. Think about the sound of eating potato chips, or biting into a fresh, crisp apple. That's かりかり!

It's often used to describe food that has a pleasant crunchiness. You'll hear it a lot when people talk about fried foods, snacks, or even perfectly toasted bread. But it's not just for food; it can also describe the feeling of something being firm and brittle.

§ Basic Usage: Adverb and Adjective

かりかり (karikari) primarily functions as an adverb or an adjective in Japanese. Let's break down how to use it in both forms.

As an Adverb
When used as an adverb, かりかり often appears with verbs related to eating or breaking. It describes *how* something is being done.

ポテトチップスをかりかり食べる。

Hint: "Eat potato chips crunchily."

ビスケットがかりかりに焼けた。

Hint: "The biscuit baked crispy." (Here, に turns かりかり into an adverbial phrase modifying 焼けた.)

As an Adjective (かりかりの karikari no)
To use かりかり to describe a noun directly, you'll need to add the particle の (no) after it. This turns it into an adjectival phrase.

かりかりのフライドチキンが好きだ。

Hint: "I like crispy fried chicken."

このパンは外がかりかりで美味しい。

Hint: "This bread is crispy on the outside and delicious." (Here, で connects the adjective to the next part of the sentence.)

§ Common Phrases and Contexts

かりかり is often heard in the context of food, but its usage can extend to other situations where something is dry, firm, and easily breakable.

  • 食べ物 (Tabemono - Food): This is the most frequent use. Think about any food item that makes a pleasant crunching sound.

    焼き魚の皮がかりかりで美味しい。

    Hint: "The skin of the grilled fish is crispy and delicious."

  • 乾燥した状態 (Kansou shita joutai - Dry state): Sometimes it can describe something that has become very dry and brittle.

    洗濯物がかりかりに乾いた。

    Hint: "The laundry dried stiff/crisp."

§ Nuances and Similar Words

While かりかり is quite specific, it's good to be aware of other onomatopoeia related to texture:

  • サクサク (sakusaku): Also means crispy or crunchy, often used for lighter, flakier textures like pastries or light biscuits. かりかり can sometimes imply a slightly harder or firmer crispiness.

  • パリパリ (paripari): Means crispy, often used for very thin, brittle things like seaweed or thin crackers. Think about something that snaps easily.

In summary, かりかり is a versatile word for describing that satisfying crispy or crunchy texture. Practice using it with the の particle to describe nouns, and with に to describe actions, and you'll sound much more natural when talking about food in Japanese!

Grammar to Know

Onomatopoeia are often used with the verb する (suru) to describe an action or state.

ポテトチップスがかりかりする (Poteto chippusu ga karikari suru) - The potato chips are crispy/crunchy.

Onomatopoeia can directly modify a noun when used with の (no).

かりかりのベーコン (karikari no bēkon) - Crispy bacon.

They can also modify a verb or adjective directly as an adverb.

かりかりに焼く (karikari ni yaku) - To bake until crispy.

Some onomatopoeia, like かりかり, can function as a noun, often referring to the state or sound itself.

このパンはかりかりだね (Kono pan wa karikari da ne) - This bread is crispy, isn't it?

Repetition of a sound, like かりかり, often emphasizes the intensity or continuity of the sound/state.

かりかりと音を立てる (karikari to oto o tateru) - To make a crunchy sound.

Examples by Level

1

このポテトチップスはかりかりしてて美味しいね!

These potato chips are crispy and delicious!

2

焼きたてのパンの耳はかりかりだよ。

The crust of freshly baked bread is crunchy.

3

猫がかりかりとフードを食べている。

The cat is crunching on its food.

4

このクッキーはもっとかりかりになるように焼いたんだ。

I baked these cookies to be even crispier.

5

揚げたてのフライドチキンは衣がかりかりだ。

Freshly fried chicken has a crispy coating.

6

かりかりのベーコンは朝食にぴったりだ。

Crispy bacon is perfect for breakfast.

7

雨の日は道がぬかるんで、雪はかりかりに凍っていた。

On a rainy day, the road was muddy, and the snow was frozen solid and crunchy.

8

彼はかりかりと音を立ててリンゴを食べている。

He's eating an apple, making a crunching sound.

Common Collocations

かりかりに揚げる fry until crispy
かりかりのベーコン crispy bacon
かりかりに焼く grill until crispy
かりかりのポテトチップス crispy potato chips
かりかりとした食感 crispy texture
かりかりの衣 crispy coating
かりかりのトースト crispy toast
かりかりに炒める stir-fry until crispy
かりかりのフライドチキン crispy fried chicken
かりかりに乾燥させる dry until crispy

Common Phrases

このポテトチップスはかりかりでおいしい。

These potato chips are crispy and delicious.

ベーコンをかりかりに焼いてください。

Please grill the bacon until crispy.

フライドチキンは衣がかりかりです。

The fried chicken has a crispy coating.

このパンはかりかりで美味しいですね。

This bread is crispy and delicious, isn't it?

野菜をかりかりに炒めると香ばしくなります。

If you stir-fry vegetables until crispy, they become fragrant.

かりかりに揚げたてんぷらが好きです。

I like freshly fried crispy tempura.

このクッキーはかりかりとした食感が良い。

This cookie has a nice crispy texture.

トーストをかりかりに焼いてジャムを塗る。

Toast it crispy and spread jam.

かりかりのせんべいは日本のお菓子です。

Crispy senbei are Japanese snacks.

パン粉をかりかりに焼くと香ばしい。

If you bake breadcrumbs until crispy, they become fragrant.

Idioms & Expressions

"かりかりに揚げる"

To deep-fry until crispy

鶏肉をかりかりに揚げる。 (Deep-fry the chicken until crispy.)

neutral

"かりかりの食感"

Crispy texture

このポテトチップスはかりかりの食感だ。 (These potato chips have a crispy texture.)

neutral

"かりかりになる"

To become crispy

パンをトーストしてかりかりになる。 (Toast the bread until it becomes crispy.)

neutral

"かりかりの音"

Crunchy sound

落ち葉を踏むとかりかりの音がする。 (When you step on fallen leaves, they make a crunchy sound.)

neutral

"かりかりに焼く"

To grill until crispy

ベーコンをかりかりに焼いてください。 (Please grill the bacon until crispy.)

neutral

"かりかりに乾燥させる"

To dry until crispy

野菜をかりかりに乾燥させる。 (Dry the vegetables until crispy.)

neutral

"かりかりとした"

Crispy (adjective form)

かりかりとしたフライドポテトが食べたい。 (I want to eat crispy french fries.)

neutral

"かりかりに炒める"

To stir-fry until crispy

にんにくをかりかりに炒める。 (Stir-fry the garlic until crispy.)

neutral

"かりかり食感の"

Having a crispy texture (adjective phrase)

かりかり食感のクッキーが好きだ。 (I like cookies with a crispy texture.)

neutral

"かりかりと食べる"

To eat with a crunch

彼はリンゴをかりかりと食べる。 (He eats the apple with a crunch.)

neutral

Tips

Hear the crunch

「かりかり」 (karikari) is an onomatopoeia, meaning it's a word that imitates a sound. Think of the crunch of potato chips or the crisp texture of perfectly fried food.

Common usage with food

You'll most often hear 「かりかり」 used to describe food. For instance, 「かりかりのフライドポテト」 (karikari no furaido poteto) means crispy french fries.

Adjective form

Although it's a noun, 「かりかり」 often functions like an adjective by adding 「の」 (no) after it. So, 「かりかりの」 means crispy or crunchy.

Don't confuse with 'saku saku'

Another similar onomatopoeia is 「さくさく」 (saku saku). While both mean crispy/crunchy, 「さくさく」 often implies a lighter, more delicate crispness, like a cookie, whereas 「かりかり」 can be a bit harder or more intense, like a cracker.

Listen for it in daily life

Pay attention when you're watching Japanese dramas or anime, or listening to Japanese podcasts. You'll likely hear 「かりかり」 when characters are eating something crispy or crunchy.

Try saying it out loud

Practice saying 「かりかり」 yourself. The repeated 'kari' sound helps to convey the repetitive crunching sound it represents. Imagine biting into something crispy as you say it.

Use with verbs like 'suru'

You can also use 「かりかり」 with the verb 「する」 (suru) to describe the action of making something crispy or the sound itself. For example, 「パンをかりかりに焼く」 (pan o karikari ni yaku) means to toast bread until it's crispy.

It can describe things other than food

While primarily used for food, 「かりかり」 can sometimes describe other crisp or scratchy sounds, like dried leaves underfoot, though this is less common.

Look for examples online

Search for 「かりかり」 on Japanese cooking websites or YouTube. You'll find many recipes aiming for a 「かりかり」 texture, giving you more context and examples of its usage for crispy food.

Visualize the texture

When you encounter 「かりかり」, try to visualize the crispy or crunchy texture. This mental association will help you remember the word and its meaning more effectively.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a hungry, 'kari-kari' (crunchy) cricket. It sounds like 'Kari' (curry) and 'Kari' (curry) again, but with a hard 'K' sound. So, when you hear 'kari-kari', think of something crunchy like a curry puff or a crispy cricket.

Visual Association

Picture a bag of really crispy potato chips, or a perfectly fried tempura shrimp. When you bite into them, imagine hearing that 'kari-kari' sound. You can also think of stepping on dry leaves that make a satisfying 'kari-kari' crunch.

Word Web

crispy crunchy onomatopoeia fried food chips

Challenge

Try to find three different crunchy foods today and describe their sound as 'kari-kari' in your head. For example, if you eat a carrot, think, 'This carrot is so かりかり!' Or if you have a crispy cookie, think, 'This cookie is かりかり!'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Eating snacks

  • このポテトチップスはかりかりでおいしい。
  • This potato chip is karikari and delicious.

Cooking fried food

  • フライドチキンをかりかりに揚げてください。
  • Please fry the chicken until it's karikari.

Describing textures of food

  • かりかりのクッキーが好きです。
  • I like karikari cookies.

Describing the sound of stepping on dry leaves

  • 枯れ葉がかりかりと音を立てる。
  • The dry leaves make a karikari sound.

Describing the sound of ice/frost

  • 氷がかりかりと割れる。
  • The ice cracks karikari.

Conversation Starters

"一番好きなかりかりのお菓子は何ですか?"

"何かかりかりの食べ物を作ったことがありますか?"

"かりかりという音を聞くと、何を思い出しますか?"

"日本で何かかりかりの珍しい食べ物を食べたことがありますか?"

"かりかりの食感は好きですか?"

Journal Prompts

昨日食べたかりかりの食べ物について書いてください。

かりかりという音を聞いた時、どんな気持ちになりましたか?

あなたにとって「かりかり」という言葉が表す最高の食べ物は何ですか?

もしかりかりのものが何でも食べられたら、何を試してみたいですか?

「かりかり」という言葉を使って、短い物語を書いてみてください。

Test Yourself 78 questions

fill blank A1

このお菓子はとても__です。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

「かりかり」は「crispy; crunchy」という意味です。お菓子がサクサクしている様子を表します。他の選択肢はそれぞれ、「ふわふわ (fluffy)」、「つるつる (smooth)」、「べたべた (sticky)」という意味です。

fill blank A1

フライドポテトは__で美味しいです。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

「かりかり」はフライドポテトがカリカリしている食感を表現するのに使われます。他の選択肢はそれぞれ、「もちもち (chewy)」、「とろとろ (creamy; gooey)」、「ぐにゃぐにゃ (flabby; flimsy)」という意味です。

fill blank A1

せんべいが__と音を立てる。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

せんべいを食べるときに出る「カリカリ」という音を表しています。他の選択肢はそれぞれ、「しとしと (light rain sound)」、「ごろごろ (rumbling sound)」、「きらきら (sparkling sound)」という意味です。

fill blank A1

このクッキーは__していて、食べ応えがあります。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

クッキーがサクサクしている食感を「かりかり」で表現します。他の選択肢はそれぞれ、「ぶよぶよ (flabby; soft and spongy)」、「ぬるぬる (slimy)」、「ひらひら (fluttering)」という意味です。

fill blank A1

朝食のトーストは__が好きです。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

トーストがカリカリに焼けている状態を「かりかり」で表します。他の選択肢はそれぞれ、「べたべた (sticky)」、「とろとろ (creamy; gooey)」、「もちもち (chewy)」という意味です。

fill blank A1

焼いたベーコンは__になるまで待ちます。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

ベーコンがカリカリに焼けた状態を「かりかり」で表現します。他の選択肢はそれぞれ、「ふにゃふにゃ (flabby; soft)」、「じとじと (damp; clammy)」、「ずるずる (slurping sound)」という意味です。

writing A1

How would you describe the sound of eating crispy chips in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ポテトチップスを食べる音は「かりかり」です。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Imagine you are describing a crunchy apple. What Japanese word would you use to express its crunchiness?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このりんごは「かりかり」している。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

You just ate a perfectly cooked piece of tempura with a crispy coating. How would you describe the texture using Japanese onomatopoeia?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この天ぷらは「かりかり」だ。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

Bさんはお菓子の何について話していますか?

Read this passage:

A: このお菓子、おいしいね! B: うん、かりかりしてて、食感がいいね。

Bさんはお菓子の何について話していますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 食感

「かりかり」は食感を表す言葉です。

Correct! Not quite. Correct answer: 食感

「かりかり」は食感を表す言葉です。

reading A1

「かりかりのフライドポテト」はどのようなフライドポテトですか?

Read this passage:

私はかりかりのフライドポテトが好きです。

「かりかりのフライドポテト」はどのようなフライドポテトですか?

Correct! Not quite. Correct answer: サクサクしたフライドポテト

「かりかり」は、何かを噛んだ時に出るパリパリ、サクサクとした音や食感を表現します。

Correct! Not quite. Correct answer: サクサクしたフライドポテト

「かりかり」は、何かを噛んだ時に出るパリパリ、サクサクとした音や食感を表現します。

reading A1

この文から、クッキーのどんな特徴がわかりますか?

Read this passage:

そのクッキーはとてもかりかりでした。

この文から、クッキーのどんな特徴がわかりますか?

Correct! Not quite. Correct answer: サクサク

「かりかり」は、クッキーなどの食べ物がパリッとしたり、サクサクしている状態を表します。

Correct! Not quite. Correct answer: サクサク

「かりかり」は、クッキーなどの食べ物がパリッとしたり、サクサクしている状態を表します。

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: りんごは あかい です。

This sentence means 'The apple is red.' In Japanese, the topic particle 'は' (wa) follows the topic, and adjectives come before 'です' (desu) for polite statements.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: これは ペン です。

This sentence means 'This is a pen.' 'これ' (kore) means 'this,' and 'です' (desu) is a polite copula.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: わたしは がくせい です。

This sentence means 'I am a student.' 'わたし' (watashi) means 'I,' and 'がくせい' (gakusei) means 'student.'

fill blank A2

このお菓子はとても___だ。(This snack is very ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

The word 'かりかり' describes a crispy or crunchy texture, which is suitable for a snack. The other options describe fluffy, chewy, and smooth textures respectively.

fill blank A2

フライドポテトが___に揚がった。(The french fries were fried ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

'かりかり' is used to describe something that is crispy, like perfectly fried french fries. The other options describe sticky, gooey, and mushy textures.

fill blank A2

彼はリンゴを___食べた。(He ate the apple ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

When eating an apple, 'かりかり' can be used to describe the crunchy sound it makes. The other options describe slurping, gulping, and munching sounds.

fill blank A2

焼いたパンの耳は___でおいしい。(The crust of the baked bread is ___ and delicious.)

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

Bread crust is typically crispy, so 'かりかり' is the correct choice here. The other options describe moist, fluffy, and chewy textures.

fill blank A2

クッキーは焼きたてで___だった。(The cookies were freshly baked and ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

Freshly baked cookies are often crispy, making 'かりかり' the appropriate descriptor. The other words describe gooey, rich/dense, and smooth textures.

fill blank A2

古い葉っぱは___と音を立てる。(Old leaves make a ___ sound.)

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

Dry, old leaves can make a crunchy sound when stepped on or moved, which 'かりかり' can describe. The other options describe rustling (for fabric/leaves), drizzling (for rain), and rumbling/rolling sounds.

writing B1

Describe a food you enjoy that makes a 'karikari' sound when you eat it. Use 'かりかり' in your answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はフライドチキンが好きです。食べるとかりかり音がして、とても美味しいです。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Imagine you are explaining the word 'karikari' to a friend. Write a short explanation in Japanese, including an example of something that is 'karikari'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

かりかりは、食べ物のサクサクした音を表す言葉です。例えば、せんべいはかりかりしています。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Write a sentence in Japanese about an animal or insect that makes a 'karikari' sound.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

リスが木の実をかりかり食べています。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B1

話している人たちは、クッキーについて何と言っていますか?

Read this passage:

A: このクッキー、とても美味しいね! B: うん、かりかりしていて、食感が良いね。 A: どんな材料を使っているのかな? B: きっと、特別な焼き方をしているんだよ。

話している人たちは、クッキーについて何と言っていますか?

Correct! Not quite. Correct answer: クッキーがかりかりしていると言っています。

会話の中で、「かりかりしていて、食感が良いね」とBが言っていることから、クッキーがかりかりしていることがわかります。

Correct! Not quite. Correct answer: クッキーがかりかりしていると言っています。

会話の中で、「かりかりしていて、食感が良いね」とBが言っていることから、クッキーがかりかりしていることがわかります。

reading B1

この文の中で、「かりかり」は何を説明していますか?

Read this passage:

子どもたちは、おやつにフライドポテトを食べています。フライドポテトは熱くて、外側はかりかり、中はほくほくです。みんな美味しそうに食べています。

この文の中で、「かりかり」は何を説明していますか?

Correct! Not quite. Correct answer: フライドポテトの外側の食感

文中で「外側はかりかり」とあるため、「かりかり」はフライドポテトの外側の食感を説明しています。

Correct! Not quite. Correct answer: フライドポテトの外側の食感

文中で「外側はかりかり」とあるため、「かりかり」はフライドポテトの外側の食感を説明しています。

reading B1

このせんべいはどんな特徴がありますか?

Read this passage:

昨日、新しいせんべいを食べました。とても薄くて、口に入れるとすぐに「かりかり」と音がしました。味が濃くて、また食べたいです。

このせんべいはどんな特徴がありますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 薄くて、かりかりと音がする。

「とても薄くて、口に入れるとすぐに『かりかり』と音がしました」という記述から、このせんべいの特徴がわかります。

Correct! Not quite. Correct answer: 薄くて、かりかりと音がする。

「とても薄くて、口に入れるとすぐに『かりかり』と音がしました」という記述から、このせんべいの特徴がわかります。

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: この フライドポテトは かりかりで 美味しいですね。

This sentence means 'These french fries are crispy and delicious.' The word 'かりかり' (karikari) describes the crispiness.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: パンの 耳を かりかりに 焼いて 食べます。

This sentence means 'I toast the crusts of the bread until they are crispy and eat them.' 'かりかりに' (karikari ni) modifies the verb '焼いて' (yaite, toasting) to describe the state of being crispy.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 古い おせんべいは 湿気て かりかりじゃない。

This sentence means 'Old senbei (rice crackers) are damp and not crispy.' The phrase 'かりかりじゃない' (karikari janai) means 'not crispy'.

fill blank B2

このクッキーはとても___しているから、食べるのが楽しい。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

「かりかり」は、お菓子や揚げ物などが「パリパリ」とした食感である様子を表します。この文脈ではクッキーの食感について話しているので、「かりかり」が最も適切です。

fill blank B2

揚げたてのフライドチキンは衣が___で、とても美味しい。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

揚げたてのフライドチキンは衣が「かりかり」しているのが特徴です。この音は、衣が軽くて歯ごたえがあることを示しています。

fill blank B2

焼いたベーコンは___音がして、食欲をそそる。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

焼いたベーコンは、加熱されて水分が飛び、カリッとした状態になると「かりかり」という音を立てます。

fill blank B2

このポテトチップスは___した食感がたまらない。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

ポテトチップスは、その特徴的な「かりかり」とした食感が人気です。

fill blank B2

トーストをよく焼くと___になって美味しい。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

トーストはよく焼くと水分が飛び、「かりかり」とした食感になります。

fill blank B2

新しい靴はまだ硬くて、歩くと___と音がする。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

「かりかり」は、硬いものが擦れ合うような音を表すこともあります。この文脈では、新しい靴が地面に擦れる音を示唆しています。

listening B2

The speaker is describing a cookie.

Correct! Not quite. Correct answer: このクッキーはかりかりしてて美味しいね。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

Listen for the sound associated with a cat eating.

Correct! Not quite. Correct answer: 猫がかりかりと餌を食べている音が聞こえる。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

Someone is talking about fried food.

Correct! Not quite. Correct answer: 揚げ物がかりかりに揚がっていて食欲をそそる。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

このポテトチップス、すごくかりかりしてるね!

Focus: かりかり (kari-kari)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

かりかりのベーコンは朝食にぴったりだ。

Focus: かりかりの (kari-kari no)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

鳥のささみがかりかりに焼けて美味しい。

Focus: かりかりに (kari-kari ni)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Describe a food you enjoy that has a 'karikari' texture. What makes it so enjoyable? Use at least one instance of 'かりかり' in your response.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はフライドチキンのかりかりした皮が大好きです。あの食感がたまらなく美味しいです。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Imagine you are describing a new snack to a friend. How would you explain its 'karikari' texture? What kind of sound does it make when you eat it? Incorporate 'かりかり' into your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この新しいスナックは、食べた時に「かりかり」といい音がするよ。食感が軽くてやみつきになるんだ。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Think of a situation where you might hear a 'karikari' sound that isn't related to food. Describe this situation and what is making the sound. Use 'かりかり' in your writing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

寒い冬の朝、凍った道を歩くと、足元から「かりかり」と音がする。霜が降りた地面を踏む音だ。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B2

このクッキーのどんな点が筆者にとって魅力的でしたか?

Read this passage:

昨日の夜、カフェで新しいクッキーを試しました。それはとても香ばしくて、口に入れると「かりかり」と心地よい音がしました。甘すぎず、コーヒーによく合う味でした。また食べたいです。

このクッキーのどんな点が筆者にとって魅力的でしたか?

Correct! Not quite. Correct answer: かりかりした食感と音

文章中には「口に入れると『かりかり』と心地よい音がしました」とあり、この点が魅力的であることがわかります。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかりした食感と音

文章中には「口に入れると『かりかり』と心地よい音がしました」とあり、この点が魅力的であることがわかります。

reading B2

筆者が聞いた「かりかり」という音は何から聞こえましたか?

Read this passage:

公園で散歩していると、足元から「かりかり」という音が聞こえました。よく見ると、小さなリスが木の実をかじっているところでした。冬に備えて食料を集めているのでしょう。

筆者が聞いた「かりかり」という音は何から聞こえましたか?

Correct! Not quite. Correct answer: リスが木の実をかじる音

文章中に「小さなリスが木の実をかじっているところでした」とあり、この音が「かりかり」であると説明されています。

Correct! Not quite. Correct answer: リスが木の実をかじる音

文章中に「小さなリスが木の実をかじっているところでした」とあり、この音が「かりかり」であると説明されています。

reading B2

「かりかり」という音を立てていたのは何ですか?

Read this passage:

雨上がりの日、庭の葉っぱの上を歩くと、小さな虫たちが「かりかり」と音を立てながら移動しているのが聞こえました。彼らは湿った葉っぱの表面をかじって、何かを探しているようでした。

「かりかり」という音を立てていたのは何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 小さな虫

文章中には「小さな虫たちが『かりかり』と音を立てながら移動しているのが聞こえました」と明記されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 小さな虫

文章中には「小さな虫たちが『かりかり』と音を立てながら移動しているのが聞こえました」と明記されています。

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: この リンゴは とても かりかりして 美味しいです。

This apple is very crispy and delicious. (Kono ringo wa totemo karikari shite oishii desu.)

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: かりかりに 焼いた ベーコンが 好きですか?

Do you like crispy bacon? (Karikari ni yaita bēkon ga suki desu ka?)

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: その お菓子は かりかりとした 食感で 楽しいです。

That snack has a crispy texture and is enjoyable. (Sono okashi wa karikari to shita shokkan de tanoshii desu.)

fill blank C1

このお菓子はとても___としていて、食べるのが止まらない。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

「かりかり」は、お菓子が硬くてサクサクしている様子を表します。他の選択肢はそれぞれ、「ふわふわ」(ふわふわした)、「もちもち」(もちもちした)、「つるつる」(つるつるした)という意味です。

fill blank C1

揚げたてのフライドポテトは、外側が___、中はホクホクで美味しい。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

揚げたてのフライドポテトの外側がサクサクしている状態を「かりかり」と表現します。他の選択肢は、「べたべた」(べたべたした)、「ぐにゃぐにゃ」(ぐにゃぐにゃした)、「しっとり」(しっとりした)という意味です。

fill blank C1

焼き過ぎると、パンの耳が___になってしまう。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

パンの耳が硬く焼けてサクサクした状態を「かりかり」と表現します。他の選択肢は、「とろとろ」(とろとろした)、「ふにゃふにゃ」(ふにゃふにゃした)、「ねばねば」(ねばねばした)という意味です。

fill blank C1

オーブンで焼いたベーコンは、___に仕上がって美味しい。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

焼いたベーコンがサクサクと歯ごたえがある様子を「かりかり」と表します。他の選択肢は、「どろどろ」(どろどろした)、「つるつる」(つるつるした)、「ぶよぶよ」(ぶよぶよした)という意味です。

fill blank C1

このクッキーは、焼きたては柔らかいけど、冷めると___になるね。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

クッキーが冷めて硬く、サクサクになる状態を「かりかり」と表現します。他の選択肢は、「ひらひら」(ひらひらした)、「ぬるぬる」(ぬるぬるした)、「じめじめ」(じめじめした)という意味です。

fill blank C1

猫が爪とぎで___と音を立てている。

Correct! Not quite. Correct answer: かりかり

猫が爪を研ぐときの、引っかくような音を「かりかり」と表現します。他の選択肢は、「ごろごろ」(ごろごろする)、「すやすや」(すやすや眠る)、「もぐもぐ」(もぐもぐ食べる)という意味です。

listening C1

The cookies are freshly baked and still have a crispy texture.

Correct! Not quite. Correct answer: そのクッキーは焼きたてで、まだかりかりしている。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

Please fry the french fries until they become crispy.

Correct! Not quite. Correct answer: フライドポテトがかりかりになるまで揚げてください。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

The crust of this pizza is crispy and delicious.

Correct! Not quite. Correct answer: このピザの耳はかりかりで美味しい。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

かりかりのチキンが食べたいな。

Focus: かりかり (kari-kari)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

このスナックは食感がかりかりしていて、やみつきになる。

Focus: 食感がかりかり (shokkan ga kari-kari)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

雨上がりの道は、まだ土がかりかりに乾いていない。

Focus: かりかりに乾いていない (kari-kari ni kawaite inai)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Imagine you're reviewing a new snack. Describe its texture using 'かりかり' and explain why you like it. Your review should be about 3-4 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この新しいスナックは本当に美味しいです。特に、そのかりかりとした食感がたまりません。一口食べると、心地よい音がして、食べるのがもっと楽しくなります。こんなにかりかりなスナックは初めてです。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

You are at a restaurant and the fried chicken is perfectly crispy. Write a short message to your friend describing the chicken, making sure to use 'かりかり' to express its texture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今、美味しい唐揚げを食べているよ!外はかりかりで、中はジューシー。こんなに完璧な唐揚げは初めて食べたかも。ぜひ一緒に来たいね!

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Describe a common situation where you might hear a 'かりかり' sound, such as walking on dry leaves or eating something. Explain the sound and what's making it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

秋の日に公園を歩いていると、落ち葉を踏むたびに「かりかり」という音がします。乾燥した葉っぱが足の重みで砕ける音は、とても心地よいです。この音を聞くと、秋が来たなと感じます。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

このフライドポテトのどのような点が特に褒められていますか?

Read this passage:

今日、新しいフライドポテトを食べました。外側は驚くほどかりかりで、噛むたびに良い音がします。中のじゃがいもはホクホクで、最高の組み合わせでした。友達も「これはリピート確定だね!」と言っていました。

このフライドポテトのどのような点が特に褒められていますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 外側のかりかりとした食感

文章には「外側は驚くほどかりかりで、噛むたびに良い音がします」と書かれており、その食感が褒められていることがわかります。

Correct! Not quite. Correct answer: 外側のかりかりとした食感

文章には「外側は驚くほどかりかりで、噛むたびに良い音がします」と書かれており、その食感が褒められていることがわかります。

reading C1

「かりかり」という音は何から聞こえましたか?

Read this passage:

先日、山登りに行きました。道は少し凍っていて、地面の霜を踏むたびに「かりかり」という小さな音がしました。その音を聞きながら、美しい景色を楽しみました。自然の音は心を落ち着かせます。

「かりかり」という音は何から聞こえましたか?

Correct! Not quite. Correct answer: 凍った地面の霜

「地面の霜を踏むたびに「かりかり」という小さな音がしました」と明確に書かれています。

Correct! Not quite. Correct answer: 凍った地面の霜

「地面の霜を踏むたびに「かりかり」という小さな音がしました」と明確に書かれています。

reading C1

筆者が好むシリアルの特徴は何ですか?

Read this passage:

私は朝食にシリアルを食べるのが好きです。特に、牛乳をかけてもすぐにふやけない、かりかりとしたシリアルがお気に入りです。その食感が、一日の始まりを楽しくしてくれます。

筆者が好むシリアルの特徴は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 牛乳をかけてもかりかりとした食感が続くこと

「牛乳をかけてもすぐにふやけない、かりかりとしたシリアルがお気に入りです」と述べられています。

Correct! Not quite. Correct answer: 牛乳をかけてもかりかりとした食感が続くこと

「牛乳をかけてもすぐにふやけない、かりかりとしたシリアルがお気に入りです」と述べられています。

/ 78 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!