A2 verb Neutral #6,000 most common 1 min read

離婚する

rikon suru /ɾikõɴ suɾɯ/

Divorce means to legally terminate a marriage, ending the marital relationship.

Word in 30 Seconds

  • To legally end a marriage.
  • Involves formal procedures.
  • Used for married couples.

Overview

「離婚する」は、夫婦が法的に婚姻関係を解消する行為を指す動詞です。結婚生活を終え、それぞれの人生を歩むことを決定した際に使われます。この言葉は、単に別れるだけでなく、法的な手続きを経て夫婦としての関係を終わらせることを含意しています。日本の法律では、協議離婚、調停離婚、審判離婚、裁判離婚といった様々な離婚の形式があり、いずれの場合も「離婚する」という言葉が使われます。

「離婚する」は、主に夫婦関係の終焉を表現する文脈で使われます。誰が離婚するのか(主語)、なぜ離婚するのか(理由)、どのように離婚するのか(方法)といった要素を伴って使われることが多いです。例えば、「彼らは話し合って離婚することにした」「経済的な問題が原因で離婚した」「裁判を経て離婚が成立した」のように使われます。また、離婚したという事実を過去形で述べる場合(「離婚した」)や、離婚する予定であることを表す場合(「離婚する予定だ」)もあります。

「離婚する」という言葉は、以下のような状況でよく耳にしたり目にしたりします。

**世間話**: 日常会話の中で、夫婦関係についての話題が出たとき。

「離婚する」と似た言葉に「別れる」がありますが、ニュアンスが異なります。「別れる」は、恋人同士や友人同士など、より広い範囲の関係性の解消に使われ、必ずしも法的な手続きを伴いません。一方、「離婚する」は、夫婦という法的な関係に限定され、婚姻関係の解消という法的な手続きを伴う行為を指します。また、「破局する」は、特に恋愛関係が完全に終わることを強調する言葉で、これも法的な意味合いは含みません。「別居する」は、夫婦が一緒に住むのをやめる状態を指しますが、婚姻関係自体は継続している場合が多いです。

Examples

1

最近、多くの夫婦が話し合いの上で離婚しています。

everyday

Recently, many couples are divorcing after discussion.

2

長年の不和により、裁判所の判決を経て彼らは離婚するに至りました。

formal

Due to long-standing discord, they ended up divorcing through a court ruling.

3

「もう顔も見たくない!離婚よ!」と彼女は叫んだ。

informal

"I don't even want to see your face anymore! Divorce!" she screamed.

4

統計によると、婚姻期間中の離婚率は上昇傾向にある。

academic

According to statistics, the divorce rate during marriage is on an upward trend.

Common Collocations

離婚する to divorce
離婚届を出す to file for divorce
離婚の原因 cause of divorce
離婚を切り出す to bring up divorce

Common Phrases

離婚する

to divorce

離婚届

divorce papers

離婚しました

I got divorced

Often Confused With

離婚する vs 別れる

'Betsuwaru' (別れる) is a general term for parting ways, used for couples, friends, or even leaving a place. 'Rikon suru' (離婚する) specifically refers to the legal termination of a marriage.

離婚する vs 別居する

'Bekkyo suru' (別居する) means to live separately while still legally married. 'Rikon suru' (離婚する) signifies the complete legal end of the marriage.

Grammar Patterns

~と離婚する (to divorce someone) ~を理由に離婚する (to divorce for a reason) 離婚するつもりだ (intend to divorce) 離婚する予定だ (plan to divorce)

How to Use It

Usage Notes

The verb 'rikon suru' (離婚する) is straightforward and commonly used. It is generally neutral in register but can be used in both formal and informal contexts depending on the surrounding language. Be aware that discussing divorce can be a sensitive topic.


Common Mistakes

Learners might confuse 'rikon suru' (divorce) with 'wakareru' (to part/break up), which is broader and doesn't always imply a legal process. Ensure you use 'rikon suru' specifically for the legal dissolution of marriage.

Tips

💡

Understand the Legal Aspect

Remember that 'divorce' implies a formal, legal process to end a marriage, not just a separation.

⚠️

Avoid Casual Use

Do not use 'divorce' lightly in casual conversation, as it refers to a significant life event.

🌍

Societal Views on Divorce

While divorce is common, societal views can vary. Be mindful of context when discussing it.

Word Origin

The word 'rikon' (離婚) is composed of two kanji: 'ri' (離) meaning 'to separate' or 'to leave', and 'kon' (婚) meaning 'marriage'. Thus, it literally means 'to separate from marriage'.

Cultural Context

Divorce in Japan has become more common over the decades. While historically it might have carried more stigma, it is now a widely accepted legal process for ending a marriage.

Memory Tip

Think of 'Riko' (like Rico) who decided to 'run' (run) away from her marriage, thus 'divorcing'. Rico-run -> Rikon.

Frequently Asked Questions

4 questions

「離婚する」は、夫婦が法的に婚姻関係を解消することを指します。一方、「別れる」は、恋人や友人など、より広い関係性の解消に使われ、法的な手続きを伴わない場合が多いです。

日本の主な離婚方法には、夫婦の話し合いで決める協議離婚、家庭裁判所の調停を経る調停離婚、審判を経る審判離婚、そして裁判で争う裁判離婚があります。

夫婦が婚姻関係を解消することを決定した時や、その手続きを進めている時、または既に解消した事実を伝える時に使われます。

女性の場合、結婚前の氏に戻るか、そのまま結婚後の氏を名乗るかを選択できます。ただし、結婚前の氏に戻る場合は、所定の手続きが必要です。

Test Yourself

fill blank

長年の不和の末、二人はついに___ことになった。

Correct! Not quite. Correct answer: 離婚

文脈から、夫婦関係が終わることを示唆しているため、「離婚」が最も適切です。

multiple choice

「離婚する」とはどういう意味ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 夫婦が法的に婚姻関係を解消すること

「離婚する」は、夫婦間の法的な結びつきを解消する手続きを指します。

sentence building

彼ら / 離婚する / 合意した / に

Correct! Not quite. Correct answer: 彼らは離婚することに合意した。

「~することに合意した」という表現が自然で、文法的に正しいです。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!