divorce
divorce in 30 Seconds
- Divorce is a masculine noun in French (le divorce) referring to the legal end of a marriage.
- It is used both in formal legal contexts and in everyday conversation about family changes.
- Commonly paired with verbs like 'demander', 'obtenir', and 'prononcer' to describe the process.
- Can be used metaphorically to describe a deep disconnect or break between two concepts or groups.
The word divorce in French is a masculine noun referring to the legal dissolution of a marriage. While it shares the same spelling as its English counterpart, its pronunciation and cultural weight in French society carry specific nuances. In France, the concept of divorce has undergone significant legal and social transformations, especially since the 1970s. It is a word used in legal, personal, and sociological contexts to describe the end of a marital union and the legal processes involved in that separation.
- Legal Context
- Le divorce is the official procedure before a judge (or through a notary in mutual cases) to end a marriage contract. It involves the division of assets, custody of children, and potential compensatory allowances.
Après dix ans de mariage, ils ont finalement signé les papiers du divorce.
Sociologically, the word is used to discuss trends in modern families. You might hear it in news reports discussing the rising rates of separation or in academic papers regarding the 'divorce par consentement mutuel' (mutual consent divorce), which is now the most common form in France. It is also used metaphorically to describe a sharp break or disagreement between two ideas, parties, or groups.
- Metaphorical Usage
- On peut parler d'un divorce entre le peuple et ses dirigeants, signifiant une rupture totale de communication ou de compréhension.
In daily conversation, 'le divorce' is often discussed with terms like 'séparation' or 'rupture'. However, 'divorce' specifically implies that a legal marriage existed. If a couple was just living together (concubinage) or in a civil union (PACS), they do not 'divorce'; they 'se séparent' or 'rompent le PACS'. This distinction is crucial for accurate French communication.
Le divorce peut être une épreuve difficile pour les enfants.
- Common Collocations
- Demander le divorce (to ask for a divorce), prononcer le divorce (to grant a divorce), un divorce à l'amiable (an amicable divorce).
Il y a un véritable divorce entre ses paroles et ses actes.
Historically, divorce was banned in France for long periods due to the influence of the Catholic Church, notably between 1816 and 1884. Today, it is a secular legal process, but the terminology still carries the weight of this history. Understanding 'le divorce' means understanding a pivotal element of French civil law and social evolution.
Le taux de divorce a augmenté dans les grandes villes.
Using 'divorce' correctly in a sentence requires understanding its role as a masculine noun and its common verbal pairings. In French, you don't just 'have' a divorce; you 'request' it, 'obtain' it, or 'go through' it. The syntax often involves prepositions that clarify the relationship between the parties involved or the state of the legal proceedings.
- Subject of the Sentence
- Le divorce est devenu plus simple avec la nouvelle loi. (Divorce has become simpler with the new law.)
Le divorce de mes parents a eu lieu quand j'avais cinq ans.
When 'divorce' is the object of a verb, it often follows verbs of action or decision. For instance, 'demander le divorce' is the standard way to say 'to file for divorce'. Note the use of the definite article 'le' which is mandatory here. You would also use 'prononcer le divorce' when a judge officially ends the marriage.
- Verb Pairings
- Elle a demandé le divorce après des années de conflit. (She asked for a divorce after years of conflict.)
Adjectives are frequently used to describe the nature of the divorce. 'Un divorce conflictuel' describes a messy, high-conflict separation, while 'un divorce à l'amiable' or 'par consentement mutuel' describes a peaceful, agreed-upon split. These adjectives must agree in gender (masculine) with the noun 'divorce'.
Ils ont opté pour un divorce par consentement mutuel pour éviter les frais d'avocat.
- Prepositional Phrases
- Les conséquences du divorce (the consequences of divorce), une procédure de divorce (a divorce procedure).
In more complex sentences, 'divorce' can be part of a prepositional phrase indicating cause or circumstance. For example, 'en cas de divorce' (in case of divorce) is a common phrase in legal contracts or prenuptial agreements (contrats de mariage). It sets the stage for what happens if the marriage ends.
La pension alimentaire est fixée lors du divorce.
Il a obtenu son divorce le mois dernier.
Finally, consider the plural form 'les divorces'. While less common in personal stories, it is used when discussing statistics or general social phenomena. 'Les divorces sont en augmentation' (Divorces are on the rise) is a typical headline in French media.
The word 'divorce' is ubiquitous in French life, appearing in various domains from the evening news to intimate kitchen-table conversations. Understanding the context helps in grasping the emotional and legal weight the word carries in different settings.
- Legal and Administrative Settings
- In a 'palais de justice' or a notary's office, you will hear 'procédure de divorce', 'convention de divorce', and 'jugement de divorce'. These are formal, cold terms used to manage the logistics of separation.
L'avocat a déposé la requête en divorce ce matin.
On French television, especially in 'faits divers' (news items) or social documentaries, 'le divorce' is often analyzed as a social trend. Journalists might discuss 'le divorce gris' (grey divorce, referring to older couples) or the impact of 'le divorce' on the housing market. In these contexts, the word is treated as a sociological data point.
- Media and Pop Culture
- Celebrity magazines (la presse people) are obsessed with 'le divorce des stars'. Headlines like 'Un divorce choc pour ce couple célèbre' are very common.
In private life, the word is used with more caution. When a friend says, 'Je suis en plein divorce' (I'm in the middle of a divorce), it conveys a period of transition and often stress. It's more formal and definitive than saying 'on se sépare' (we're separating), which might be temporary or apply to non-married couples.
Elle ne veut pas parler de son divorce pour le moment.
- Political Discourse
- Politicians often use 'divorce' to describe a disconnect. 'Le divorce entre les Français et la politique' is a phrase frequently used by pundits to describe voter apathy.
Finally, in literature and philosophy, 'le divorce' can represent an existential break. For example, Albert Camus used the term to describe the 'absurd'—the divorce between man and his life, the actor and his setting. This high-level usage shows the word's versatility beyond just family law.
Le divorce est consommé entre ces deux alliés politiques.
Even though 'divorce' looks like its English counterpart, English speakers often make several grammatical and contextual errors when using it in French. Avoiding these will make your French sound much more natural and precise.
- Mistake 1: Incorrect Gender
- Many learners assume 'divorce' is feminine because it ends in 'e'. It is actually masculine. Say 'le divorce', never 'la divorce'.
Incorrect: La divorce est difficile.
Correct: Le divorce est difficile.
Another frequent error is confusing the noun 'divorce' with the verb 'divorcer'. In English, 'divorce' can be both. In French, you must distinguish between them. You cannot say 'Je divorce lui' (I divorce him); you must say 'Je divorce d'avec lui' or 'Je divorce de mon mari'. The verb 'divorcer' requires the preposition 'de' or 'd'avec'.
- Mistake 2: Confusing Noun and Verb
- Using 'faire un divorce' instead of 'divorcer' or 'obtenir le divorce'. In French, we don't 'make' a divorce.
Contextual confusion with 'séparation' is also common. While all divorces involve a separation, not all separations are divorces. If you use 'divorce' for a couple that was never married, it is factually incorrect in a French legal context. For non-married couples, use 'rupture' or 'séparation'.
Ils n'étaient pas mariés, donc ce n'est pas un divorce, c'est une séparation.
- Mistake 3: Preposition Errors
- Saying 'divorce avec' instead of 'divorce d'avec' or simply 'divorce de'. While 'avec' is used in English ('divorce with'), French often prefers 'de'.
Finally, watch out for the pronunciation. The final 'e' in 'divorce' is silent, and the 'o' is a more open sound than in some English dialects. Mispronouncing it as 'dee-vor-say' (which sounds like the past participle 'divorcé') can lead to confusion between 'the divorce' and 'divorced'.
Il est divorcé (He is divorced - adjective) vs Le divorce (The divorce - noun).
While 'divorce' is the specific legal term for ending a marriage, several other words share its semantic space. Choosing the right one depends on the legal status of the couple and the tone you wish to convey.
- Séparation
- This is a broader term. It can refer to a 'séparation de fait' (living apart without legal action) or a 'séparation de corps' (a legal status where the marriage remains but the obligation to live together ends).
La séparation est souvent la première étape avant le divorce.
'Rupture' is another common alternative, usually used for non-married couples or to describe the emotional break. It is more informal and personal than 'divorce'. You might hear 'une rupture douloureuse' (a painful breakup). In a business or political context, 'rupture' is also preferred over 'divorce' to signal a break in relations.
- Rupture
- Focuses on the act of breaking. Example: 'La rupture de leur contrat a entraîné des poursuites'.
In formal or poetic French, you might see 'désunion'. This word emphasizes the loss of unity and is often found in older literature or very formal legal texts. It's less about the 'papers' and more about the state of being no longer joined.
Leur désunion était devenue évidente pour tout leur entourage.
- Comparison Table
-
- Divorce: Legal, specifically for marriage.
- Séparation: General, can be legal or informal.
- Rupture: Emotional/Informal, used for all types of relationships.
- Désunion: Formal/Poetic, emphasizes the split.
Finally, 'dissolution' is the technical term for ending any legal contract, including marriage. You will see 'dissolution du mariage' in the French Civil Code. It is the most clinical way to refer to the end of the union, devoid of emotional connotation.
La dissolution du mariage est prononcée par le juge.
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient Rome, 'divortium' meant a place where roads branched off in different directions.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'e' as 'ay' (divorcé).
- Using an English 'r' sound.
- Making the 'o' sound too much like 'oh' instead of an open 'o'.
- Stressing the first syllable.
- Pronouncing the 's' sound at the end as a 'z'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to English cognate.
Requires remembering the masculine gender and correct prepositions.
Guttural 'r' and silent 'e' can be tricky for some.
Very distinct sound, easy to pick out in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nouns ending in -ce are often feminine, but 'divorce' is a notable masculine exception.
Le divorce (not la divorce).
The verb 'divorcer' requires the preposition 'de' or 'd'avec'.
Il a divorcé de sa femme.
Compound nouns with 'de' often drop the article after 'de' in formal titles.
Procédure de divorce.
Adjectives modifying 'divorce' must be masculine singular.
Un divorce rapide.
Possessive adjectives must match the masculine gender.
Mon divorce, ton divorce, son divorce.
Examples by Level
Le divorce est fini.
The divorce is finished.
Note the masculine article 'Le'.
C'est un divorce triste.
It is a sad divorce.
The adjective 'triste' follows the noun.
Mon ami parle de son divorce.
My friend is talking about his divorce.
Use 'son' for masculine singular possession.
Le divorce est rare ici.
Divorce is rare here.
General statements often use 'Le'.
Ils ne veulent pas le divorce.
They do not want the divorce.
Negation 'ne... pas' around the verb 'veulent'.
Le divorce change tout.
Divorce changes everything.
The noun acts as the subject.
Le divorce de Paul.
Paul's divorce.
Use 'de' for possession/origin.
Un divorce rapide.
A quick divorce.
Indefinite article 'Un'.
Elle a demandé le divorce hier.
She asked for a divorce yesterday.
Passé composé with 'avoir'.
Le divorce à l'amiable est possible.
Amicable divorce is possible.
Compound noun phrase.
Le divorce coûte cher.
Divorce is expensive.
Adverb 'cher' describing the cost.
Après le divorce, il a déménagé.
After the divorce, he moved.
Preposition 'Après'.
C'est un divorce par consentement mutuel.
It is a mutual consent divorce.
Formal prepositional phrase.
Mes parents vivent un divorce difficile.
My parents are going through a difficult divorce.
Verb 'vivre' used for experiences.
Le divorce a été prononcé par le juge.
The divorce was granted by the judge.
Passive voice construction.
Il a peur du divorce.
He is afraid of divorce.
Contraction 'du' (de + le).
Le divorce entraîne souvent des changements financiers.
Divorce often leads to financial changes.
Verb 'entraîner' (to lead to).
Elle a obtenu la garde des enfants après le divorce.
She got custody of the children after the divorce.
Noun 'garde' (custody).
Le divorce est un sujet tabou dans sa famille.
Divorce is a taboo subject in his family.
Adjective 'tabou'.
Il s'agit d'un divorce pour faute.
It is a divorce for fault (at-fault divorce).
Legal term 'pour faute'.
Le divorce peut être évité avec de la communication.
Divorce can be avoided with communication.
Passive with 'peut être'.
Elle ne regrette pas son divorce.
She doesn't regret her divorce.
Verb 'regretter'.
Le divorce a duré plus de deux ans.
The divorce lasted more than two years.
Duration with 'plus de'.
Un divorce nécessite l'intervention d'un avocat.
A divorce requires the intervention of a lawyer.
Verb 'nécessiter'.
Le divorce par consentement mutuel est désormais sans juge.
Mutual consent divorce is now without a judge.
Adverb 'désormais'.
L'impact psychologique du divorce est considérable.
The psychological impact of divorce is considerable.
Adjective 'considérable'.
Ils ont entamé une procédure de divorce complexe.
They have started a complex divorce procedure.
Verb 'entamer'.
Le divorce est consommé entre ces deux courants de pensée.
The divorce is complete between these two schools of thought.
Metaphorical use of 'consommé'.
Elle a dû verser une prestation compensatoire lors du divorce.
She had to pay a compensatory allowance during the divorce.
Legal term 'prestation compensatoire'.
Le divorce n'est plus la seule issue aux conflits conjugaux.
Divorce is no longer the only way out of marital conflicts.
Noun 'issue' (outcome/way out).
Les statistiques montrent une stabilisation du taux de divorce.
Statistics show a stabilization of the divorce rate.
Noun 'taux'.
Le divorce a été vécu comme une libération.
The divorce was experienced as a liberation.
Passive 'a été vécu'.
La loi de 1884 a rétabli le divorce en France.
The 1884 law re-established divorce in France.
Historical reference.
Le divorce pour altération définitive du lien conjugal est une option.
Divorce for definitive alteration of the marital bond is an option.
Specific legal category.
On observe un divorce croissant entre l'élite et le peuple.
We observe a growing divorce between the elite and the people.
Sociopolitical metaphor.
La médiation familiale permet parfois d'éviter le divorce.
Family mediation sometimes allows for avoiding divorce.
Noun 'médiation'.
Le divorce engendre des problématiques de succession complexes.
Divorce creates complex inheritance issues.
Verb 'engendrer'.
Il existe une corrélation entre le chômage et le taux de divorce.
There is a correlation between unemployment and the divorce rate.
Noun 'corrélation'.
Le divorce a été le catalyseur de sa nouvelle carrière.
The divorce was the catalyst for his new career.
Noun 'catalyseur'.
La désacralisation du mariage explique la hausse du divorce.
The desacralization of marriage explains the rise in divorce.
Academic terminology.
La jurisprudence en matière de divorce international est fluctuante.
Case law regarding international divorce is fluctuating.
Legal term 'jurisprudence'.
Le divorce s'inscrit dans une mutation profonde des structures familiales.
Divorce is part of a profound mutation of family structures.
Verb 's'inscrire dans'.
L'exégèse des textes législatifs sur le divorce révèle des ambiguïtés.
The exegesis of legislative texts on divorce reveals ambiguities.
Academic term 'exégèse'.
Ce film dépeint avec acuité le divorce affectif d'un couple bourgeois.
This film acutely depicts the emotional divorce of a bourgeois couple.
Adverbial phrase 'avec acuité'.
Le divorce est ici entendu comme une rupture ontologique.
Divorce is understood here as an ontological rupture.
Philosophical register.
La déjudiciarisation du divorce soulève des questions d'équité.
The removal of divorce from the court system raises questions of equity.
Noun 'déjudiciarisation'.
Il y a un divorce patent entre les promesses et la réalité.
There is an obvious divorce between promises and reality.
Adjective 'patent'.
Le divorce, loin d'être un simple acte juridique, est un fait social total.
Divorce, far from being a simple legal act, is a total social fact.
Sociological reference to Marcel Mauss.
Common Collocations
Common Phrases
— To be in the middle of a divorce process.
Je ne peux pas sortir, je suis en plein divorce.
— To oppose the legal end of the marriage.
Il refuse le divorce malgré la séparation.
— To finalize the split (often used metaphorically).
Le divorce est consommé entre les deux ministres.
— To go through the experience of a divorce.
Vivre un divorce est une épreuve psychologique.
— A high-profile divorce of celebrities.
Les magazines adorent les divorces de stars.
— The period of time following the legal separation.
Après le divorce, elle a retrouvé sa liberté.
— The reason why a couple is splitting up.
L'infidélité est une cause fréquente de divorce.
— The legislation governing marriage dissolution.
La loi sur le divorce a été réformée récemment.
— The topic of how divorce affects offspring.
Le livre traite du divorce et des enfants.
Often Confused With
This is the adjective or past participle (divorced). 'Il est divorcé' vs 'Le divorce'.
A general term for splitting up, while divorce is specifically legal for marriage.
Commonly used for breakups of non-married couples.
Idioms & Expressions
— The separation is final and irreversible (often metaphorical).
Entre le président et son premier ministre, le divorce est consommé.
formal— Refers to a messy or dramatic separation (alluding to the film).
Leur rupture a tourné au divorce à l'italienne.
informal— A poetic way to express deep despair or suicidal thoughts (rare).
Dans son poème, il demande le divorce à la vie.
poetic— Emotional separation before the legal one.
Le divorce des cœurs a précédé le divorce légal.
literary— To break away from a habit or idea.
Il a fait divorce avec ses anciennes habitudes.
formal— A logical, non-emotional decision to split.
C'était un divorce de raison pour sauver l'entreprise.
neutral— Separation caused by neglect or absence.
Leur relation a fini en divorce par le vide.
literary— To bring up the topic of divorce for discussion.
Elle a mis le divorce sur le tapis hier soir.
informal— A very fast legal separation.
Ils ont obtenu un divorce express grâce à la nouvelle loi.
neutral— A mental disconnect from reality.
Le savant fou vivait un divorce de l'esprit.
literaryEasily Confused
Both mean splitting up.
Divorce is the legal end of a marriage; separation can be informal or a different legal status.
Leur séparation a duré deux ans avant le divorce.
Both mean a break.
Rupture is emotional and applies to all relationships; divorce is a legal process for marriage.
La rupture a été brutale, mais le divorce a été calme.
Both end a marriage.
Annulation means the marriage was never valid; divorce ends a valid marriage.
L'Église peut accorder une annulation, mais l'État prononce le divorce.
Similar meaning.
Désunion is more poetic or describes the state of conflict; divorce is the legal act.
Leur désunion était le fruit de longs silences.
Both involve ending a contract.
Licenciement is for employment; divorce is for marriage.
Il a vécu un divorce et un licenciement la même année.
Sentence Patterns
Le divorce est [adjectif].
Le divorce est difficile.
Il/Elle a demandé le divorce.
Elle a demandé le divorce.
Après le divorce, [sujet] [verbe].
Après le divorce, il a voyagé.
Le divorce par [type] est [adjectif].
Le divorce par consentement mutuel est simple.
On assiste à un divorce entre [A] et [B].
On assiste à un divorce entre le peuple et ses chefs.
L'exigence de [nom] prévaut lors du divorce.
L'exigence d'équité prévaut lors du divorce.
C'est le divorce de [nom].
C'est le divorce de mon frère.
Le divorce entraîne [conséquence].
Le divorce entraîne des frais.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in social and legal discussions.
-
La divorce
→
Le divorce
Divorce is a masculine noun despite the -ce ending.
-
Je divorce mon mari
→
Je divorce de mon mari
The verb 'divorcer' requires the preposition 'de'.
-
Faire un divorce
→
Divorcer / Obtenir le divorce
French doesn't use 'faire' with 'divorce' for the action of getting divorced.
-
Le divorce de mon petit-ami
→
La rupture avec mon petit-ami
You cannot divorce a boyfriend; you only divorce a spouse.
-
Un divorce amiable
→
Un divorce à l'amiable
The correct fixed expression is 'à l'amiable'.
Tips
Gender Check
Always pair 'divorce' with masculine articles like 'le', 'un', or 'ce'. Never use 'la'.
Verb vs Noun
Use 'divorcer' for the action and 'le divorce' for the legal process or the event itself.
Mutual Consent
In France, 'le divorce par consentement mutuel' is the most common and fastest way to end a marriage.
Silent E
The final 'e' in 'divorce' is silent. The word ends on the 's' sound.
Precise Terms
Use 'rupture' for non-married couples to sound more like a native speaker.
Notary Role
Since 2017, many divorces in France are handled by a notary ('notaire') rather than a judge.
Metaphorical Break
Use 'divorce' to describe a total lack of harmony between two abstract things.
Preposition 'de'
When using the verb 'divorcer', remember the preposition 'de' (e.g., divorcer de quelqu'un).
Adjective Agreement
Adjectives like 'difficile' or 'rapide' don't change, but 'conflictuel' must be masculine.
Ending Sound
Listen for the 's' sound at the end to distinguish it from 'divorcé' (which ends in 'ay').
Memorize It
Mnemonic
Think of 'D-I-VORCE' as 'Diverse' paths. When people divorce, they take diverse or different paths in life.
Visual Association
Imagine a wedding ring cut in half by a legal gavel.
Word Web
Challenge
Try to write a sentence using 'divorce' and 'avocat' without using the verb 'divorcer'.
Word Origin
From the Latin 'divortium', which comes from 'divertere' meaning 'to turn aside' or 'to separate'.
Original meaning: A separation, a turning away from each other.
Romance (Latin)Cultural Context
Divorce can be a sensitive topic; use 'séparation' if you are unsure of the legal status.
In many English-speaking countries, divorce laws vary by state/province, whereas in France, the Civil Code applies nationally.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Legal
- avocat spécialisé
- requête en divorce
- jugement définitif
- partage des biens
Social/Statistical
- taux de divorce
- évolution des mœurs
- famille recomposée
- monoparentalité
Personal/Emotional
- épreuve difficile
- recommencer sa vie
- annonce du divorce
- soutien psychologique
Metaphorical
- divorce avec la réalité
- divorce politique
- rupture de dialogue
- désunion totale
Administrative
- acte de naissance mention divorce
- livret de famille
- changement de statut
- déclaration d'impôts
Conversation Starters
"Que penses-tu de l'évolution du taux de divorce en France ?"
"Est-ce que le divorce est facile à obtenir dans ton pays ?"
"Penses-tu que le divorce par consentement mutuel est une bonne chose ?"
"Comment peut-on aider les enfants pendant un divorce ?"
"Le divorce est-il encore un sujet tabou dans certaines cultures ?"
Journal Prompts
Écrivez sur l'impact du divorce sur la structure familiale moderne.
Imaginez une conversation entre deux personnes qui discutent de leur divorce à l'amiable.
Décrivez comment les lois sur le divorce ont changé au cours du dernier siècle.
Réfléchissez à l'utilisation métaphorique du mot 'divorce' dans la politique actuelle.
Écrivez une lettre (fictive) à un avocat pour demander des conseils sur le divorce.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is masculine: 'le divorce'. This is a common mistake because many words ending in -ce are feminine.
You can say 'divorcer' (verb) or 'obtenir le divorce' (noun phrase). Example: 'Ils vont divorcer' or 'Ils ont obtenu le divorce'.
It refers to an amicable divorce where both parties agree on the terms. In France, this is often called 'divorce par consentement mutuel'.
No, 'divorce' only applies to legal marriage. For other couples, use 'rupture' or 'séparation'.
'Divorce' is the noun (the event), and 'divorcé' is the adjective (the person's status). Example: 'Le divorce est fini' vs 'Il est divorcé'.
Yes, about 50% of marriages in France end in divorce, and the laws have been simplified to reflect this.
It is the standard French 'r', produced in the back of the throat (uvular fricative).
There are four: consentement mutuel, acceptation du principe de la rupture, altération définitive du lien conjugal, and pour faute.
Yes, 'les divorces', used when talking about multiple cases or statistics.
Yes, it often describes a sharp disconnect, like 'le divorce entre les citoyens et les politiciens'.
Test Yourself 182 questions
Décrivez les étapes d'un divorce en quelques phrases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi le divorce est-il devenu plus fréquent selon vous ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Racontez une histoire courte impliquant un divorce à l'amiable.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quels sont les avantages et les inconvénients d'un divorce sans juge ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez l'expression 'le divorce entre le peuple et les politiciens'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une lettre à un ami qui traverse un divorce.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment le divorce affecte-t-il les enfants ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comparez le divorce et la séparation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imaginez le dialogue entre un avocat et son client pour un divorce.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Le divorce est-il une solution ou un échec ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une liste de 5 collocations avec le mot 'divorce'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The divorce was granted after two years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le mot 'divorce' dans une phrase métaphorique.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un film français qui parle de divorce.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quelles sont les causes courantes de divorce ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez un court article sur le taux de divorce.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez le concept de 'divorce par consentement mutuel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Rédigez une définition académique du divorce.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'divorce' et 'pension alimentaire'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez la réaction d'une famille à l'annonce d'un divorce.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez le mot 'divorce' correctement.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parlez de votre opinion sur le divorce (1 minute).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez la différence entre divorce et séparation à l'oral.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez une scène de film impliquant un divorce.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'divorce' dans trois phrases différentes.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment décririez-vous un divorce à l'amiable ?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quelles sont les conséquences sociales du divorce ?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Débattez : 'Le divorce est-il trop facile aujourd'hui ?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Présentez l'histoire du divorce en France.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Donnez trois conseils à quelqu'un qui divorce.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'Le divorce de mes parents'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez le mot 'divorce' dans une métaphore politique.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez une blague ou une anecdote sur le divorce.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez le rôle du notaire dans le divorce.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment le divorce est-il perçu dans votre culture ?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qu'est-ce qu'un 'divorce conflictuel' ?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quels sont les mots associés au divorce ?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discutez de l'impact financier du divorce.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parlez d'un divorce célèbre.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Résumez une loi sur le divorce.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez le mot : divorce.
Combien de fois entendez-vous le mot 'divorce' dans cet enregistrement ?
Identifiez si le locuteur parle d'un divorce ou d'une séparation.
Quel adjectif qualifie le divorce dans l'audio ?
Qui a demandé le divorce selon le dialogue ?
Le divorce est-il prononcé ou en cours ?
Notez les trois conséquences du divorce mentionnées.
Quel est le sentiment du locuteur à propos du divorce ?
Transcrivez la phrase : 'Le divorce par consentement mutuel est simple.'
Le mot 'divorce' est-il utilisé littéralement ou métaphoriquement ?
Quel est le genre de l'article utilisé devant divorce ?
Le locuteur dit-il 'divorce' ou 'divorcé' ?
Quelle année est mentionnée pour la loi sur le divorce ?
Écoutez la liste de mots et trouvez l'intrus (mariage, divorce, naissance, rupture).
Quel professionnel est mentionné (avocat, juge, notaire) ?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
The word 'divorce' (masculine) describes the legal dissolution of marriage. Example: 'Le divorce par consentement mutuel est très commun en France.' (Mutual consent divorce is very common in France.)
- Divorce is a masculine noun in French (le divorce) referring to the legal end of a marriage.
- It is used both in formal legal contexts and in everyday conversation about family changes.
- Commonly paired with verbs like 'demander', 'obtenir', and 'prononcer' to describe the process.
- Can be used metaphorically to describe a deep disconnect or break between two concepts or groups.
Gender Check
Always pair 'divorce' with masculine articles like 'le', 'un', or 'ce'. Never use 'la'.
Verb vs Noun
Use 'divorcer' for the action and 'le divorce' for the legal process or the event itself.
Mutual Consent
In France, 'le divorce par consentement mutuel' is the most common and fastest way to end a marriage.
Silent E
The final 'e' in 'divorce' is silent. The word ends on the 's' sound.
Related Content
This Word in Other Languages
More family words
à charge
B2Dependent (referring to a family member financially supported).
à deux
A2As a pair, two people; together as two.
à domicile
A2at home
à jamais
A2Forever, for all time.
à la charge de
B2Dependent on; at the expense of.
à la mémoire de
B2In memory of; commemorating someone deceased.
à la place de
B2In lieu of; instead of.
à l'amiable
B2Amicably, by mutual agreement.
à l'égard de
A2With regard to; concerning.
à l'image de
B2In the image of, like (e.g., a child resembles a parent).