「〜ごとに」 signifies repetition occurring at each defined interval or unit, emphasizing regularity.
Word in 30 Seconds
- Indicates repetition at each interval or unit.
- Used with time, quantity, place, or items.
- Emphasizes regularity and distinct occurrences.
Overview
「〜ごとに」は、日本語の助詞で、特定の基準や区切りに基づいて、その都度繰り返される状況や動作を表します。これは、時間、場所、数量、人など、様々な基準に対して使用できます。例えば、「1日ごとに薬を飲む」は、1日という時間の間隔を置いて薬を飲むことを意味し、「1ページごとに印をつける」は、ページをめくるたびに印をつけることを示します。この表現は、規則性や反復性を強調する際に非常に役立ちます。
イベント・行事: 「お祭りごとに屋台が出る」「記念日ごとにプレゼントを贈る」
「〜ずつ」は、分ける、分配するというニュアンスが強く、均等に、あるいは少しずつ与えることを示します。「一人ずつ配る」のように、個々の対象に均等に分配する際に使われます。「〜ごとに」は、区切りで繰り返されることに焦点を当てますが、「〜ずつ」は分配の仕方に焦点があります。
「〜たびに」は、ある出来事が起こるたびに、それに伴って別の行動が起こることを示します。原因と結果、あるいは連動する行動を表すのに適しています。「日本へ行くたびに、お土産を買う」のように、特定の出来事の発生とそれに続く行動を強調します。「〜ごとに」は、一定の間隔や単位での反復を強調するのに対し、「〜たびに」は出来事の発生そのものとそれに続く反応を強調します。
「毎回」は副詞で、「〜ごとに」と同様に、その都度、毎回繰り返されることを表しますが、主に時間的な反復を指すことが多いです。「毎回会議に出席する」のように、習慣的な行動や定期的なイベントに対して使われます。「〜ごとに」は、より多様な基準(場所、数量など)で区切られた反復を表現できます。
Examples
この薬は1日ごとに服用してください。
everydayPlease take this medicine once every day.
会場では、席ごとに番号が割り振られていました。
formalAt the venue, numbers were assigned to each seat.
このゲームは、レベルが上がるごとに難しくなるよ。
informalThis game gets harder as you level up.
研究では、100サンプルごとに統計解析を行った。
academicIn the study, statistical analysis was performed for every 100 samples.
Common Collocations
Common Phrases
1日ごとに
Every day
1週間ごとに
Every week
一人ごとに
To each person
Often Confused With
「〜ずつ」 implies division or distribution, focusing on giving items one by one or in equal portions. 「〜ごとに」 focuses on repetition at intervals. For example, '一人ずつ配る' (distribute one by one to each person) vs. '一人ごとに声をかける' (speak to each person individually, perhaps at different times).
「〜たびに」 indicates that a certain action or event occurs whenever another specific event happens. It emphasizes the consequence or reaction. 「〜ごとに」 emphasizes repetition based on a fixed interval or unit. For example, '雨が降るたびに気分が沈む' (Whenever it rains, I feel down) vs. '1日ごとに雨が降る' (It rains every day - implying a regular pattern).
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
「〜ごとに」 is a versatile particle used to express repetition at specific intervals or for each unit. It can be attached to nouns indicating time, quantity, place, or items. The usage is generally neutral and can appear in both spoken and written Japanese.
Common Mistakes
Learners might sometimes confuse 「〜ごとに」 with 「〜ずつ」 or 「〜たびに」. Ensure the context clarifies whether you mean repetition at intervals (ごとに), distribution (ずつ), or a reaction to an event (たびに). Also, be mindful of the noun it attaches to; it typically follows the noun directly.
Tips
Think of it as 'per' or 'every'
「〜ごとに」 is often translated to 'per' or 'every' in English. For example, 'per day' (1日ごとに), 'every hour' (1時間ごとに).
Avoid overuse in simple repetition
While versatile, for simple, direct repetition, sometimes a simpler phrase like '毎回' (every time) might be more natural, depending on the context.
Rhythm and regularity in Japanese life
The concept of marking intervals and repetitions is common in Japanese culture, from daily routines and seasonal festivals to the careful organization of tasks and information.
Word Origin
The particle 「ごと」 likely originated from the noun 「事」 (こと - thing, matter, event), evolving to indicate the repetition or occurrence of specific 'matters' or 'units'. Its usage solidified as a way to mark discrete instances or intervals.
Cultural Context
The concept of marking time and events in regular intervals is deeply ingrained in Japanese culture, seen in everything from daily schedules and work routines to seasonal festivals and historical commemorations.
Memory Tip
Imagine a calendar marked with 'X's every few days – that's 「〜ごとに」. Or think of a vending machine: you get a drink «ごとに» you insert money.
Frequently Asked Questions
4 questions「〜ごとに」は、ある区切り(時間、数量など)ごとに繰り返されることを示します。一方、「〜ずつ」は、分ける、分配するという意味合いが強く、個々の対象に均等に、または少しずつ与えることを示します。
時間(例:1日ごとに)、数量(例:10個ごとに)、場所(例:部屋ごとに)、人(例:一人ごとに)など、様々な基準で区切られた繰り返しを表すのに使えます。
「毎回」は主に時間的な反復を表す副詞ですが、「〜ごとに」は時間だけでなく、数量、場所、物など、より多様な基準での区切りと反復を表現できます。
「1時間ごとに休憩を取りましょう。」(時間)、「この箱には5個ごとにリンゴが入っています。」(数量)、「席ごとに名前が書いてあります。」(場所)などの例文があります。
Test Yourself
この薬は1日___3回飲んでください。
「1日ごとに3回」は、1日という区切りで3回繰り返して飲むことを意味します。
彼は会議ごとに新しいアイデアを出してきた。
「〜ごとに」は、その区切り(この場合は会議)のたびに繰り返されることを示します。
「〜ごとに」「新しい」「ページ」「印を」「つける」
「新しいページごとに印をつける」が、新しいページが出るたびに印をつけるという意味で最も自然な文です。
Score: /3
Summary
「〜ごとに」 signifies repetition occurring at each defined interval or unit, emphasizing regularity.
- Indicates repetition at each interval or unit.
- Used with time, quantity, place, or items.
- Emphasizes regularity and distinct occurrences.
Think of it as 'per' or 'every'
「〜ごとに」 is often translated to 'per' or 'every' in English. For example, 'per day' (1日ごとに), 'every hour' (1時間ごとに).
Avoid overuse in simple repetition
While versatile, for simple, direct repetition, sometimes a simpler phrase like '毎回' (every time) might be more natural, depending on the context.
Rhythm and regularity in Japanese life
The concept of marking intervals and repetitions is common in Japanese culture, from daily routines and seasonal festivals to the careful organization of tasks and information.
Examples
4 of 4この薬は1日ごとに服用してください。
Please take this medicine once every day.
会場では、席ごとに番号が割り振られていました。
At the venue, numbers were assigned to each seat.
このゲームは、レベルが上がるごとに難しくなるよ。
This game gets harder as you level up.
研究では、100サンプルごとに統計解析を行った。
In the study, statistical analysis was performed for every 100 samples.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More nature words
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.