B2 Particles 1 min read Moyen

The Particle (လောက်) for Estimation

Grammar Rule in 30 Seconds

The particle လောက် (lauk) follows numbers or nouns to indicate 'about', 'approximately', or the 'extent' of something.

  • Place after numbers/classifiers for estimation: ငါးနာရီလောက် (about five hours).
  • Attach to demonstratives for degree: ဒီလောက် (this much/this extent).
  • Use with verbs + သ (tha) for 'as much as': စားနိုင်သလောက် (as much as you can eat).
[Quantity/Noun/Verb+tha] + လောက် (lauk) = 'Approximately' / 'As much as'

Formation Patterns with လောက်

Type Structure Burmese Example English Meaning
Quantity
Number + Classifier + လောက်
ငါးနာရီလောက်
About 5 hours
Demonstrative
ဒီ/ဟို + လောက်
ဒီလောက်
This much / To this extent
Comparison
Noun + လောက်
ကျောက်ခဲလောက်
As [adjective] as a stone
Verbal Extent
Verb + သ + လောက်
စားသလောက်
As much as (one) eats
Potential
Verb + နိုင် + သ + လောက်
လုပ်နိုင်သလောက်
As much as (one) can do
Interrogative
ဘယ် + လောက်
ဘယ်လောက်
How much / To what extent

Common Combined Forms

Full Form Common Usage Meaning
ဒီလောက်
ဒီလောက်ပဲ
That's all / Just this much
ဘယ်လောက်
ဘယ်လောက်လဲ
How much is it?
သလောက်
ဖြစ်နိုင်သလောက်
As much as possible

Meanings

A versatile post-positional particle used to indicate an approximate quantity, a specific degree, or an extent of an action or quality.

1

Numerical Estimation

Used after a number and classifier to mean 'about' or 'around'.

“ဆယ်မိနစ်လောက် စောင့်ပါ။ (Wait for about ten minutes.)”

“ပိုက်ဆံ ငါးထောင်လောက် လိုတယ်။ (I need about five thousand [kyat].)”

2

Degree or Extent

Used with demonstrative pronouns (this/that) to show the scale or intensity of a feeling or situation.

“ဒီလောက် မခက်ပါဘူး။ (It's not this difficult.)”

“ဟိုလောက် မဝေးဘူး။ (It's not that far.)”

3

Comparison of Equality

Used to compare two things, suggesting they are of similar level or size.

“သူ့လောက် မတော်ဘူး။ (Not as clever as him.)”

“အဖေလောက် အရပ်ရှည်တယ်။ (As tall as father.)”

4

Verbal Extent

Attached to a verb (usually with the nominalizer 'tha') to mean 'as much as [verb]'.

“တတ်နိုင်သလောက် ကူညီမယ်။ (I will help as much as I can.)”

“လိုချင်သလောက် ယူပါ။ (Take as much as you want.)”

Reference Table

Reference table for The Particle (လောက်) for Estimation
Function Structure Example Sentence
Estimation
Num + Clf + လောက်
ဆယ်ယောက်လောက် လာတယ်။ (About 10 people came.)
Degree
ဒီ + လောက်
ဒီလောက် မပူပါဘူး။ (It's not this hot.)
Question
ဘယ် + လောက်
ဘယ်လောက် ဝေးလဲ? (How far is it?)
Comparison
Noun + လောက်
သူ့လောက် မတော်ဘူး။ (Not as smart as him.)
Capability
V + နိုင်သလောက်
တတ်နိုင်သလောက် ကူညီပါ။ (Help as much as you can.)
Desire
V + ချင်သလောက်
ယူချင်သလောက် ယူပါ။ (Take as much as you want.)
Resultative
V + လောက်အောင်
သေလောက်အောင် ဗိုက်ဆာတယ်။ (Hungry enough to die.)
Limitation
ဒီလောက် + ပဲ
ဒီလောက်ပဲ ရှိတယ်။ (There is only this much.)

Spectre de formalité

Formel
ဤပစ္စည်းသည် တန်ဖိုးမည်မျှရှိပါသနည်း။

ဤပစ္စည်းသည် တန်ဖိုးမည်မျှရှိပါသနည်း။ (Shopping)

Neutre
ဒါ ဘယ်လောက်လဲခင်ဗျာ။

ဒါ ဘယ်လောက်လဲခင်ဗျာ။ (Shopping)

Informel
ဒါ ဘယ်လောက်လဲ။

ဒါ ဘယ်လောက်လဲ။ (Shopping)

Argot
ဘယ်လောက်လဲဟေ့။

ဘယ်လောက်လဲဟေ့။ (Shopping)

The Many Faces of လောက်

လောက် (lauk)

Estimation

  • ငါးခုလောက် About 5 items

Degree

  • ဒီလောက် This much

Comparison

  • ကျောက်ခဲလောက် Like a stone

Action

  • စားသလောက် As much as eaten

Lauk vs. Khan vs. Ni-ba

လောက် (Lauk)
Casual 'About' Universal usage
ခန့် (Khan)
Formal 'About' News/Books only
နီးပါး (Ni-ba)
Nearly Just under the mark

Choosing the right 'About'

1

Is it formal writing?

YES
Use ခန့် (khan)
NO
Go to next
2

Is it 'nearly'?

YES
Use နီးပါး (ni-ba)
NO
Use လောက် (lauk)

Common Phrases with Lauk

🛍️

Shopping

  • ဘယ်လောက်လဲ (How much?)
  • ဒီလောက်ပဲ (Just this much)
💪

Effort

  • တတ်နိုင်သလောက် (As much as possible)
  • ကြိုးစားသလောက် (As much as tried)

Time

  • ခဏလောက် (For a moment)
  • တစ်နာရီလောက် (About an hour)

Exemples par niveau

1

ပန်းသီး ငါးလုံးလောက် ရှိတယ်။

There are about five apples.

2

ဘယ်လောက်လဲ?

How much is it?

3

နှစ်နာရီလောက် ရှိပြီ။

It's about two o'clock.

4

ဒီလောက်ပဲ။

Just this much.

1

ရန်ကုန်မှာ သုံးရက်လောက် နေမယ်။

I will stay in Yangon for about three days.

2

ပိုက်ဆံ တစ်သောင်းလောက် ပေးပါ။

Please give me about ten thousand [kyat].

3

သူက ကျွန်တော့်လောက် မရှည်ဘူး။

He is not as tall as me.

4

ဒီလောက် မခက်ပါဘူး။

It's not this difficult.

1

ဗိုက်ပြည့်သလောက် စားပါ။

Eat as much as your stomach is full (until you are full).

2

သိသလောက် ပြောပြပေးပါ။

Please tell me as much as you know.

3

ဒီလောက်တောင် လှတာလား?

Is it really this beautiful?

4

အလုပ်က ပြီးသလောက် ရှိနေပြီ။

The work is almost finished (to the extent of being done).

1

မျှော်လင့်ထားသလောက် ဖြစ်မလာဘူး။

It didn't turn out as much as I expected.

2

သူ့အရည်အချင်းက ခန့်မှန်းထားတာထက်တောင် လောက်သေးတယ်။

His ability is even more than what was estimated.

3

ဒီပြဿနာက မင်းထင်သလောက် မရိုးရှင်းဘူး။

This problem isn't as simple as you think.

4

တတ်နိုင်သလောက် အကောင်းဆုံး ကြိုးစားပါမယ်။

I will try my best as much as I am able.

1

လူ့ဘဝဆိုတာ ရေပွက်ပမာလောက်သာ ရှိတာပါ။

Human life is only as much as a water bubble.

2

ထင်မှတ်မထားလောက်အောင် အောင်မြင်မှု ရခဲ့တယ်။

He achieved success to an extent that was unimaginable.

3

ပြောရက်စရာ မရှိလောက်အောင်ကို ကောင်းပါတယ်။

It is so good that there is nothing [bad] left to say.

4

သူ့ရဲ့ စေတနာကို တိုင်းတာလို့ မရနိုင်လောက်ပါဘူး။

His kindness is to an extent that cannot be measured.

1

ဤစာတမ်းသည် ခေတ်ဟောင်းစာပေ၏ အတိမ်အနက်ကို သိမြင်နိုင်သလောက် ဖော်ပြထားပါသည်။

This paper describes the depth of ancient literature as much as it can be perceived.

2

သမိုင်းအစဉ်အလာအရ ကြည့်မည်ဆိုလျှင် ဤမျှလောက်သော အပြောင်းအလဲမျိုး မရှိခဲ့ဖူးချေ။

Looking at historical tradition, there has never been this much change.

3

နှိုင်းယှဉ်ဖွယ်ရာ မရှိလောက်အောင် ထူးကဲလှပေသည်။

It is extraordinarily excellent to the extent that there is no comparison.

4

စေတနာရှင်တို့၏ အလှူဒါနမှာ မြင့်မိုရ်တောင်လောက် ကြီးမားလှပါသည်။

The donation of the well-wishers is as massive as Mount Meru.

Facile à confondre

The Particle (လောက်) for Estimation vs လောက် (Lauk) vs ခန့် (Khan)

Both mean 'about', but learners use 'khan' in casual speech or 'lauk' in very formal documents.

The Particle (လောက်) for Estimation vs လောက် (Lauk) vs နီးပါး (Ni-ba)

Learners use 'lauk' when they mean 'almost there'.

The Particle (လောက်) for Estimation vs လောက် (Lauk) vs အထိ (A-hti)

Learners confuse 'extent' (lauk) with 'limit/until' (a-hti).

Erreurs courantes

လောက် ငါးနာရီ

ငါးနာရီလောက်

In Burmese, 'about' (lauk) must follow the number, not precede it.

နှစ်လောက်

နှစ်ခုလောက်

You must include a classifier (like 'khu') between the number and 'lauk'.

ဘယ်လောက်လဲ ပိုက်ဆံ

ပိုက်ဆံ ဘယ်လောက်လဲ

The noun usually comes before the question word 'be-lauk'.

တစ်နာရီ ခန့်

တစ်နာရီ လောက်

Using 'khan' in casual speech sounds like a robot or a news anchor.

သူ ကျွန်တော်လောက်

သူ ကျွန်တော့်လောက်

When comparing with 'me', 'ကျွန်တော်' often takes a possessive-like tone change to 'ကျွန်တော့်'.

ဒီလောက် မပူ

ဒီလောက် မပူဘူး

Don't forget the sentence-ending particle 'bu' for negative statements.

ငါးမိုင်လောက် ဝေးတယ်?

ငါးမိုင်လောက် ဝေးလား?

Use 'la' for yes/no questions, not just rising intonation.

စားလောက် ယူပါ

စားသလောက် ယူပါ

When 'lauk' follows a verb, you must use the 'tha' connector.

တတ်နိုင်လောက် လုပ်မယ်

တတ်နိုင်သလောက် လုပ်မယ်

Missing the 'tha' connector in a capability phrase.

သူ့လောက် ကောင်းတယ်

သူ့လောက် မကောင်းဘူး

Usually, comparison with 'lauk' implies 'not as... as' in negative sentences. Positive comparison often uses 'တူတူ' (tu-tu).

ခန့်မှန်းခြေ လောက်

ခန့်မှန်းခြေ

Redundancy: 'Khan-man-che' already means estimate; adding 'lauk' is often unnecessary in high-level writing.

Structures de phrases

___ လောက် ကြာမယ်။

___ က ___ လောက် မခက်ဘူး။

___ သလောက် ___ ပါ။

___ လောက်အောင် ___ တယ်။

Real World Usage

GrabFood Delivery constant

မိနစ် ၂၀ လောက် ကြာမယ်။ (It will take about 20 minutes.)

Viber Texting very common

ဒီလောက်တောင် နောက်ကျနေတာလား? (Are you really this late?)

Job Interview occasional

အတွေ့အကြုံ ငါးနှစ်လောက် ရှိပါတယ်။ (I have about five years of experience.)

Street Market constant

ဘယ်လောက် လျှော့ပေးနိုင်မလဲ? (How much can you discount?)

Giving Directions common

မီတာ ၅၀၀ လောက် ဆက်သွားပါ။ (Go straight for about 500 meters.)

Ordering Coffee very common

သကြား နည်းနည်းလောက် ထည့်ပေးပါ။ (Please put in a little bit of sugar.)

🎯

The 'Tha' Bridge

Always remember the 'သ' (tha) when using 'lauk' with verbs. Think of it as the glue that holds the action and the amount together.
⚠️

Don't skip classifiers

Saying 'Thone lauk' (About 3) is a major red flag for learners. Always say 'Thone-khu lauk' or 'Thone-yauk lauk'.
💬

Softening Requests

Use 'khana lauk' (for a moment) before asking for a favor. It makes you sound much more polite and less demanding.
💡

How much vs How many

Burmese uses 'be-lauk' for both 'how much' and 'how many'. The context and the classifier tell you which is which.

Smart Tips

Add 'khana lauk' (for a moment) before your request.

ကူညီပါ။ (Help me.) ခဏလောက် ကူညီပါ။ (Help me for a moment.)

Always default to 'lauk'. It's safer than being wrong with a precise number.

ငါးယောက် လာတယ်။ (5 people came - maybe wrong) ငါးယောက်လောက် လာတယ်။ (About 5 people came - safe)

Use 'lauk' for 'as... as' but remember it's most common in negative sentences.

သူက ကျွန်တော်နဲ့ တူတူ အရပ်ရှည်တယ်။ သူက ကျွန်တော့်လောက် အရပ်မရှည်ဘူး။

Think of 'tha' as a bridge. No bridge, no 'lauk'.

စားလောက် ယူပါ။ စားသလောက် ယူပါ။

Prononciation

l-au-k

The 'L' sound

The 'l' in 'lauk' is a standard alveolar lateral approximant, similar to the English 'l' in 'light'.

lauk (short falling)

Tone

Lauk is in the killed-consonant (heavy/stopped) tone, meaning it is pronounced short and sharp.

Question Intonation

ဘယ်လောက်လဲ? (Be-lauk-le?)

Rising pitch on 'le' to indicate a question.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Lauk is like a 'Lock'—it locks in an estimate, but it's a loose lock that allows for 'about' or 'around'.

Association visuelle

Imagine a measuring tape that is made of rubber. When you use 'lauk', you are stretching the tape to fit 'about' the right size rather than being rigid.

Rhyme

Numbers first, then the noun, add a 'lauk' to look around.

Story

A traveler is at a market. He sees a pile of rubies. He asks 'How much?' (Be-lauk-le?). The seller says 'About 10' (Se-ku-lauk). The traveler says 'I want as much as I can carry' (Thi-naing-tha-lauk).

Word Web

ဘယ်လောက်ဒီလောက်ခဏလောက်သလောက်လောက်အောင်ခန့်

Défi

Go through your day and estimate 5 things in Burmese using 'lauk' (e.g., 'I will drink about 2 coffees', 'I will work for about 8 hours').

Notes culturelles

In Myanmar markets, 'lauk' is used to start negotiations. Saying 'one thousand lauk' suggests you are open to bargaining.

Burmese people often use 'lauk' to avoid being too direct or demanding. It softens a request.

When discussing donations (ah-lu), people use 'lauk' to be humble about the amount they are giving.

Derived from Old Burmese roots relating to 'measure' or 'sufficiency'.

Amorces de conversation

ရန်ကုန်မှာ ဘယ်လောက်ကြာကြာ နေမှာလဲ?

ဒီဟင်းက ဘယ်လောက် စပ်လဲ?

မင်းရဲ့ အိမ်ကနေ ရုံးကို ဘယ်လောက် ဝေးလဲ?

မြန်မာစာကို ဘယ်လောက်အထိ တတ်ချင်တာလဲ?

Sujets d'écriture

Describe your typical day using at least five estimations of time.
Compare your hometown with the city you live in now.
Write about a goal you have and how much effort you will put in.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with the correct particle for 'about'.

ကျွန်တော် ရန်ကုန်မှာ ငါးရက် ___ နေမယ်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: လောက်
To say 'about five days', use 'lauk' after the quantity.
Which sentence means 'It's not this expensive'? Choix multiple

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ဒီလောက် မဈေးကြီးဘူး။
'Di-lauk' means 'this much/this extent'.
Correct the mistake: 'စားလောက် ယူပါ။' (Take as much as you eat.) Error Correction

Find and fix the mistake:

စားလောက် ယူပါ။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: စားသလောက် ယူပါ။
Verbs need the 'tha' connector before 'lauk'.
Reorder: [လောက်] [ငါးနာရီ] [ကြာမယ်] Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ငါးနာရီ လောက် ကြာမယ်
The order is Quantity + Lauk + Verb.
Translate: 'How much is this apple?' Traduction

Translate to Burmese.

Answer starts with: ဒီပ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ဒီပန်းသီး ဘယ်လောက်လဲ?
'Be-lauk-le' is the standard question for 'how much'.
Match the Burmese to the English. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-This much, 2-How much, 3-For a moment
Di = this, Be = which/how, Khana = moment.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ဒီဖုန်းက ဈေးကြီးလား? B: မကြီးပါဘူး၊ ___ မဟုတ်ဘူး။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ဒီလောက်
B is saying 'It's not this [much] expensive'.
Build a sentence meaning 'I will try as much as I can'. Sentence Building

Use: [ကြိုးစားမယ်] [တတ်နိုင်သလောက်]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: တတ်နိုင်သလောက် ကြိုးစားမယ်။
The extent phrase usually precedes the main verb.

Score: /8

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct particle for 'about'.

ကျွန်တော် ရန်ကုန်မှာ ငါးရက် ___ နေမယ်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: လောက်
To say 'about five days', use 'lauk' after the quantity.
Which sentence means 'It's not this expensive'? Choix multiple

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ဒီလောက် မဈေးကြီးဘူး။
'Di-lauk' means 'this much/this extent'.
Correct the mistake: 'စားလောက် ယူပါ။' (Take as much as you eat.) Error Correction

Find and fix the mistake:

စားလောက် ယူပါ။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: စားသလောက် ယူပါ။
Verbs need the 'tha' connector before 'lauk'.
Reorder: [လောက်] [ငါးနာရီ] [ကြာမယ်] Sentence Reorder

Reorder the words to mean 'It will take about 5 hours'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ငါးနာရီ လောက် ကြာမယ်
The order is Quantity + Lauk + Verb.
Translate: 'How much is this apple?' Traduction

Translate to Burmese.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ဒီပန်းသီး ဘယ်လောက်လဲ?
'Be-lauk-le' is the standard question for 'how much'.
Match the Burmese to the English. Match Pairs

1. ဒီလောက်, 2. ဘယ်လောက်, 3. ခဏလောက်

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-This much, 2-How much, 3-For a moment
Di = this, Be = which/how, Khana = moment.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ဒီဖုန်းက ဈေးကြီးလား? B: မကြီးပါဘူး၊ ___ မဟုတ်ဘူး။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ဒီလောက်
B is saying 'It's not this [much] expensive'.
Build a sentence meaning 'I will try as much as I can'. Sentence Building

Use: [ကြိုးစားမယ်] [တတ်နိုင်သလောက်]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: တတ်နိုင်သလောက် ကြိုးစားမယ်။
The extent phrase usually precedes the main verb.

Score: /8

FAQ (8)

No, if you are using it with a number, you must include a classifier. For example, `နှစ်ခုလောက်` (about two things).

`လောက်` is for daily conversation, while `ခန့်` is for formal writing and news.

Mostly, but it can also mean 'this much' (degree) or 'as much as' (comparison).

Use the phrase `ဖြစ်နိုင်သလောက်` (pyit-naing-tha-lauk).

Yes, but usually in the form `ဒီလောက် + Adjective` (this much [adjective]).

Yes, but in very formal contexts, it is often replaced by `ခန့်` or `မျှ`.

The `သ` (tha) is a nominalizer used when 'lauk' follows a verb.

In some negative contexts, `ဒီလောက်ပဲ` can imply 'only this much'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

くらい (kurai) / ぐらい (gurai)

Japanese doesn't require a 'tha' equivalent when attaching to verbs.

Spanish moderate

unos / aproximadamente

Spanish markers come before the number, Burmese markers come after.

French moderate

environ / environ de

French requires different words for 'about' vs 'as much as', while Burmese uses 'lauk' for both.

German moderate

etwa / ungefähr

German has strict case and word order rules that don't apply to the simple Burmese particle.

Arabic low

حوالي (hawali)

Arabic is a prefix-heavy language, whereas Burmese is suffix/particle-heavy.

Chinese high

左右 (zuǒyòu) / 大概 (dàgài)

Chinese 'dàgài' comes before the number, giving Chinese two options where Burmese primarily uses one.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !