씩
The particle '씩' is used to show that something is distributed or divided equally among people or things.
Explanation at your level:
You use 씩 when you have many things and want to give them to friends. If you have 3 apples and 3 friends, you give 1 apple to each friend. In Korean, you say 'one 씩'. It is very easy to use! Just put it after the number. If you want to say 'two each', say 'two 씩'. It helps people understand that everyone gets the same amount.
At the A2 level, you will use 씩 to talk about daily activities. For example, if you study 30 minutes every day, you can say '30분씩'. It is a very common way to show frequency or distribution. You will hear it when buying things at a store or when dividing chores at home. It makes your sentences sound much more natural and precise.
As you move to intermediate levels, you will notice 씩 appearing in more complex contexts. It is not just for physical objects; you can use it for time and abstract concepts. '조금씩' (little by little) is a phrase you will use often to describe your language learning journey. It is a great way to add nuance to your speech, showing that you understand how to distribute actions over time.
At the B2 level, you use 씩 to add precision to professional or academic discussions. Whether you are discussing budget allocation per department or time management strategies, 씩 allows you to be specific without being wordy. It is a hallmark of clear, efficient communication in Korean. You will also start using it in more idiomatic ways to emphasize gradual change or sequential processing.
In advanced Korean, 씩 is used to construct sophisticated sentences that describe complex distributions. You might use it in formal reports or literary descriptions to emphasize the granularity of an event. It helps in maintaining a high level of clarity when discussing multi-faceted topics. Mastering the placement of 씩 allows you to structure your thoughts with the same precision as a native speaker.
At the mastery level, 씩 is a tool for stylistic precision. You will use it to create rhythm in your writing or speech, balancing quantities and actions with ease. It is deeply embedded in the cultural logic of sharing and order in Korea. By this stage, you will use it intuitively, knowing exactly when to add it to emphasize fairness, frequency, or sequential order in any context, from casual banter to formal philosophical discourse.
Word in 30 Seconds
- Used for distribution
- Attached to numbers
- Means 'each'
- Very common
Welcome to the world of Korean particles! The word 씩 is a super handy little suffix that acts like a distributive marker. Think of it as the English equivalent of saying 'each' or 'apiece' when you are dividing things up.
When you use 씩, you are telling the listener that a specific amount is being assigned to every single person or item in a group. It is incredibly common in daily life, whether you are sharing snacks, talking about prices, or describing how often you do something.
For example, if you have five apples and you give one to each of your three friends, you are using the logic of 씩. It makes your sentences much clearer by removing ambiguity about how items are distributed. It is a very friendly, practical word that you will hear in almost every conversation involving numbers or quantities.
The particle 씩 is a native Korean element. Unlike many Korean words that have roots in Chinese characters (Hanja), 씩 evolved naturally within the Korean language to serve the functional need of counting and distribution.
Historically, as Korean society developed systems for trade and social sharing, the need for a precise way to describe 'per person' or 'per unit' became essential. 씩 emerged as a grammatical tool to streamline these interactions. It has remained stable over centuries because it perfectly captures a fundamental human activity: sharing.
While it does not have a direct 'ancestor' in the way Latin roots work for English, linguists categorize it as a bound particle. It has been a staple of the language since the Middle Korean period, proving that even small words have a long, sturdy history of helping people communicate clearly.
You use 씩 immediately after a number or a unit of measurement. It is very versatile and works with almost any noun that can be counted. Whether you are talking about money, time, or physical objects, 씩 fits right in.
In casual conversation, you might say '한 개씩' (one each) when handing out items. In more formal settings, like a business meeting, you might say '일 인당 만 원씩' (10,000 won per person). The register of the word doesn't change much; it is universally accepted as standard Korean.
Common collocations include pairing it with numbers (하나씩, 둘씩) or frequency words (조금씩 - little by little). It is rarely used alone; it must be attached to the preceding noun or number to function correctly. Just remember: if there is a number involved in a distribution, 씩 is your best friend.
While 씩 is a particle rather than a standalone noun, it appears in several fixed expressions that are common in daily life:
- 조금씩: Meaning 'little by little'. Use this to describe progress, like 'I am learning Korean little by little.'
- 하나씩 하나씩: Meaning 'one by one'. This emphasizes doing things carefully and sequentially.
- 나이 한 살씩: Meaning 'one year older'. Used when talking about aging each year.
- 차례대로 한 명씩: Meaning 'one person at a time in order'. Great for organizing lines or tasks.
- 매일 조금씩: Meaning 'a little bit every day'. A perfect phrase for building good habits.
Grammatically, 씩 is a particle that attaches to the end of a noun or quantifier. It does not change based on the gender or plurality of the noun, making it very learner-friendly. It is strictly a suffix; you will never find it starting a sentence.
Pronunciation-wise, it is pronounced like 'ssik' with a tense 's' sound. In English, there isn't a perfect equivalent for this tense sound, so imagine a sharp, crisp 's' that starts deep in your throat. The vowel is a short 'ee' sound, like in the word 'seek' but much shorter.
It rhymes with words like 'pick' or 'sick' in English, but remember that the initial 's' is much stronger and more forceful in Korean. Practice saying it with a sharp intake of breath to get that native 'tense' quality right!
Fun Fact
It has no Hanja origin.
Pronunciation Guide
Tense 's' + short 'i' + 'k'
Tense 's' + short 'i' + 'k'
Common Errors
- Softening the 's'
Rhymes With
Difficulty Rating
easy
easy
easy
easy
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Particles
이/가
Examples by Level
사과를 한 개씩 먹어요.
Apple-object marker one each eat.
Number + 씩
매일 1시간씩 운동해요.
친구들에게 사탕을 두 개씩 줬어요.
한 사람당 5천 원씩 내세요.
조금씩 배우고 있어요.
줄을 서서 한 명씩 들어오세요.
매달 10만 원씩 저축해요.
책을 한 권씩 읽으세요.
한 번씩 방문합니다.
계획을 조금씩 수정하고 있습니다.
매주 한 번씩 회의를 합니다.
사람마다 의견이 조금씩 달라요.
한 걸음씩 목표에 다가가요.
각자 10분씩 발표하세요.
계절마다 한 번씩 여행을 가요.
한 페이지씩 꼼꼼히 읽어보세요.
매일 10단어씩 외우고 있어요.
예산을 부서별로 1억 원씩 배정했습니다.
기술이 조금씩 발전하고 있습니다.
한 번씩은 꼭 가보고 싶은 곳입니다.
팀원들과 15분씩 면담을 진행했습니다.
한 문장씩 번역하는 연습을 하세요.
매일 조금씩 성취감을 느껴보세요.
각 항목당 5점씩 부여됩니다.
일 년에 한 번씩 건강검진을 받으세요.
변화는 조금씩, 하지만 확실하게 일어나고 있습니다.
한 명씩 차례대로 자신의 견해를 피력했습니다.
매달 일정 금액씩 꾸준히 기부해 왔습니다.
한 번씩 마주칠 때마다 인사를 나눕니다.
각 단계별로 20분씩 소요될 예정입니다.
조금씩 쌓아온 노력이 결실을 맺었습니다.
한 번씩은 누구나 실수를 합니다.
시간을 쪼개어 매일 조금씩 독서합니다.
그는 매일 조금씩 자신의 철학을 다듬어 나갔습니다.
한 명씩 호명될 때마다 긴장감이 감돌았습니다.
한 번씩 스쳐 지나가는 인연도 소중히 여겨야 합니다.
각 지역별로 10퍼센트씩 할당량을 배분했습니다.
조금씩 변화하는 시대의 흐름을 읽어야 합니다.
한 번씩은 스스로를 되돌아보는 시간이 필요합니다.
매달 조금씩 모은 돈으로 여행을 떠났습니다.
각기 다른 개성을 한 명씩 조명했습니다.
Common Collocations
Idioms & Expressions
"하나씩 하나씩"
one by one
하나씩 하나씩 해결합시다.
neutralEasily Confused
Both imply distribution.
마다 means 'every', 씩 means 'each'.
사람마다 (every person) vs 한 명씩 (one person each).
Sentence Patterns
Number + 씩
하나씩
Word Family
Nouns
Related
How to Use It
10
Formality Scale
Common Mistakes
You need a unit for uncountable things.
Tips
The Sharing Rule
Remember 씩 = Sharing.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'S' for 'Sharing'.
Visual Association
A cake being cut into equal slices.
Word Web
Challenge
Count your steps today.
Word Origin
Korean
Original meaning: distributive particle
Cultural Context
None.
Equivalent to 'each' or 'per'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Shopping
- 얼마씩인가요?
Conversation Starters
"How much do you study each day?"
Journal Prompts
Write about something you do every day.
Frequently Asked Questions
1 questionsNo, it must be attached to a noun.
Test Yourself
사과를 한 개 ___ 먹어요.
씩 indicates distribution.
Score: /1
Summary
씩 means 'each' and helps you divide things fairly!
- Used for distribution
- Attached to numbers
- Means 'each'
- Very common
The Sharing Rule
Remember 씩 = Sharing.
Related Content
This Word in Other Languages
More general words
대해
A2About, concerning.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.
정도
A2An approximate amount or degree.
위에
A1on top of
절대적
B2Being unconditional, unlimited, or not relative to anything else. It describes something that is certain, total, or supreme without comparison.
절대로
A2Never, absolutely not.
우연적이다
B2To be accidental or coincidental; happening by chance.
우연히
B1By chance, accidentally, or unexpectedly. Often used in TOEFL listening narratives or history passages about accidental discoveries.
데리다
A1To take (a person); to pick up.
따라
A2Along, according to.