B1 adjective #9,500 most common 5 min read

耐震の

When we talk about things that are designed to withstand earthquakes, we use the Japanese word 耐震の (taishin no). It’s an adjective, so it describes a noun. Think of it like saying “earthquake-resistant building” or “earthquake-proof design.”

For example, if you see a new building in Japan, it's very likely to be 耐震の, meaning it has special features to make it safe during an earthquake. This word is really useful for understanding how buildings and infrastructure are designed in earthquake-prone areas like Japan.

When we talk about buildings or structures that are built to withstand earthquakes, we use the adjective 耐震の (taishin no). This word literally combines the kanji for 'endure' (耐) and 'earthquake' (震), plus the possessive particle の (no) which turns it into an adjective. So, a building designed to be safe during an earthquake would be described as 耐震の建物 (taishin no tatemono).

You might see this word on signs or in news reports when discussing disaster preparedness in Japan. For example, if a school has been reinforced to make it safer from earthquakes, people might say that the school is now 耐震の. It's a very practical word to know, especially in a country like Japan where earthquake safety is so important.

When talking about buildings in Japan, you'll often hear the word 耐震の (taishin no). This adjective means earthquake-resistant. It's a crucial term given Japan's seismic activity.

You can use it to describe structures designed to withstand earthquakes, like a 耐震のビル (taishin no biru), an earthquake-resistant building. Understanding this word is practical for daily life in Japan and comprehending news or information about architecture and safety.

When discussing buildings or structures in Japanese, you'll often encounter the term 耐震の (taishin no). This adjective describes something as being earthquake-resistant, meaning it has been designed or constructed to withstand seismic activity.

Japan is very prone to earthquakes, so building standards frequently emphasize earthquake resistance. You might hear this term when talking about new construction, safety features, or even when comparing the durability of different buildings.

耐震の in 30 Seconds

  • earthquake
  • resistant
  • building

§ Understanding 耐震の (taishin no)

The Japanese word 耐震の (taishin no) is an adjective that means 'earthquake-resistant' or 'earthquake-proof'. It's commonly used to describe buildings, structures, or even furniture designed to withstand seismic activity. Understanding this word is super practical in Japan, a country where earthquakes are a frequent occurrence.

DEFINITION
Earthquake-resistant.

§ How to use 耐震の (taishin no) in a sentence

耐震の (taishin no) is a 'な-adjective' when used to directly modify a noun. However, in this specific form, it often appears with 'の' to connect to the noun it describes. Let's look at some examples to make this clear.

これは耐震のビルです。
Kore wa taishin no biru desu.
This is an earthquake-resistant building.

Here, 耐震の (taishin no) directly modifies ビル (biru, building). It's a straightforward way to say 'earthquake-resistant building'.

耐震の家具を設置しました。
Taishin no kagu o secchi shimashita.
I installed earthquake-resistant furniture.

In this example, it's used to describe 家具 (kagu, furniture). You can see how versatile it is for various objects.

§ More Complex Usage

You can also use 耐震の (taishin no) in more complex sentences to describe the purpose or quality of something.

このアパートは耐震の設計がされています。
Kono apāto wa taishin no sekkei ga sarete imasu.
This apartment has an earthquake-resistant design.

Here, it modifies 設計 (sekkei, design), showing that the design itself is earthquake-resistant.

新しい橋は耐震の基準を満たしています。
Atarashii hashi wa taishin no kijun o mitashite imasu.
The new bridge meets earthquake-resistant standards.

In this instance, it modifies 基準 (kijun, standards), indicating that the standards themselves are related to earthquake resistance.

§ Common Phrases and Compounds

耐震 (taishin) is often combined with other words to form compound nouns or phrases related to earthquake safety.

  • 耐震工事 (taishin kōji): earthquake-proofing work/construction

  • 耐震構造 (taishin kōzō): earthquake-resistant structure

  • 耐震補強 (taishin hokyō): seismic reinforcement

Knowing these compounds will help you understand more about building safety and regulations in Japan.

この地域では、耐震工事が積極的に行われています。
Kono chiiki de wa, taishin kōji ga sekkyokuteki ni okonawarete imasu.
Earthquake-proofing construction is actively being carried out in this area.

This sentence shows how '耐震工事' is used to talk about the work being done to make structures earthquake-resistant.

§ Key Takeaways for 耐震の (taishin no)

  • It means 'earthquake-resistant'.

  • It typically uses 'の' to modify nouns (e.g., 耐震のビル).

  • It's essential vocabulary for understanding discussions about buildings and safety in Japan.

  • Look out for related compound words like 耐震工事 (taishin kōji).

By mastering 耐震の (taishin no) and its related terms, you'll be able to better understand and talk about important safety aspects in Japanese society. Keep practicing, and you'll get the hang of it!

So you've learned what 耐震の (taishin no) means: earthquake-resistant. Great. Now, let's look at how and where you'll actually encounter this word in Japan. Knowing the definition is one thing; understanding its practical use in daily life is another. This isn't about passing a test; it's about navigating real-world Japanese.

§ In the news

Japan is earthquake country. This means you'll hear 耐震の a lot in news reports, especially after a significant tremor or when new construction projects are announced. The news often focuses on safety, and earthquake resistance is a huge part of that.

新しいビルは耐震の基準を満たしています。
The new building meets earthquake-resistant standards.

古いアパートは耐震の改修が必要です。
The old apartment building needs earthquake-resistant renovation.

§ In real estate and housing

When you're looking for a place to live in Japan, whether it's an apartment or a house, real estate agents and landlords will often mention the building's earthquake resistance. It's a key selling point and a major concern for residents.

DEFINITION
Look for information like 耐震構造 (taishin kōzō - earthquake-resistant structure) or 新耐震基準 (shin taishin kijun - new earthquake-resistant standards). This tells you the building is built to modern safety standards.

このマンションは耐震の設計がされています。
This apartment building has an earthquake-resistant design.

築年数が古い物件は、耐震の診断を受けているか確認しましょう。
For older properties, let's check if they've undergone an earthquake-resistant diagnosis.

§ At work or school

In schools and workplaces, especially in public institutions, there's a strong emphasis on disaster preparedness. You might see signs or hear announcements related to earthquake safety, and 耐震の will come up in that context.

  • 耐震補強 (taishin hokyō - earthquake-resistant reinforcement): This refers to strengthening existing structures.
  • 耐震グッズ (taishin guzzu - earthquake-resistant goods): This includes things like furniture straps to prevent tipping during an earthquake.

学校の体育館は耐震の工事が完了しました。
The school gymnasium's earthquake-resistant construction has been completed.

オフィスでは耐震の家具を使用しています。
We use earthquake-resistant furniture in the office.

Understanding these contexts will help you not just recognize the word, but also anticipate its use and grasp the full meaning of what's being communicated. It's about practical comprehension, not just memorization.

How Formal Is It?

Formal

"そのビルは**耐震構造の**設計がされています。 (That building has an earthquake-resistant structural design.)"

Neutral

"このアパートは**耐震の**基準を満たしています。 (This apartment meets earthquake-resistant standards.)"

Informal

"この家は**地震に強い**から安心だね。 (This house is strong against earthquakes, so it's safe.)"

Child friendly

"このおうち、**じしんにまけない**んだよ。 (This house won't lose to earthquakes.)"

Slang

"うちのマンション、**ガチ耐震**だからマジ安心。 (My apartment building is super earthquake-resistant, so I'm really relieved.)"

Fun Fact

The character 耐 can also be found in words like 耐久 (taikyuu, 'durable') and 耐熱 (tainetsu, 'heat-resistant').

Common Collocations

耐震の建物 earthquake-resistant building
耐震構造 earthquake-resistant structure
耐震基準 earthquake resistance standards
耐震設計 earthquake-resistant design
耐震補強 seismic reinforcement
耐震工事 seismic-proofing construction
耐震性 earthquake resistance (noun)
耐震化 seismic upgrading/retrofitting
耐震住宅 earthquake-resistant house
耐震対策 earthquake-resistant measures

Common Phrases

このビルは耐震の設計です。

This building has an earthquake-resistant design.

耐震の家具は安全です。

Earthquake-resistant furniture is safe.

新しい家は耐震の基準を満たしています。

The new house meets earthquake resistance standards.

政府は耐震の強化を進めています。

The government is promoting earthquake resistance enhancement.

耐震の対策が重要です。

Earthquake-resistant measures are important.

耐震の設備を導入しました。

We introduced earthquake-resistant equipment.

これは耐震の建物ですか?

Is this an earthquake-resistant building?

耐震の技術が進んでいます。

Earthquake-resistant technology is advancing.

耐震の工事が必要です。

Earthquake-proofing construction is necessary.

この地域では耐震の家が多いです。

There are many earthquake-resistant houses in this region.

Grammar Patterns

の (no) particle connecting adjective to noun 〜に する (ni suru) - to make something into something

Idioms & Expressions

"一石二鳥 (isseki nichō)"

Killing two birds with one stone.

この耐震の改修は安全性を高め、家の価値も上げるので、まさに一石二鳥です。

neutral

"十人十色 (jūnin toiro)"

To each their own; Many men, many minds.

耐震補強の方法は十人十色なので、専門家と相談するのが一番です。

neutral

"猫の額 (neko no hitai)"

A tiny space; very small area (literally: cat's forehead).

この庭は猫の額ほどの広さですが、耐震シェルターを設置するスペースはあります。

neutral

"二の舞を演じる (ni no mai o enjiru)"

To repeat a past mistake; to follow in someone's footsteps (usually negative).

前の震災で被害が出たから、今回は二の舞を演じないよう耐震工事をしました。

neutral

"喉から手が出る (nodo kara te ga deru)"

To want something badly (literally: a hand comes out of your throat).

新しい耐震住宅が喉から手が出るほど欲しいです。

informal

"油断大敵 (yudan taiteki)"

Carelessness is one's greatest enemy.

地震はいつ来るかわからないので、耐震対策を怠るのは油断大敵です。

formal

"棚からぼた餅 (tana kara botamochi)"

Unexpected good luck (literally: a rice cake falls from the shelf).

耐震補助金が予想外に多く出て、まるで棚からぼた餅でした。

neutral

"後の祭り (ato no matsuri)"

Too late; After the festival (when it's too late to do anything).

地震が来てから耐震補強を考えるのは後の祭りですよ。

neutral

"水に流す (mizu ni nagasu)"

To let bygones be bygones; to forgive and forget (literally: to flow away with water).

過去の耐震基準の不備は水に流して、今後はより安全な建物を作りましょう。

neutral

"備えあれば憂いなし (sonae areba urei nashi)"

If you are prepared, you have nothing to worry about.

耐震補強をしておけば、備えあれば憂いなし、安心して暮らせます。

formal

Sentence Patterns

A2

Noun は 耐震の Noun です。

この家は耐震の設計です。 (Kono ie wa taishin no sekkei desu.)

B1

耐震の Noun

耐震の建物が増えています。 (Taishin no tatemono ga fuete imasu.)

B1

Noun を 耐震にする

家を耐震にしました。 (Ie o taishin ni shimashita.)

Word Family

Nouns

耐震 earthquake resistance
耐震性 earthquake resistance (property)
耐震工事 earthquake-proofing work
耐震構造 earthquake-resistant structure
地震 earthquake
設計 design

How to Use It

When talking about buildings, you often hear 「耐震の」 (taishin no) combined with other words to describe earthquake-resistant features. For example, 「耐震の建物」 (taishin no tatemono) means an earthquake-resistant building. You can also use it to describe specific features, like 「耐震の構造」 (taishin no kōzō) for earthquake-resistant structure, or 「耐震の設計」 (taishin no sekkei) for earthquake-resistant design. It's an adjective, so it needs 「の」 when it modifies a noun.

Common Mistakes

A common mistake is forgetting the 「の」 when using 「耐震」 (taishin) as an adjective. You can't just say 「耐震建物」 (taishin tatemono) like you might shorten some English phrases. It needs to be 「耐震建物」. Also, don't confuse it with 「免震」 (menshin), which means base-isolated (a specific type of earthquake resistance), or 「制震」 (seishin), which means seismic damping. While related, 「耐震の」 is a broader term for general earthquake resistance.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'TAI' (tie) that's 'SHIN' (shin-y) and super strong, resisting all shakes. So, 'TAISHIN' means earthquake-resistant.

Visual Association

Picture a tall, sturdy building with giant springs at its base, designed to absorb earthquake shocks. This visual represents '耐震の' (earthquake-resistant).

Word Web

地震 (jishin) - earthquake 安全 (anzen) - safety 建物 (tatemono) - building 設計 (sekkei) - design 強い (tsuyoi) - strong

Challenge

Describe your home in Japanese, incorporating the word '耐震の'. For example, '私の家は耐震の構造です。' (My house has an earthquake-resistant structure.)

Word Origin

From Chinese characters 耐 (tai, 'endure') and 震 (shin, 'shake, earthquake').

Original meaning: To endure shaking.

Sino-Japanese.

Cultural Context

Earthquakes are a frequent occurrence in Japan, and as such, earthquake-resistant construction is a critical aspect of building design and safety regulations. You'll often see this term on buildings, especially newer ones, indicating they've been constructed with features to withstand seismic activity. This reflects Japan's proactive approach to natural disaster preparedness.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Talking about building safety and construction standards.

  • この建物は耐震性が高いです。
  • 耐震工事が必要です。
  • 新しい耐震基準が導入されました。

Discussing disaster preparedness.

  • 耐震グッズを準備しましょう。
  • 家具の耐震対策をしていますか?
  • 耐震診断を受けることができます。

Reading news or articles about earthquakes or architecture.

  • 耐震構造のマンション
  • 耐震技術の進化
  • 大規模な耐震補強工事

When a large earthquake occurs, discussing the damage.

  • 耐震性の低い家屋が倒壊しました。
  • 耐震設計が被害を軽減しました。
  • 耐震対策が命を守ります。

Shopping for earthquake-resistant products.

  • 耐震マットはどこにありますか?
  • このテレビ台は耐震性が優れています。
  • 耐震ベルトを一緒に購入しませんか?

Conversation Starters

"お住まいの地域では、耐震対策は重要ですか? (Is earthquake resistance important in your area of residence?)"

"日本で古い建物と新しい建物の耐震性の違いは何だと思いますか? (What do you think are the differences in earthquake resistance between old and new buildings in Japan?)"

"ご自宅で何か耐震対策をしていますか? (Are you taking any earthquake-resistant measures at home?)"

"耐震性の高い家に住むことは、なぜ大切だと思いますか? (Why do you think it's important to live in an earthquake-resistant house?)"

"もし地震が来たら、どんな耐震グッズが役に立つと思いますか? (If an earthquake were to happen, what kind of earthquake-resistant goods do you think would be useful?)"

Journal Prompts

あなたが住んでいる場所は、耐震の面で安全だと思いますか?その理由も教えてください。(Do you think the place where you live is safe in terms of earthquake resistance? Please also tell me the reason.)

もしあなたが家を建てるなら、耐震性をどのように考慮しますか? (If you were to build a house, how would you consider earthquake resistance?)

地震に備えて、どんな耐震対策が必要だと感じますか?具体的に書いてみてください。(What kind of earthquake-resistant measures do you feel are necessary to prepare for an earthquake? Please write specifically.)

耐震技術の進歩について、あなたの意見を書いてください。 (Please write your opinion on the progress of earthquake-resistant technology.)

地震を経験したことがありますか?その時、耐震性について何か感じたことはありましたか? (Have you ever experienced an earthquake? At that time, did you feel anything about earthquake resistance?)

Test Yourself 96 questions

writing A1

Write a short sentence saying 'This is an earthquake-resistant house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

これは耐震の家です。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write 'Is that building earthquake-resistant?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あれは耐震のビルですか。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write 'I want an earthquake-resistant room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は耐震の部屋が欲しいです。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

What kind of house is it?

Read this passage:

これは耐震の家です。新しい家です。

What kind of house is it?

Correct! Not quite. Correct answer: An earthquake-resistant house.

The passage states 'これは耐震の家です。' (This is an earthquake-resistant house.)

Correct! Not quite. Correct answer: An earthquake-resistant house.

The passage states 'これは耐震の家です。' (This is an earthquake-resistant house.)

reading A1

Is the building earthquake-resistant?

Read this passage:

このビルは耐震のビルですか?いいえ、耐震ではありません。

Is the building earthquake-resistant?

Correct! Not quite. Correct answer: No, it is not.

The passage says 'いいえ、耐震ではありません。' (No, it is not earthquake-resistant.)

Correct! Not quite. Correct answer: No, it is not.

The passage says 'いいえ、耐震ではありません。' (No, it is not earthquake-resistant.)

reading A1

What does the passage say about the hotel?

Read this passage:

このホテルは耐震のホテルです。安全です。

What does the passage say about the hotel?

Correct! Not quite. Correct answer: It is earthquake-resistant and safe.

The passage states 'このホテルは耐震のホテルです。安全です。' (This hotel is an earthquake-resistant hotel. It is safe.)

Correct! Not quite. Correct answer: It is earthquake-resistant and safe.

The passage states 'このホテルは耐震のホテルです。安全です。' (This hotel is an earthquake-resistant hotel. It is safe.)

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: これはです

This is a basic sentence structure in Japanese, meaning 'This is...'.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 私は学生です

This sentence means 'I am a student'. '私' (watashi) is 'I', 'は' (wa) is a topic particle, '学生' (gakusei) is 'student', and 'です' (desu) is the polite form of 'to be'.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: これは本です

This sentence means 'This is a book'. 'これ' (kore) is 'this', 'は' (wa) is a topic particle, '本' (hon) is 'book', and 'です' (desu) is the polite form of 'to be'.

multiple choice A2

Choose the correct Japanese word for "earthquake-resistant."

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震の

「耐震の」 (taishin no) specifically means earthquake-resistant, which is different from general safety (安全), strength (強い), or durability (丈夫な).

multiple choice A2

Which of these buildings is most likely to be 耐震の (taishin no)?

Correct! Not quite. Correct answer: A modern high-rise apartment building

Modern high-rise buildings, especially in earthquake-prone areas like Japan, are designed and built with earthquake-resistant technology.

multiple choice A2

The city built a new _____ bridge to protect against earthquakes.

Correct! Not quite. Correct answer: たいしんの (taishin no - earthquake-resistant)

To protect against earthquakes, a bridge would be built to be earthquake-resistant.

true false A2

An old, fragile vase can be described as 耐震の (taishin no).

Correct! Not quite. Correct answer: False

「耐震の」 (taishin no) means earthquake-resistant. An old, fragile vase would not be earthquake-resistant.

true false A2

In Japan, many new buildings are designed to be 耐震の (taishin no) because of earthquakes.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Japan experiences many earthquakes, so new buildings are often constructed with earthquake-resistant features.

true false A2

「耐震の」 (taishin no) means that something is very small.

Correct! Not quite. Correct answer: False

「耐震の」 (taishin no) means earthquake-resistant, not small.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: この 建物は 耐震です。

This sentence means 'This building is earthquake-resistant.'

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 新しい 家は 耐震性が 高いです。

This sentence means 'The new house has high earthquake resistance.'

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 耐震 工事が 必要です。

This sentence means 'Earthquake-resistant construction is necessary.'

fill blank B1

このビルは___ように設計されています。(Kono biru wa ___ yō ni sekkei sarete imasu.)

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震の

The sentence means 'This building is designed to be earthquake-resistant.' '耐震の' (taishin no) means earthquake-resistant.

fill blank B1

日本では、___建物が多いです。(Nihon de wa, ___ tatemono ga ooi desu.)

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震の

The sentence means 'In Japan, there are many earthquake-resistant buildings.' '耐震の' (taishin no) means earthquake-resistant.

fill blank B1

地震に備えて、家を___することが大切です。(Jishin ni sonaete, ie o ___ suru koto ga taisetsu desu.)

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震の

The sentence means 'It's important to make your house earthquake-resistant in preparation for earthquakes.' While '強く' (tsuyoku) means strongly, '耐震の' (taishin no) specifically refers to earthquake resistance in construction.

fill blank B1

新しいアパートは___構造です。(Atarashii apāto wa ___ kōzō desu.)

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震の

The sentence means 'The new apartment has an earthquake-resistant structure.' '耐震の' (taishin no) describes the structure.

fill blank B1

多くの学校では、___工事が行われています。(Ooku no gakkō de wa, ___ kōji ga okonawarete imasu.)

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震の

The sentence means 'Many schools are undergoing earthquake-resistant construction.' '耐震の' (taishin no) specifies the type of construction.

fill blank B1

この地域では、全ての公共施設が___基準を満たしています。(Kono chiiki de wa, subete no kōkyō shisetsu ga ___ kijun o mitashite imasu.)

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震の

The sentence means 'In this area, all public facilities meet earthquake-resistant standards.' '耐震の' (taishin no) directly relates to earthquake resistance.

listening B1

This building has an earthquake-resistant structure.

Correct! Not quite. Correct answer: このビルは耐震構造です。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

Earthquake-resistant construction is necessary.

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震工事が必要です。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

Making old houses earthquake-resistant is difficult.

Correct! Not quite. Correct answer: 古い家を耐震化するのは大変だ。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

耐震の家具は安全です。

Focus: たいしんの

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

日本には耐震基準があります。

Focus: たいしんきじゅん

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

このマンションは耐震性が高い。

Focus: たいしんせい

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: この ビルは 耐震 設計です。

This building has an earthquake-resistant design.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 地震に 備えて、耐震 補強が 必要です。

To prepare for earthquakes, earthquake-resistant reinforcement is necessary.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 新しい 家は 耐震 構造に なっています。

The new house has an earthquake-resistant structure.

fill blank B2

このビルは地震が多い地域に建てられているので、特に___設計が施されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震

建物が地震に強いことを表す形容詞は「耐震」です。

fill blank B2

新しい家を建てる際には、___構造にすることが重要です。

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震

地震の揺れに耐える構造を「耐震構造」と言います。

fill blank B2

政府は古い建物の___改修を義務付けています。

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震

地震への対策として建物を強くすることを「耐震改修」と言います。

fill blank B2

このマンションは最新の___技術が導入されているため、安心して住めます。

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震

地震に耐えるための技術を「耐震技術」と表現します。

fill blank B2

災害に備えて、家具を___対策で固定しました。

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震

家具が地震で倒れないようにする対策は「耐震対策」です。

fill blank B2

古い木造住宅を___基準を満たすように補強する計画です。

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震

地震に耐えるための建築基準は「耐震基準」と言います。

multiple choice B2

このビルは地震に強いです。それは___構造だからです。

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震の

「耐震の」は「地震に強い」という意味合いを持つ形容詞で、文脈に合致します。

multiple choice B2

日本には___アパートがたくさんあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震の

「耐震のアパート」は地震の多い日本で安全性を確保するための一般的な表現です。

multiple choice B2

専門家は、さらに___設計の必要性を強調した。

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震の

「耐震の設計」は、建物の安全性を高める上で重要な要素です。

true false B2

「耐震の」は、建物が地震の揺れに耐えられるという意味である。

Correct! Not quite. Correct answer: True

「耐震の」は文字通り、地震に耐える、つまり地震に強いという意味です。

true false B2

「耐震の」は、台風の被害を防ぐための対策を指す。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「耐震の」は地震に関連する言葉であり、台風とは直接関係ありません。

true false B2

古い建物はすべて耐震構造ではない。

Correct! Not quite. Correct answer: False

古い建物の中にも耐震補強がされているものや、元々耐震基準を満たしているものもあります。

listening B2

This area has many earthquake-resistant buildings.

Correct! Not quite. Correct answer: この地域には耐震のビルが多いです。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

Does the new house meet earthquake-resistant standards?

Correct! Not quite. Correct answer: 新しい家は耐震の基準を満たしていますか?
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

He specializes in earthquake-resistant design.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼は耐震の設計を専門としています。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

耐震の補強工事が必要です。

Focus: たいしんのほきょうこうじ

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

このマンションは耐震の構造になっています。

Focus: たいしんのこうぞう

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

耐震の技術は日々進化しています。

Focus: たいしんのぎじゅつはひびしんか

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 日本の多くの建物は耐震の構造です。

This sentence means 'Many buildings in Japan have an earthquake-resistant structure.' The particle 'の' connects '日本' and '多くの建物' and also '耐震' and '構造'.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 新しいアパートはすべて耐震の基準を満たしています。

This sentence means 'All new apartments meet earthquake-resistant standards.' 'すべて' means 'all', '基準' means 'standards', and '満たしています' means 'meet'.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼女は安全のために耐震の家具を選びました。

This sentence means 'She chose earthquake-resistant furniture for safety.' '安全のために' means 'for safety'.

fill blank C1

このビルは最新の___構造なので、大きな地震が来ても安全です。

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震

文脈から、地震に強い構造である「耐震」が適切です。耐火は火事に強い、耐水は水に強い、耐久は長く使えることを意味します。

fill blank C1

___補強工事を行うことで、古い家屋も地震に対して強くなります。

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震

「補強工事」という言葉と「地震に対して強くする」という文脈から、「耐震」が最も適しています。防水は水、防音は音、防犯は犯罪を防ぐ意味です。

fill blank C1

日本の多くの建物は、厳格な___基準を満たすように設計されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震

「建物」と「地震」に関連する「基準」なので、「耐震基準」が最も適切です。建設基準は広すぎ、防災基準は地震以外の災害も含むため不適当です。

fill blank C1

新築マンションでは、___ダンパーが採用され、揺れが軽減されます。

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震

「ダンパー」が採用され、「揺れが軽減される」のは、揺れに耐える「耐震」技術の一つです。免震も揺れを軽減する技術ですが、ダンパーは耐震構造の一部として使われることが多いです。

fill blank C1

この地域は地震が多いので、___性の高い住宅を選ぶことが重要です。

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震

「地震が多い」という情報から、家を選ぶ上で最も重要なのは「耐震性」です。快適性、経済性、デザイン性は地震対策とは直接関係ありません。

fill blank C1

古い木造家屋を___改修する計画が進められています。

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震

「古い木造家屋」と「改修」という文脈から、地震への備えである「耐震」改修が最も自然です。大規模改修は改修の規模を示すだけで目的ではありません。

listening C1

The building has an earthquake-resistant structure.

Correct! Not quite. Correct answer: その建物は耐震構造になっているので、地震がきても安心です。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

The new bridge incorporates the latest earthquake-resistant technology.

Correct! Not quite. Correct answer: 新しい橋は最新の耐震技術が導入されています。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

Earthquake-resistant reinforcement work on old houses is expensive.

Correct! Not quite. Correct answer: 古い家屋の耐震補強工事には多額の費用がかかります。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

日本の多くの建物は耐震基準を満たしています。

Focus: た・い・し・ん・き・じゅ・ん

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

耐震性を高めることは、地震国日本では非常に重要です。

Focus: た・い・し・ん・せ・い

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

このマンションは耐震性に優れていると聞いています。

Focus: ま・ん・しょ・ん

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Imagine you are an architect in Japan. You need to explain to a client why using '耐震の' (taishin no) design is crucial for their new building. Write a short paragraph outlining the importance of earthquake resistance, using the word '耐震の'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この新しい建物にとって、耐震の設計は非常に重要です。日本は地震が多い国なので、建物の安全性を確保するためには、最新の耐震技術を取り入れる必要があります。これにより、住民の命と財産を守ることができます。 (For this new building, earthquake-resistant design is extremely important. Since Japan is an earthquake-prone country, it's necessary to incorporate the latest earthquake-resistant technology to ensure the safety of the building. This can protect the lives and property of the residents.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

You are writing a news report about a new apartment complex. Describe how the developers are emphasizing its safety features, specifically mentioning its earthquake-resistant properties using '耐震の'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しく完成したアパートメントは、最新の安全対策が施されています。特に、その耐震の構造は、住民に最大限の安心を提供するために設計されました。開発者は、日本の厳しい建築基準を上回る耐震技術を採用したと発表しています。(The newly completed apartment complex is equipped with the latest safety measures. In particular, its earthquake-resistant structure was designed to provide maximum peace of mind to residents. The developers announced that they adopted earthquake-resistant technology that surpasses Japan's strict building codes.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Your friend is considering buying an old house in Japan. Advise them on the importance of checking its earthquake resistance, using '耐震の' in your advice. Explain what they should look for or consider.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

古い家を買うなら、耐震の検査が絶対に必要だよ。特に日本は地震が多いから、家の耐震性が十分に確保されているか確認しないと危ない。もし耐震性が低い場合は、リノベーションで耐震補強することも考えてみてね。(If you're buying an old house, an earthquake resistance inspection is absolutely necessary. Especially since Japan has many earthquakes, it's dangerous if you don't check whether the house's earthquake resistance is sufficiently secured. If the earthquake resistance is low, consider reinforcing it with renovation.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

この文章から、地方自治体は古い建物の何に注目していると言えますか?

Read this passage:

近年の大規模地震を受けて、日本の多くの自治体では古い建物の耐震補強を奨励しています。特に木造家屋の場合、専門家による診断と適切な耐震の改修が推奨されており、補助金制度も用意されています。

この文章から、地方自治体は古い建物の何に注目していると言えますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震性

文章中に「耐震補強」や「耐震の改修」とあることから、自治体は建物の耐震性に注目していることがわかります。

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震性

文章中に「耐震補強」や「耐震の改修」とあることから、自治体は建物の耐震性に注目していることがわかります。

reading C1

住民が耐震の専門家による検査を定期的に受ける主な理由はどれですか?

Read this passage:

地震が多い地域に住む住民にとって、自宅の耐震性は最も重要な関心事の一つです。多くの人が、家族の安全を守るために、耐震の専門家による検査を定期的に受けています。

住民が耐震の専門家による検査を定期的に受ける主な理由はどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 家族の安全を確保するため

文章の「家族の安全を守るために」という部分が直接的な理由として述べられています。

Correct! Not quite. Correct answer: 家族の安全を確保するため

文章の「家族の安全を守るために」という部分が直接的な理由として述べられています。

reading C1

現代の日本の高層ビルが採用している耐震技術の主な目的は何ですか?

Read this passage:

現代の日本の高層ビルは、免震構造や制震構造といった高度な耐震技術を取り入れています。これにより、たとえM8クラスの巨大地震が発生しても、建物の損傷を最小限に抑え、居住者の安全を確保できるように設計されています。

現代の日本の高層ビルが採用している耐震技術の主な目的は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 巨大地震時の損傷を抑え、安全を確保するため

「建物の損傷を最小限に抑え、居住者の安全を確保できるように設計されています」と明記されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 巨大地震時の損傷を抑え、安全を確保するため

「建物の損傷を最小限に抑え、居住者の安全を確保できるように設計されています」と明記されています。

multiple choice C2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: そのビルは新しい___構造で建てられています。

Correct! Not quite. Correct answer: 耐震

The sentence is talking about a building's construction, and '耐震' (earthquake-resistant) fits the context of modern building structures.

multiple choice C2

Which of the following is most likely to be described as '耐震の'?

Correct! Not quite. Correct answer: 高層マンション

High-rise condominiums are typically designed with earthquake resistance in mind due to safety regulations and the inherent risks of tall structures during seismic activity.

multiple choice C2

Select the sentence where '耐震の' is used correctly.

Correct! Not quite. Correct answer: その橋は耐震の設計が施されている。(That bridge has an earthquake-resistant design.)

'耐震の' describes a design or structure, making option C the most appropriate usage.

true false C2

日本の多くの新しい建物は、厳格な耐震基準を満たすように設計されています。

Correct! Not quite. Correct answer: True

Due to Japan's frequent seismic activity, strict earthquake-resistant building codes are enforced for new constructions.

true false C2

「耐震の」は、液体が漏れないことを意味する形容詞です。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「耐震の」 (taishin no) means 'earthquake-resistant,' not 'liquid-proof.'

true false C2

古い伝統的な日本の家屋は、現代の耐震基準を満たしていることがほとんどです。

Correct! Not quite. Correct answer: False

Older traditional Japanese houses were built before modern earthquake-resistant standards were established and often do not meet them.

listening C2

Even old buildings can be made more earthquake-resistant with proper reinforcement.

Correct! Not quite. Correct answer: 古い建物でも、適切な補強工事を施せば、耐震性を高めることが可能です。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

The building codes in this region are very strict regarding earthquake-resistant design.

Correct! Not quite. Correct answer: この地域の建築基準は、耐震設計に関して非常に厳格です。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

According to experts, new earthquake-resistant technologies are dramatically improving building safety.

Correct! Not quite. Correct answer: 専門家によると、新しい耐震技術が建物の安全性を飛躍的に向上させています。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

大規模地震に備え、我が家も耐震診断を受け、必要な改修を検討しています。

Focus: 耐震診断 (taishin shindan)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

都市開発では、景観保持と耐震化の両立が重要な課題となっています。

Focus: 両立 (ryōritsu)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

最新の耐震構造は、地震の揺れを効果的に吸収するように設計されています。

Focus: 吸収 (kyūshū)

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 96 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!