B1 verb Neutral 1 min read

食事をする

shokuji wo suru /ɕo̞kɯ̟ᵝd͡ʑi o̞ ɸa̠ɾɯ̟ᵝ/

The most common and versatile Japanese verb for 'to have a meal'.

Word in 30 Seconds

  • Basic verb for having a meal.
  • Used for breakfast, lunch, dinner, and social meals.
  • Can be made more polite with prefix 'o-'.

**概要**

「食事をする」は、日本語で最も一般的で基本的な「食べる」という行為を表す表現です。単に食べ物を摂取するだけでなく、その行為に伴う様々な状況やニュアンスを含みます。日常会話で頻繁に使われ、日本語学習者にとって最初に習得すべき語彙の一つです。

**使用パターン**:

  • 基本的な使い方: 「朝食をします」「昼食をします」「夕食をします」のように、時間帯と組み合わせて使われます。また、「友人と食事をする」「家族と食事をする」のように、誰かと一緒に食事をする場合にも使います。
  • 目的や場所: 「外で食事をする」「家で食事をする」「健康のために食事をする」のように、食事をする場所や目的を示すこともできます。
  • 丁寧な表現: より丁寧な言い方として「お食事をする」や「お食事をとる」があります。ビジネスシーンや目上の方に対して使うことが多いです。

**一般的な文脈**:

  • 日常生活: 朝食、昼食、夕食の時間を尋ねたり、誘ったりする際に使われます。「今日、一緒に食事をしませんか?」「もう食事はしましたか?」
  • 社交: 友人や同僚とのランチやディナーの約束。「週末に食事に行く予定です。」
  • 健康・栄養: 健康的な食事や栄養バランスについて話す際。「バランスの取れた食事をすることが大切です。」
  • 旅行: 旅行先の食事について話す際。「現地の名物を食事しました。」

**類似語との比較**:

  • 食べる (taberu): 「食事をする」よりも一般的で、より直接的に「口に入れて飲み込む」行為を指します。食事の準備や食器を使うといったニュアンスは含まれません。「パンを食べる」「お菓子を食べる」など、軽いものや単一の食品に対しても使います。「食事をする」は、より「一連の食事の行為」を指すことが多いです。
  • いただく (itadaku): 「食べる」や「飲む」の謙譲語です。相手からのもてなしや、目上の人に対して使います。「先生にご馳走をいただきました。」「美味しいお料理をいただきました。」「食事をする」よりも丁寧な場面で使われます。
  • 食う (kuu): 「食べる」の俗語的な表現で、男性が使ったり、乱暴な響きがあったりします。親しい間柄や、食べ物をむさぼるように食べる様子を表す際に使われることもあります。公の場や丁寧な場面では避けるべき表現です。

Examples

1

今から昼食をします。

everyday

I'm going to have lunch now.

2

本日はどのようなお食事をなさいますか?

formal

What would you like to have today? (formal)

3

今日の晩ご飯、何にする?

informal

What are we having for dinner tonight? (informal)

4

学食で食事をすることは、学生にとって経済的である。

academic

Eating at the school cafeteria is economical for students.

Common Collocations

朝食をする to have breakfast
昼食をする to have lunch
夕食をする to have dinner
外で食事をする to eat out

Common Phrases

一緒に食事をしましょう。

Let's have a meal together.

食事の時間です。

It's mealtime.

毎日の食事

daily meals

Often Confused With

食事をする vs 食べる

'食べる' is the general verb 'to eat'. '食事をする' refers more specifically to the act of having a meal, often implying a more structured or social event like breakfast, lunch, or dinner.

食事をする vs いただく

'いただく' is the humble form of 'to eat' or 'to receive'. It's used to show politeness, especially when receiving food from someone else or when speaking to someone of higher status.

Grammar Patterns

Noun + を + する (e.g., 昼食をする) Noun + を + して + Verb (e.g., 昼食をしてから寝ます) Noun + を + する + ことが + Adjective (e.g., 食事をすることが大切です)

How to Use It

Usage Notes

While '食事をする' is common, '食べる' is often used for simpler or less formal eating. The prefix 'お (o-)' can be added ('お食事をする') to increase politeness, suitable for service contexts or addressing superiors. Be mindful of the very informal verb '食う (kuu)'.


Common Mistakes

Learners might overuse '食べる' in situations where '食事をする' is more appropriate, such as discussing a planned dinner. Confusing the politeness levels of '食べる', '食事をする', and 'いただく' is also common.

Tips

💡

Use with meal times

Combine '食事をする' with '朝 (asa - morning)', '昼 (hiru - noon)', or '晩 (ban - evening)' for specific meals.

⚠️

Avoid with '食う'

'食う (kuu)' is a very informal or rough word for eating, do not use it in polite situations or when using '食事をする'.

🌍

Sharing meals is important

In Japanese culture, sharing meals ('一緒に食事をする') is often seen as a way to build relationships and trust.

Word Origin

The word '食事 (shokuji)' is composed of '食 (shoku)' meaning 'eat' and '事 (ji)' meaning 'matter' or 'affair'. Thus, '食事をする' literally means 'to do the matter of eating'.

Cultural Context

Sharing meals is a significant social activity in Japan. Inviting someone to '食事をする' is a common way to build relationships, conduct business, or celebrate occasions.

Memory Tip

Think of '食事' (shokuji) as the 'meal event' itself. '食事をする' means you are participating in that 'meal event'.

Frequently Asked Questions

4 questions

「食べる」は口に入れて飲み込む行為そのものを指しますが、「食事をする」は朝食や昼食などの一連の食事の行為や、誰かと一緒に楽しむ場面を含みます。例えば、「お菓子を食べる」とは言いますが、「お菓子を食事をする」とは言いません。

「お食事をする」は、「食事をする」をより丁寧にした表現です。レストランの店員がお客さんに尋ねる場合や、目上の方に対して使うのに適しています。

はい、日常会話で非常に頻繁に使われます。朝食、昼食、夕食の時間帯や、誰かと一緒に食事をする約束をする際など、様々な場面で登場します。

はい、一人で食事をする場合にも「一人で食事をします」のように使えます。誰かと一緒の場合だけでなく、個人の食事の行為を表すのにも適しています。

Test Yourself

fill blank

私たちは毎晩、家族で一緒に______。

Correct! Not quite. Correct answer: 食事をします

文脈から、毎晩家族と一緒に行う活動として「食事をする」が最も適切です。

multiple choice

明日のランチ、ご一緒しませんか?

Correct! Not quite. Correct answer: Shall we have lunch together tomorrow?

「ランチ」は昼食を意味し、「ご一緒しませんか?」は一緒に何かをしないかと誘う表現なので、一緒に昼食をしないかという誘いになります。

sentence building

友達 / と / 食事を / する / 予定 / です

Correct! Not quite. Correct answer: 友達と食事をする予定です。

「〜と」は一緒に何かをする相手を示し、「〜予定です」は未来の計画を表すため、この語順が最も自然です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!