At the A1 level, you don't need to worry about the complex kanji of 排気ガス (Haiki gasu). Instead, you should focus on recognizing it as a single word that means 'car air' or 'dirty air from cars.' Imagine you are walking down a street in Tokyo. You see a big truck go by, and it smells bad. You can point and say 'Haiki gasu!' to show you understand what is causing the smell. A1 learners should know that 'gasu' comes from the English word 'gas,' but in Japan, it specifically means the fumes from the back of the car. You might see this word on simple signs near parking lots. Just remember: Car + Bad Smell = Haiki Gasu. You can use it with simple words like 'suki ja nai' (I don't like) or 'kusai' (stinky). It is a useful word for basic survival because it helps you describe the environment around you in a city. You don't need to write the kanji yet; just being able to say the word and understand it when a teacher or a news clip mentions it is enough for this level. Focus on the sound: Hai-ki-ga-su. Four clear beats.
At the A2 level, you can start to use 排気ガス in basic sentences. You should understand that it is a compound noun. You can now use it with simple verbs like 'dasu' (to put out/emit). For example, 'Kuruma wa haiki gasu o dashimasu' (Cars put out exhaust gas). You should also be aware that this word is different from 'gasorin' (gasoline). At this level, you might be asked to talk about your daily environment or the weather. You can say 'Kono machi wa haiki gasu ga ooi desu' (This town has a lot of exhaust gas). This shows you can describe a place with more detail than just saying 'dirty' or 'clean.' You should also begin to recognize the kanji 排気 (exhaust) because 'ki' (気) is a very common kanji you already know from 'genki' or 'tenki.' The 'hai' (排) part is new, but it's used in other words like 'haisui' (drainage). Understanding the 'gasu' part is easy because it is katakana. This level is about moving from just pointing at things to describing what they do and how they affect the area around you. You might also see it in simple warnings at bus stops.
At the B1 level, you are expected to use 排気ガス in discussions about the environment, a common topic in intermediate Japanese. You should be able to explain why exhaust gas is a problem. For example, 'Haiki gasu wa kankyō ni warui desu' (Exhaust gas is bad for the environment). You should also be comfortable with the passive voice: 'Haiki gasu ga dasaremasu' (Exhaust gas is emitted). At this level, you can start using related terms like 'kisei' (regulation) or 'sakugen' (reduction). You might say, 'Seifu wa haiki gasu o herasou to shite imasu' (The government is trying to reduce exhaust gas). You should also be able to distinguish between 'haiki gasu' and 'kemuri' (smoke) correctly. B1 learners should know how to read and write the kanji for 排気ガス and understand its role as a major factor in 'taiki osen' (air pollution). This is the level where you move from simple descriptions to expressing opinions and discussing social issues. You might encounter this word in a reading passage about 'eco-cars' or 'global warming.' It's a key vocabulary item for passing the JLPT N3 exam.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 排気ガス and its technical implications. You should be able to discuss 'haiki gasu kisei' (exhaust gas regulations) in detail, including the history of these laws in Japan. You can use more complex grammar patterns like '...ni tomonai' (along with...) or '...o yoin to shite' (with ... as a cause). For instance, 'Kōtsū-ryō no zōka ni tomonai, haiki gasu ni yoru kankyō akka ga kinen sarete iru' (Along with the increase in traffic, environmental degradation due to exhaust gas is a concern). At this level, you should also be familiar with the industry shorthand 'haigasu' and technical terms like 'chisso sankabutsu' (nitrogen oxides). You can participate in debates about whether electric vehicles are the only solution to the 'haiki gasu mondai' (exhaust gas problem). Your vocabulary should include verbs like 'jūman suru' (to fill/permeate) and 'maki-chirasu' (to scatter/spread). You are expected to understand the difference between 'haiki' and 'haishutsu' and use them appropriately in formal writing and professional settings. This level requires you to understand not just the word, but the entire social and legal framework surrounding it in Japan.
At the C1 level, your use of 排気ガス should be indistinguishable from a native speaker's in professional and academic contexts. You should be able to read complex scientific articles about the chemical composition of exhaust and its specific impacts on the ozone layer or public health. You can use the word in high-level discussions about 'zero-emission targets' and 'carbon neutrality.' You should be able to analyze the rhetoric used by Japanese corporations versus environmental NGOs regarding 'haiki gasu' and 'kankyō fuka' (environmental load). At this level, you can handle abstract concepts like 'haiki gasu no mienai kyōi' (the invisible threat of exhaust gas) in literary or philosophical contexts. You should be able to explain the nuances of the 'Muskie Act' (the 1970 US Clean Air Act) and its profound influence on Japanese car manufacturers' efforts to clean up their haiki gasu. Your grammar should be flawless, utilizing advanced structures like '...o kin-gen to suru' (to have ... as its origin). You can also discuss the socio-economic impacts of 'haiki gasu' on urban property values or the 'U-turn' phenomenon of people moving back to the countryside for cleaner air.
At the C2 level, you possess a mastery of 排気ガス that allows you to engage with the word at a conceptual, historical, and highly technical level. You can discuss the evolution of the term within the context of Japan's 'Kōgai' (pollution) laws from the mid-20th century to the present. You are capable of interpreting the subtle implications of 'haiki gasu' in political discourse, such as how it is used to frame the transition to a 'Hydrogen Society' (suiso shakai). You can write sophisticated policy proposals or scientific critiques involving emissions data. You understand the linguistic nuances of why 'gasu' is used instead of 'kūki' (air) in this compound and how that affects the psychological perception of the substance as a 'toxic gas.' You can also appreciate and use the word in creative writing to evoke specific atmospheres, perhaps contrasting the 'haiki gasu' of the city with the 'shinrin-yoku' (forest bathing) of the mountains. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for deep cultural and scientific analysis. You can navigate the most complex legal documents regarding emission standards and participate in international summits on environmental policy in Japanese, representing nuanced positions on 'haiki gasu' reduction.

排気ガス in 30 Seconds

  • 排気ガス (Haiki gasu) means 'exhaust gas' from engines, primarily cars.
  • It is a compound of 'Haiki' (exhaust) and 'Gasu' (gas).
  • Commonly used when discussing pollution, health, and car maintenance.
  • Essential for understanding Japanese environmental issues and vehicle laws.

The Japanese term 排気ガス (はいきガス - Haiki Gasu) is a compound noun that translates directly to 'exhaust gas' or 'emission fumes.' It is a word that sits at the intersection of daily urban life, environmental science, and mechanical engineering. In a literal sense, it refers to the waste gases produced by the combustion of fuels in engines, most commonly associated with automobiles, buses, trucks, and industrial machinery. For an English speaker, the nuance is very similar to 'exhaust,' but in Japanese, the inclusion of 'gas' (ガス) makes it more specific to the airborne byproduct rather than the pipe itself. You will encounter this word frequently in discussions about city living, air quality, climate change, and vehicle maintenance. It is not a word reserved for scientists; a child walking to school might complain about the smell of haiki gasu from a passing truck, and a politician might use it when debating new environmental regulations.

Technical Composition
The term is composed of 'Haiki' (排気), which means 'exhaust' or 'ventilation,' and the katakana 'Gasu' (ガス), meaning 'gas.' Together, they describe the specific chemical output of internal combustion.

When people use this word, they are often expressing a negative sentiment. It is rarely mentioned in a positive light, as it is synonymous with pollution (公害 - kōgai) and health risks. In Japanese urban planning, the reduction of 排気ガス is a primary goal, leading to the proliferation of hybrid and electric vehicles. If you are standing at a busy intersection in Tokyo like Shibuya, the smell and visibility of these fumes are what people are referring to when they talk about the 'smell of the city.' It is also a key term in the 'Shaken' (車検) process, which is Japan's rigorous mandatory vehicle inspection system that checks if a car's emissions are within legal limits.

都会の空気は排気ガスで汚れていることが多いです。 (The air in the city is often dirty due to exhaust gas.)

Historically, Japan faced severe air pollution issues during its rapid economic growth in the 1960s and 70s. This led to the development of some of the world's strictest emission standards. Consequently, the word 排気ガス carries a weight of social responsibility. Using this word correctly shows an awareness of environmental issues, which is highly valued in Japanese society. It is also common in news reports regarding 'global warming' (地球温暖化 - chikyū ondanka) and 'fine particulate matter' (PM2.5).

Common Verbs
排気ガスを出す (to emit exhaust), 排気ガスを吸う (to inhale exhaust), 排気ガスを削減する (to reduce exhaust emissions).

あのバスは黒い排気ガスをたくさん出している。 (That bus is putting out a lot of black exhaust gas.)

Furthermore, the word is used in medical contexts. Doctors might ask if a patient lives near a major road where 排気ガス is prevalent to diagnose respiratory issues like asthma (ぜんそく). In this context, the word moves from being a mechanical byproduct to a health hazard. Understanding this word is essential for anyone living in Japan, as it appears on signs in parking lots (asking drivers to turn off their engines - アイドリングストップ) and in local government flyers about environmental protection.

Environmental Context
Japan's 'Eco-car' tax breaks are directly linked to the amount of 排気ガス a vehicle produces. Lower emissions equal lower taxes.

最新の技術で排気ガスをきれいにすることができる。 (With the latest technology, we can clean up exhaust gas.)

In summary, 排気ガス is a versatile noun that covers everything from the physical smoke from a tailpipe to the conceptual problem of urban pollution. It is a B1 level word because while it is common, it requires an understanding of compound kanji and katakana usage, as well as the ability to discuss topics beyond basic daily needs, such as the environment and technology.

Using 排気ガス effectively requires pairing it with the correct particles and verbs to describe various states and actions. Because it is a noun representing a physical substance, it often functions as the object of a sentence or the cause of a condition. The most basic construction involves the verb dasu (出す - to emit/put out). When a car is running, it is 'putting out' gas. Conversely, when discussing environmental policy, you will often see it paired with sakugen suru (削減する - to reduce/cut down). Understanding these pairings is crucial for natural-sounding Japanese.

Standard Action
排気ガスを出す (To emit exhaust gas). This is the most common way to describe a vehicle in operation.

Another important grammatical structure is using the particle による (ni yoru), which means 'due to' or 'caused by.' This is frequently used in news reports or academic writing to link 排気ガス to environmental damage or health problems. For example, 'air pollution caused by exhaust gas' would be haiki gasu ni yoru taiki osen. This allows for complex sentences that explain the consequences of emissions. When you want to describe the sensation of encountering these fumes, you might use verbs like nioi ga suru (においがする - to smell) or suu (吸う - to breathe in/inhale).

この道は車が多くて、排気ガスのにおいがひどい。 (There are many cars on this road, and the smell of exhaust gas is terrible.)

In a more technical or formal setting, such as a car dealership or a government office, you might use the verb kisei suru (規制する - to regulate). Japan has strict 'exhaust gas regulations' (排気ガス規制 - haiki gasu kisei). If you are buying a car, you might ask about the 'exhaust gas performance' (排気性能 - haiki seinō) or whether it is a 'low-emission vehicle' (低排出ガス車 - tei-haishutsu gasu sha). Note that in these compound words, haiki and haishutsu (emission) are often used interchangeably, but haiki gasu remains the standard term for the gas itself.

Passive Voice Usage
排気ガスが排出される (Exhaust gas is emitted). This is used in scientific contexts to describe the process objectively.

政府は排気ガスの量を減らすための新しい法律を作りました。 (The government made a new law to reduce the amount of exhaust gas.)

When describing the physical appearance of the gas, you can use adjectives like kuroi (黒い - black) or shiroi (白い - white). Black exhaust usually indicates an old or malfunctioning diesel engine, while white exhaust might just be water vapor in cold weather. Being able to describe these visual cues is helpful for safety and reporting vehicle issues. For example, 'kuroi haiki gasu o dashite iru kuruma' (a car emitting black exhaust gas) is a specific and useful descriptive phrase.

Social Context
排気ガスをまき散らす (To scatter/spread exhaust gas around). This has a strong negative nuance, often used to criticize inconsiderate driving.

トンネルの中は排気ガスが充満していて、息苦しい。 (The tunnel is filled with exhaust gas, making it hard to breathe.)

Finally, consider the use of the particle (wa) versus (ga). If you are identifying 排気ガス as the specific problem among many, use ga. If you are making a general statement about it, use wa. For instance, 'Haiki gasu wa kankyō ni warui' (Exhaust gas is bad for the environment) is a general fact. 'Haiki gasu ga kōen ni nagarete kuru' (Exhaust gas is flowing into the park) focuses on the specific movement of the gas into a clean space.

You will encounter 排気ガス in a variety of real-world scenarios across Japan. One of the most common places is in the nightly news (ニュース). Japanese media is very focused on environmental sustainability and public health. Reports on air quality (大気の状態 - taiki no jōtai), especially during the summer or in densely populated areas like Osaka and Tokyo, frequently mention the levels of 排気ガス. If there is a spike in nitrogen dioxide (二酸化窒素) or other pollutants, the term will be used to explain the source of the problem. You might hear a news anchor say, 'Kōtsū-ryō no zōka ni tomonai, haiki gasu no nōdo ga agatte imasu' (Along with the increase in traffic volume, the concentration of exhaust gas is rising).

On the Road
If you take a driving lesson in Japan or go to a 'Menkyo Center' (License Center), you will hear this word during safety and environmental modules. Instructors emphasize 'Eco-driving' to minimize emissions.

Another very practical place you will see and hear this word is at gas stations (ガソリンスタンド) and car repair shops (整備工場 - seibi kōjō). Mechanics will use it when discussing a car's muffler (マフラー) or exhaust system. If your car fails its emission test, the mechanic will explain that the 排気ガス contains too many harmful substances. They might say, 'Haiki gasu no suuchi ga kijun o koete imasu' (The exhaust gas values exceed the standards). This is a critical context for any car owner in Japan, as failing this test means your car is not street-legal.

駐停車中はエンジンを切り、排気ガスを出さないようにしましょう。 (Please turn off your engine while parked to avoid emitting exhaust gas.)

In schools, children learn about 排気ガス in 'Shakai' (Social Studies) or 'Rika' (Science) classes. It is part of the curriculum regarding the 'Kōgai' (pollution) history of Japan. Because of this, even young Japanese people are very familiar with the term. If you visit a science museum like the Miraikan in Tokyo, you will see exhibits about future cities where 排気ガス is non-existent thanks to hydrogen fuel cells. This futuristic, idealistic context is a common way the word is used in educational and tech-focused environments.

Public Announcements
In long tunnels or underground parking lots, automated announcements might warn about the accumulation of exhaust gas if traffic is stalled.

排気ガスゼロ」を目指して、電気自動車の普及が進んでいます。 (Aiming for 'zero exhaust gas,' the popularization of electric vehicles is progressing.)

Finally, you will hear it in political speeches, especially from candidates promising better urban environments. The phrase 'haiki gasu taisaku' (exhaust gas countermeasures) is a common political buzzword. Whether it's building more green belts along highways or subsidizing electric buses, the word 排気ガス is central to the conversation about the quality of life in Japanese cities. Even in literature or manga, a character might comment on the 'smell of exhaust' to emphasize a bleak, industrial setting or the hustle and bustle of a city like Osaka.

Everyday Complaint
洗濯物が排気ガスのにおいで臭くなった。 (The laundry became smelly with the scent of exhaust gas.)

このバス停は排気ガスがすごくて、待っているのが辛い。 (This bus stop has so much exhaust gas; it's painful to wait here.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 排気ガス is confusing it with the word for 'gasoline' or 'fuel.' In English, we often shorten 'gasoline' to 'gas.' However, in Japanese, 'gas' (ガス) usually refers to either cooking gas (natural gas/propane) or waste gases like 排気ガス. Gasoline is strictly called gasorin (ガソリン). If you tell a mechanic your car is 'leaking gas' using the word gasu, they might think you have a gaseous leak in the exhaust or air conditioning system rather than a fuel leak. Always use gasorin for fuel and haiki gasu for the fumes coming out of the back.

Mistake: Gas vs. Gasorin
Incorrect: 「ガスを入れに行きます」(I'm going to put in gas). Correct: 「ガソリンを入れに行きます」. 'Gasu' here sounds like you're filling the car with exhaust or stove gas.

Another common error is confusing 排気ガス with 'smoke' (煙 - kemuri). While exhaust gas can sometimes look like smoke, kemuri is a broader term used for anything resulting from fire, like from a cigarette, a chimney, or a bonfire. 排気ガス is specific to engines. If you see a car with a lot of visible output, you could say 'kemuri ga dete iru' (smoke is coming out), but to be precise about the nature of the substance, haiki gasu is the correct term. Using kemuri for invisible but smelly car fumes sounds slightly unnatural to native speakers.

❌ 煙ガス (Kemuri gasu) - This is not a word.
排気ガス (Haiki gasu) - This is the correct compound.

Learners also struggle with the kanji. The first kanji (hai) means to exclude or expel. It is often confused with (hi - non-) or (hai - lungs). While the connection to 'lungs' (肺) makes sense because you breathe it in, the word uses 'expel' (排). Writing 'lung gas' (肺ガス) is a common kanji mistake even for intermediate students. Remember that the engine is 'expelling' the gas, so use the radical for 'hand' (扌) on the left of , indicating the action of pushing something out.

Kanji Confusion
排 (Expel) vs. 肺 (Lungs). Both are pronounced 'hai,' but only '排' is used for exhaust. Think of the hand radical pushing the gas out of the pipe.

Finally, be careful with the register. While 排気ガス is used in daily life, in a very formal scientific paper, you might see haishutsu-butsu (排出物 - emissions/effluent). Conversely, in very slangy or rough speech, people might just say 'kusa!' (stinky!) or 'kemutai' (smoky/stifling) without naming the gas. However, for 95% of situations, 排気ガス is the perfect, safe, and natural word to use. Over-using technical terms like 'CO2' in casual conversation can also sound a bit stiff unless you are specifically talking about global warming.

❌ 排気空気 (Haiki kūki - Exhaust air)
排気ガス (Haiki gasu - Exhaust gas). In Japanese, we don't call it 'exhaust air' even though it's in the air.

To truly master the vocabulary surrounding emissions, it is helpful to understand the synonyms and related terms that might be used instead of 排気ガス. Depending on whether you are talking about chemistry, the environment, or just the smell, different words come into play. The most common alternative in a technical or environmental context is 排出ガス (haishutsu gasu). While haiki focuses on the 'exhausting' or 'venting' action, haishutsu focuses on the 'emission' or 'discharging' aspect. They are often interchangeable, but haishutsu is slightly more formal and broader, covering factory emissions as well as car exhaust.

Comparison: Haiki vs. Haishutsu
排気ガス: Specifically car/engine exhaust. Common in daily life.
排出ガス: General emissions (cars, factories, etc.). Common in news and reports.

Another related word is (kemuri - smoke). As mentioned before, this is a general term. If a car is literally on fire or has a broken engine producing thick, visible clouds, people will use kemuri. However, if you are talking about the invisible pollutants that cause smog, kemuri is inappropriate. Instead, you might use スモッグ (sumoggu - smog) or 大気汚染物質 (taiki osen busshitsu - air pollutants). These terms are more common in weather reports or scientific discussions about the atmosphere.

工場の煙突から出るのは「煙」や「排出ガス」と呼ばれます。 (What comes out of factory chimneys is called 'smoke' or 'emission gas'.)

In terms of 'clean' alternatives, you will often hear ゼロ・エミッション (zero emishon - zero emission). This is a katakana loanword used by car companies like Nissan and Toyota to market electric vehicles. While 排気ガス is the 'problem' word, zero emission is the 'solution' word. Similarly, クリーンエネルギー (clean energy) is often contrasted with the use of fossil fuels that produce exhaust. In technical specs, you might also see CO2排出量 (CO2 haishutsu-ryō - CO2 emission amount), which is a specific subset of exhaust gas.

Common Comparisons
  • 排気 (Haiki): Focusing on the mechanical vent.
  • 排ガス (Haigasu): A common abbreviation used in industry and by enthusiasts.
  • 汚染 (Osen): The result (pollution) rather than the substance itself.

排ガス」は「排気ガス」の短い言い方です。 ('Haigasu' is a shorter way to say 'haiki gasu'.)

For those interested in the chemical side, 窒素酸化物 (chisso sankabutsu - nitrogen oxides or NOx) is the specific component of 排気ガス that causes health issues. While a normal person says 'I hate exhaust gas,' a researcher might say 'NOx levels are too high.' Understanding these layers of vocabulary—from the general 'smoke' to the specific 'NOx'—allows you to navigate different social and professional circles in Japan effectively. Lastly, don't forget funsui (噴出 - spout/jet), which is used for the physical action of gas or liquid shooting out, though it is less common for car exhaust than the simple dasu.

Summary Table
WordBest Use Case
排気ガスDaily conversation, car fumes
排出ガスOfficial reports, factory emissions
排ガスTechnical talk, industry shorthand
煙 (Kemuri)Visible smoke from fire

How Formal Is It?

Fun Fact

The 'Haiki' part of the word is also used in 'Haiki-pan' (exhaust fan) found in Japanese kitchens, but you wouldn't call kitchen steam 'haiki gasu'!

Pronunciation Guide

UK /haɪki ɡæs/
US /haɪki ɡæs/
The stress in Japanese is relatively flat, but 'Hai' starts slightly higher.
Rhymes With
Taiki (Atmosphere) Saiki (Recurrence) Kaiki (Regression) Maiki (Every period) Raiki (Next period) Daiki (Large machine) Naiki (Internal rules) Gaiki (Outside air)
Common Errors
  • Saying 'Haki' instead of 'Haiki'.
  • Pronouncing 'Gasu' like the English 'Gas' (short 'a' without the 'u').
  • Confusing the pitch of 'Haiki' with 'Haiku'.
  • Missing the 'i' sound in 'Haiki' entirely.
  • Over-stressing the 'u' in 'Gasu'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Kanji is intermediate, but katakana makes it easier.

Writing 4/5

The kanji '排' can be tricky for beginners.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

Listening 2/5

Clear word, often used in news and traffic reports.

What to Learn Next

Prerequisites

車 (Car) 空気 (Air) ガス (Gas) 出す (To emit) 悪い (Bad)

Learn Next

大気汚染 (Air pollution) 環境問題 (Environmental issues) 二酸化炭素 (CO2) 規制 (Regulation) 削減 (Reduction)

Advanced

触媒 (Catalyst) 内燃機関 (Internal combustion engine) 温室効果ガス (Greenhouse gas) 窒素酸化物 (NOx)

Grammar to Know

Noun + による (Due to/By means of)

排気ガスによる大気汚染。

Noun + を目的とする (Aiming for...)

排気ガス削減を目的とする法律。

Verb (Stem) + すぎる (Too much)

排気ガスを吸いすぎる。

Noun + が充満する (To be filled with...)

部屋に排気ガスが充満する。

Noun + 対策 (Countermeasure for...)

排気ガス対策を立てる。

Examples by Level

1

車は排気ガスを出します。

Cars emit exhaust gas.

Simple subject-object-verb structure.

2

排気ガスは臭いです。

Exhaust gas is stinky.

Using an adjective to describe the noun.

3

ここは排気ガスが多いですね。

There is a lot of exhaust gas here, isn't there?

Using 'ooi' for quantity.

4

私は排気ガスが嫌いです。

I dislike exhaust gas.

Using 'kirai' to express emotion.

5

あのバスは排気ガスを出しています。

That bus is emitting exhaust gas.

Present continuous form 'te-imasu'.

6

排気ガスのにおいがします。

There is a smell of exhaust gas.

The pattern '...no nioi ga suru'.

7

都会には排気ガスがあります。

There is exhaust gas in the city.

Using 'arimasu' for existence.

8

排気ガスは見えません。

You cannot see exhaust gas.

Negative form of 'mieru' (to be visible).

1

排気ガスで空が汚れています。

The sky is dirty because of exhaust gas.

The particle 'de' indicates cause.

2

排気ガスを吸わないでください。

Please do not inhale exhaust gas.

Using 'nai de kudasai' for requests.

3

この車は排気ガスが少ないです。

This car has low exhaust emissions.

Using 'sukunai' for small quantity.

4

排気ガスを減らすことが大切です。

It is important to reduce exhaust gas.

Nominalizing the verb with 'koto'.

5

古いトラックは排気ガスをたくさん出します。

Old trucks emit a lot of exhaust gas.

Using 'takusan' as an adverb.

6

排気ガスについて勉強しました。

I studied about exhaust gas.

Using '...ni tsuite' (about).

7

排気ガスのにおいで気分が悪くなりました。

I felt sick because of the smell of exhaust gas.

The particle 'de' showing reason for a state change.

8

窓を閉めて、排気ガスが入らないようにします。

I will close the window so that exhaust gas doesn't enter.

Using 'yō ni' to show purpose.

1

排気ガスによる大気汚染が問題になっています。

Air pollution caused by exhaust gas is becoming a problem.

Using 'ni yoru' to show cause/agency.

2

政府は排気ガスの規制を厳しくしました。

The government tightened the regulations on exhaust gas.

Using 'kisei' (regulation) and 'kibishiku suru' (to make strict).

3

排気ガスを削減するために、新しい技術が必要です。

New technology is needed to reduce exhaust gas.

Using 'sakugen suru' (to reduce/cut).

4

このバスは排気ガスを出さない電気バスです。

This bus is an electric bus that doesn't emit exhaust gas.

Relative clause modifying 'bus'.

5

排気ガスの影響で、植物が枯れてしまいました。

Due to the influence of exhaust gas, the plants withered.

Using 'eikyō' (influence) and 'te-shimau' (regretful action).

6

排気ガスを吸いすぎると、健康に悪いです。

If you inhale too much exhaust gas, it's bad for your health.

Using 'sugi-ru' (too much) with a conditional 'to'.

7

車の排気ガスが地球温暖化の原因の一つです。

Car exhaust gas is one of the causes of global warming.

Using 'gen'in' (cause) and 'no hitotsu' (one of).

8

排気ガスの浄化装置が壊れているようです。

It seems the exhaust gas purification device is broken.

Using 'yō da' for appearance/seeming.

1

最近の車は、排気ガスの排出量が大幅に抑えられています。

In recent cars, the amount of exhaust gas emissions is significantly suppressed.

Using 'haishutsu-ryō' and 'osaeru' (suppress).

2

排気ガスに含まれる有害物質が、人々の肺に悪影響を及ぼします。

Harmful substances contained in exhaust gas have a negative effect on people's lungs.

Using 'fukumareru' (contained) and 'akueikyō o oyobosu' (to exert a bad influence).

3

アイドリングストップは、無駄な排気ガスを減らす有効な手段です。

Idling stop is an effective means to reduce wasteful exhaust gas.

Using 'yukō na shudan' (effective means).

4

排気ガス規制の基準を満たさない車は、公道を走ることができません。

Cars that do not meet the exhaust gas regulation standards cannot drive on public roads.

Using 'kijun o mitasu' (to meet standards).

5

トンネル内での渋滞は、排気ガスの濃度が上がるため危険です。

Traffic jams in tunnels are dangerous because the concentration of exhaust gas rises.

Using 'nōdo' (concentration) and 'tame' (reason).

6

ハイブリッド車は、走行中に排気ガスをほとんど出しません。

Hybrid cars emit almost no exhaust gas while driving.

Using 'hotondo ... nai' (hardly any).

7

排気ガス対策として、都市部に緑地を増やす計画があります。

As a countermeasure against exhaust gas, there are plans to increase green spaces in urban areas.

Using '...toshite' (as a).

8

この工場は、排気ガスの処理を適切に行っていない疑いがあります。

There is a suspicion that this factory is not properly processing its exhaust gas.

Using 'utagai ga aru' (there is a suspicion).

1

排気ガスの削減は、パリ協定の目標達成に不可欠な要素です。

Reducing exhaust gas is an indispensable element for achieving the goals of the Paris Agreement.

Using 'fukaketsu' (indispensable) and 'kyōtei' (agreement).

2

自動車メーカー各社は、排気ガスゼロの実現に向けて凌ぎを削っています。

Automobile manufacturers are competing fiercely toward the realization of zero exhaust gas.

Using the idiom 'shinogi o kezuru' (to compete fiercely).

3

排気ガスに含まれる微小粒子状物質が、気候変動を加速させる可能性が指摘されています。

It has been pointed out that fine particulate matter in exhaust gas may accelerate climate change.

Using 'shiteki sareru' (to be pointed out).

4

都市部における排気ガスの滞留は、ヒートアイランド現象の一因ともされています。

The stagnation of exhaust gas in urban areas is also considered a contributing factor to the heat island phenomenon.

Using 'tairyū' (stagnation) and 'ichi-in' (one cause).

5

政府による排気ガス規制の強化は、産業界に大きな構造転換を迫っています。

The tightening of exhaust gas regulations by the government is forcing a major structural shift in the industry.

Using 'semaru' (to press/force).

6

排気ガスの浄化技術の進歩により、かつての公害問題は大幅に改善されました。

With the progress of exhaust gas purification technology, former pollution problems have been greatly improved.

Using 'jōka' (purification) and 'katsute' (formerly).

7

排気ガスの健康被害に関する疫学的調査が、長年にわたって行われています。

Epidemiological studies regarding health damage from exhaust gas have been conducted for many years.

Using 'ekigaku-teki' (epidemiological).

8

環境への配慮から、排気ガスの出ない公共交通機関への移行が急務となっています。

Out of consideration for the environment, transitioning to public transportation that doesn't emit exhaust gas has become an urgent task.

Using 'hairyo' (consideration) and 'kyūmu' (urgent task).

1

排気ガスの排出権取引制度は、経済的インセンティブを通じて環境負荷の低減を狙ったものです。

The exhaust gas emission trading system aims to reduce environmental load through economic incentives.

Using 'haishutsu-ken' (emission rights) and 'teigen' (reduction).

2

内燃機関の終焉とともに、排気ガスという言葉も死語になる日が来るのかもしれません。

With the end of the internal combustion engine, the day may come when the term 'exhaust gas' becomes an obsolete word.

Using 'shūen' (demise) and 'shigo' (dead/obsolete word).

3

排気ガスの化学的組成を詳細に分析することで、燃料の燃焼効率を推測することが可能です。

By analyzing the chemical composition of exhaust gas in detail, it is possible to infer the combustion efficiency of the fuel.

Using 'sosei' (composition) and 'suisoku' (infer).

4

排気ガス規制を巡る国際的な基準の不一致が、貿易摩擦の火種となることもあります。

Inconsistencies in international standards surrounding exhaust gas regulations can sometimes spark trade friction.

Using '...o meguru' (surrounding) and 'hidane' (spark/cause of trouble).

5

排気ガスの浄化に用いられる触媒技術は、日本の素材産業の競争力の源泉となっています。

Catalytic technology used for purifying exhaust gas is a source of competitiveness for Japan's materials industry.

Using 'shokubai' (catalyst) and 'gensen' (source).

6

都市計画において、排気ガスの拡散シミュレーションは、住民の健康を守るための不可欠な工程です。

In urban planning, exhaust gas diffusion simulation is an indispensable process for protecting residents' health.

Using 'kakusan' (diffusion) and 'kōtei' (process).

7

排気ガスの問題は、単なる技術的課題を超え、我々の文明の在り方を問う倫理的問題でもあります。

The problem of exhaust gas transcends simple technical challenges and is an ethical issue that questions the very nature of our civilization.

Using 'koeru' (transcend) and 'arikata' (the way things are/should be).

8

排気ガスの排出抑制に向けたグローバルな連帯が、持続可能な社会の鍵を握っています。

Global solidarity toward the suppression of exhaust gas emissions holds the key to a sustainable society.

Using 'yokusei' (suppression) and 'kagi o nigiru' (to hold the key).

Common Collocations

排気ガス規制
排気ガスを出す
排気ガスのにおい
排気ガス削減
排気ガス濃度
排気ガス浄化装置
排気ガスを吸う
排気ガスによる汚染
排気ガスゼロ
排気ガスの色

Common Phrases

排気ガスがひどい

— The exhaust gas is terrible/severe.

この交差点は排気ガスがひどい。

排気ガスをまき散らす

— To scatter or spread exhaust gas around (negatively).

古いバスが排気ガスをまき散らしている。

排気ガスの影響

— The influence/effect of exhaust gas.

排気ガスの影響で空気が淀んでいる。

排気ガス対策

— Countermeasures against exhaust gas.

新しい排気ガス対策が必要だ。

排気ガスが充満する

— To be filled with exhaust gas.

ガレージに排気ガスが充満した。

排気ガスの成分

— The components/ingredients of exhaust gas.

排気ガスの成分を分析する。

排気ガスの量

— The amount of exhaust gas.

排気ガスの量を半分にする。

排気ガスが漏れる

— Exhaust gas is leaking.

マフラーから排気ガスが漏れている。

排気ガスを抑える

— To suppress/keep down exhaust gas.

エンジンの改良で排気ガスを抑える。

排気ガスの基準

— Standards for exhaust gas.

この車は排気ガスの基準をクリアしている。

Often Confused With

排気ガス vs ガソリン

Gasoline/Fuel. Don't say 'put exhaust' in your car!

排気ガス vs 煙 (Kemuri)

Smoke from fire. Exhaust is specifically from engines.

排気ガス vs 排気 (Haiki)

The act of venting. Haiki gasu is the substance itself.

Idioms & Expressions

"排気ガスを吸わされる"

— To be forced to inhale someone else's exhaust (figuratively, to be left behind or mistreated).

彼はライバルに排気ガスを吸わされた。

Metaphorical
"排気ガスのにおいしかしない"

— Used to describe a place that is overly industrial or lacks nature.

ここには排気ガスのにおいしかしない。

Colloquial
"排気ガスを吐く"

— To spit out exhaust (describing a car like a living thing).

龍のように排気ガスを吐くトラック。

Literary
"排気ガスにまみれる"

— To be covered/smeared in exhaust (working in a dirty urban environment).

都会で排気ガスにまみれて働く。

Neutral
"排気ガスが目に染みる"

— Exhaust gas stings the eyes (describing extreme pollution).

排気ガスが目に染みるほど空気が悪い。

Neutral
"排気ガスを食らう"

— To 'eat' exhaust (to be stuck directly behind a polluting vehicle).

前のトラックの排気ガスを食らってしまった。

Slangy
"排気ガスで真っ黒"

— Pitch black with exhaust (describing walls or lungs).

トンネルの壁が排気ガスで真っ黒だ。

Descriptive
"排気ガスを浄化する"

— To purify exhaust (a positive idiomatic goal for tech).

地球のために排気ガスを浄化しよう。

Formal
"排気ガスをまとう"

— To be 'clothed' in exhaust (describing a city atmospheric condition).

朝の街が排気ガスをまとっている。

Poetic
"排気ガスを切り裂く"

— To cut through the exhaust (a fast car moving through smog).

スポーツカーが排気ガスを切り裂いて走る。

Dramatic

Easily Confused

排気ガス vs 廃気

Same pronunciation (Haiki).

This refers to 'waste air' in general, whereas 排気 is the act of expelling it. Used rarely compared to 排気.

廃気の処理。

排気ガス vs 排気口

Contains the same base.

This is the 'exhaust port' or 'tailpipe' (the physical object), not the gas.

排気口が詰まっている。

排気ガス vs 蒸気

Both are gases/vapors.

蒸気 (Jōki) is steam. Exhaust is a mix of chemicals, not just water vapor.

蒸気機関車。

排気ガス vs ガス欠

Contains 'gas'.

This means 'running out of gas' (fuel), not a lack of exhaust.

高速道路でガス欠になった。

排気ガス vs 換気

Both involve air movement.

換気 (Kanki) is 'ventilation' for fresh air. 排気 is 'exhaust' for waste air.

窓を開けて換気する。

Sentence Patterns

A1

[Noun] は [Adjective] です。

排気ガスは臭いです。

A2

[Noun] を [Verb]。

排気ガスを出さないで。

B1

[Noun] を減らすために [Verb]。

排気ガスを減らすために歩きます。

B1

[Noun] による [Noun]。

排気ガスによる汚染。

B2

[Noun] が [Verb-Passive]。

排気ガスが規制される。

B2

[Noun] が充満している。

トンネルに排気ガスが充満している。

C1

[Noun] の抑制に向けた [Noun]。

排気ガスの抑制に向けた取り組み。

C2

[Noun] との相関関係。

排気ガスと健康被害の相関関係。

Word Family

Nouns

排気
ガス
排気口
排気筒
排気量

Verbs

排気する
排出する

Adjectives

排気的な (Rare)

Related

ガソリン
エンジン
マフラー
大気汚染
環境

How to Use It

frequency

Very common in urban areas and news.

Common Mistakes
  • Using 'Gasu' for gasoline. Gasorin (ガソリン)

    In Japanese, 'Gasu' is for gaseous substances like exhaust or stove gas, not liquid fuel.

  • Writing '肺気ガス' (Lung gas). 排気ガス

    Though you breathe it into your lungs (肺), the word uses 'expel' (排).

  • Saying 'Haiki gasu o taberu'. Haiki gasu o suu.

    You don't 'eat' gas/smoke in Japanese; you 'inhale' (suu) it.

  • Confusing 'Haiki' with 'Haiku'. Haiki

    The vowel length and pitch are different. Haiku is poetry; Haiki is exhaust.

  • Using 'Kemuri' for all exhaust. Haiki gasu

    Kemuri is for fire smoke. Haiki gasu is specifically for engine emissions.

Tips

Particle Choice

Use 'de' (で) to say 'dirty BECAUSE OF exhaust gas' (排気ガスで汚れている).

Idling Stop

Learn the phrase 'Idling Stop' as it's the most common solution to 'Haiki gasu' in Japan.

Car Parts

Link 'Haiki gasu' with 'Mafuraa' (muffler) to remember it's where the gas comes from.

Masks

In Japan, people wear masks not just for colds but also to avoid 'Haiki gasu' on busy roads.

Hand Radical

Remember the 扌 radical in 排 means 'to push out' with your hand.

News Keywords

Listen for 'Kankyō' (Environment) and 'Sakugen' (Reduction) nearby.

Adjective Pairing

Pair it with 'Hidoi' (terrible) to complain effectively about urban air.

Compound Words

Practice writing '排気ガス規制' as one unit; it's very common.

Signs

Look for the kanji 排気 on the back of trucks or at gas stations.

Components

Knowing it contains 'NOx' will help you understand technical news.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Hai' (High) and 'Ki' (Key). High-key gas is what cars 'Hi-kick' out of their back! It's the 'High-key' problem of the city.

Visual Association

Imagine a car's tailpipe (排気口) coughing out a grey cloud with the word 'GAS' written in it. The cloud has a face and it's sticking its tongue out (expelling).

Word Web

Car Muffler Pollution Smell City Health Regulation CO2

Challenge

Try to count how many cars you see emitting visible 排気ガス on your way to work today. Use the sentence: 'あの車は排気ガスを出している。'

Word Origin

A compound of the Sino-Japanese word 'Haiki' (排気) and the Katakana loanword 'Gasu' (ガス). 'Haiki' dates back to the early industrial period in Japan, while 'Gasu' entered the language in the Meiji era.

Original meaning: Expelled air gas.

Sino-Japanese + English Loanword.

Cultural Context

Be careful when discussing this with older residents in areas like Yokkaichi or Kawasaki, as air pollution is a sensitive historical health topic.

In English, we often say 'exhaust' or 'fumes.' 'Exhaust gas' is slightly more formal/technical in English than 'Haiki gasu' is in Japanese.

Yokkaichi Asthma (Pollution incident) Tokyo Metropolitan Government Emission Regulations Nissan Leaf (Zero Emission marketing)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Driving/Traffic

  • 渋滞で排気ガスがすごい
  • アイドリングを止める
  • 排気ガスのにおい
  • 窓を閉める

Environmental News

  • 排気ガスを削減する
  • 排出規制を強化する
  • 地球温暖化の原因
  • クリーンな空気

Health/Doctor

  • 排気ガスを吸い込んだ
  • 喉が痛い
  • 喘息の悪化
  • 空気清浄機

Car Maintenance

  • 排気ガスの色がおかしい
  • マフラーの故障
  • 車検に通らない
  • 浄化装置の交換

Urban Planning

  • 排気ガス対策の緑地
  • 歩行者天国
  • 電気自動車の導入
  • 交通量の制限

Conversation Starters

"最近、街の排気ガスが減ったと思いませんか?"

"排気ガスのにおいが苦手なのですが、何かいい対策はありますか?"

"電気自動車が増えれば、排気ガスの問題は解決するでしょうか?"

"排気ガス規制について、あなたの国ではどうなっていますか?"

"この道の排気ガスは本当にひどいですね。"

Journal Prompts

今日、街を歩いていて排気ガスについて感じたことを書いてください。

もし世界中から排気ガスがなくなったら、生活はどう変わると思いますか?

あなたが排気ガスを減らすためにできることを3つ挙げてください。

排気ガスのない未来の都市を想像して描写してください。

日本の「アイドリングストップ」という文化についてどう思いますか?

Frequently Asked Questions

10 questions

Primarily yes, but it can also refer to exhaust from trucks, boats, and small engines like lawnmowers. For factories, 'Haishutsu gasu' is more common.

In context, yes. If you are behind a bus and say 'Gasu ga hidoi,' people will understand. But 'Haiki gasu' is clearer.

It is a neutral, factual word. However, since it refers to something dirty, the context is usually negative.

There isn't a direct single-word opposite, but 'Shinsen na kūki' (fresh air) is often used as a contrast.

You say 'Tei-haishutsu' (低排出) or 'Haiki gasu ga sukunai' (排気ガスが少ない).

It's more of a professional shorthand used by people in the car or environmental industry.

Yes, CO2 is one of the main components of exhaust gas discussed in Japan.

Because 'Gas' is a loanword from Dutch/English. 'Haiki' is a native Sino-Japanese word.

No, that would be 'Ko-kyū' (breathing) or 'Iki' (breath). Using 'Haiki gasu' for a person would be a joke implying they are a machine.

Yes, it is a common N3/N2 level vocabulary item found in reading and listening sections.

Test Yourself 190 questions

writing

Translate to Japanese: 'The car is emitting exhaust gas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Exhaust gas is bad for the environment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I don't like the smell of exhaust gas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '排気ガス' and '規制' (regulation).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Let's reduce exhaust gas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about electric cars and exhaust gas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The city air is dirty because of exhaust gas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '排気ガス' and '吸う' (inhale).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'That truck is emitting black exhaust gas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '排気ガス' and '充満' (filled).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The government made a plan to reduce exhaust gas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '排気ガス' and '原因' (cause).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'We need to measure the concentration of exhaust gas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '排気ガス' and 'ゼロ' (zero).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The smell of exhaust gas made me feel sick.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '排気ガス' and '影響' (influence).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'This car meets the exhaust gas standards.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '排気ガス' and '浄化' (purification).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Don't leave your car idling to avoid emitting exhaust gas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '排気ガス' and '対策' (countermeasure).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Exhaust gas' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The exhaust gas is stinky.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please stop the engine.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain in Japanese that electric cars are good for the environment.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'There is a lot of exhaust gas here.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I inhaled exhaust gas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Exhaust gas causes air pollution.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The exhaust gas is terrible today.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We must reduce exhaust gas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The smell of exhaust gas is strong.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to buy a car with low emissions.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The news talked about exhaust gas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Exhaust gas is bad for the lungs.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The sky is grey due to exhaust gas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's protect the environment from exhaust gas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This truck emits black exhaust.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The exhaust gas regulations are strict in Japan.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I wear a mask because of the exhaust gas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The concentration of exhaust gas is high in the tunnel.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We need a society with zero exhaust gas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the keyword: '都会では、車の排気ガスが大きな問題になっています。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the speaker complaining about? '排気ガスが臭くて、窓が開けられないよ。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker positive or negative? 'このバスは排気ガスを出さないから、とてもクリーンだ。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What happened to the laundry? '外に干していた洗濯物が、排気ガスで汚れてしまった。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the government doing? '政府は排気ガスの規制をさらに強化する方針です。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the reason for feeling sick: '渋滞に巻き込まれて、排気ガスを吸いすぎたせいか、頭が痛い。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the feature of the car? 'この車は、排気ガスを浄化する最新の装置を積んでいます。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the advice? '排気ガスが多いところでは、激しい運動は避けたほうがいいですよ。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the trend? '電気自動車の普及で、街の排気ガスは少しずつ減っています。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the location: 'トンネルの中は、排気ガスが充満しやすいので注意してください。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is being measured? '環境省は、国道沿いの排気ガスの濃度を調査しました。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the cause of the smog? '今日のスモッグは、排気ガスと気象条件が重なったものです。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the visual cue: 'マフラーから白い排気ガスが出ているのは、故障ではありません。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the political goal? '知事は、排気ガスゼロの都市計画を発表しました。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the health concern? '子供たちが排気ガスを吸い込まないように、通学路を工夫します。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!