At the A1 level, you should learn 'gaishutsu' as a simple noun meaning 'going out.' While you might use the verb 'dekakeru' more often in basic conversation, you will see 'gaishutsu' on signs or in simple textbooks. Think of it as the formal version of 'going outside.' It is easy to remember because 'gai' means 'outside' (like in 'gaikokujin' - foreigner) and 'shutsu' means 'to go out' (like in 'deguchi' - exit). At this stage, just focus on recognizing the word and knowing it means someone is leaving their house or room for a short time. You can use it with 'suru' to say 'I go out.'
For A2 learners, 'gaishutsu' becomes useful for describing daily routines and simple office situations. You might hear it when someone says 'gaishutsu-chū' to mean 'currently out of the office.' You should start practicing the 'suru' verb form: 'gaishutsu shimasu.' It is also helpful to learn the compound 'gaishutsu-gi' (going-out clothes) to distinguish between what you wear at home and what you wear in public. At this level, you should understand that 'gaishutsu' is a bit more formal than 'dekakeru.' If you are writing a simple email to a teacher or a boss, 'gaishutsu' is a safer, more polite choice.
As a B1 learner, you should be comfortable using 'gaishutsu' in both professional and social contexts. You should understand nuanced phrases like 'fuyō fukyū no gaishutsu' (non-essential outings) which appear in news reports. You should also be able to use the word to explain your schedule, such as 'Gogo wa gaishutsu no yotei ga arimasu' (I have plans to be out in the afternoon). At this level, pay attention to the particles: 'gaishutsu o hikaeru' (refrain from going out) or 'gaishutsu ni deru' (to head out). You should also understand the difference between 'gaishutsu' (leaving the building) and 'riseki' (just leaving your desk).
At the B2 level, you are expected to use 'gaishutsu' in more complex grammatical structures and understand its role in formal announcements and legal contexts. You should be familiar with terms like 'gaishutsu kinshi rei' (curfew/stay-at-home order) and 'gaishutsu kyoka' (permission to go out). You should also be able to use it in the humble form during business meetings, such as 'Tadaima gaishutsu shite orimasu' (He/She is currently out). You should understand the socio-cultural implications of the word, especially how it was used during the pandemic to discuss public behavior and social responsibility.
For C1 learners, 'gaishutsu' is a tool for precise communication. You should be able to discuss the sociological aspects of 'gaishutsu'—for example, how urban design affects the frequency of 'gaishutsu' among the elderly. You should recognize literary uses and more obscure compounds. At this level, you should also be sensitive to the tone; using 'gaishutsu' instead of 'dekakeru' can intentionally create a sense of distance or objectivity in your writing. You should be able to participate in debates about public safety and personal freedom using terms like 'gaishutsu no jiyū' (freedom of movement/going out).
At the C2 level, you possess a near-native grasp of 'gaishutsu.' You can use it effortlessly in high-level academic writing, legal documents, and complex business negotiations. You understand the historical evolution of the word and how its usage has shifted in the digital age (where 'gaishutsu' might be contrasted with 'virtual presence'). You can use the word with perfect pitch accent and in combination with highly formal keigo (honorific Japanese). You are also able to appreciate the word's appearance in classical or modern literature where it might symbolize a character's desire for freedom or their interaction with the outside world.

外出 in 30 Seconds

  • Gaishutsu means 'going out' or 'leaving home/office' temporarily. It is a formal Sino-Japanese word composed of 'outside' and 'exit.'
  • It functions as a noun and a 'suru' verb. It is very common in business contexts to indicate someone is away from their desk.
  • Unlike 'dekakeru,' which is casual and personal, 'gaishutsu' is objective and often used in news, signs, and official announcements.
  • Commonly paired with '-chu' (currently out) or 'kinshi' (prohibition). It implies the person will return later that day.

The Japanese word 外出 (がいしゅつ - gaishutsu) is a fundamental noun that translates most directly to "going out" or "leaving one's home or office." While English speakers might use a variety of phrases like "stepping out," "running errands," or "heading out," the Japanese language often consolidates these actions into this specific Sino-Japanese (Kango) compound. It is composed of two primary kanji: 外 (soto - outside) and 出 (deru - to exit). Together, they create a formal yet versatile term used in daily conversation, business settings, and official announcements. Understanding when to use gaishutsu versus its more casual counterpart dekakeru is a key milestone for B1-level learners.

Formal Contexts
In a professional environment, you will frequently see this word on status boards. If a colleague is away from their desk for a meeting or a quick break, their status might be marked as 外出中 (gaishutsu-chū), meaning "currently out."
Official Warnings
During natural disasters or public health crises, the government issues 外出自粛 (gaishutsu jishuku) requests, which ask citizens to refrain from going out unnecessarily. This highlights the word's role in serious, official communication.

午後は外出の予定があります。
(Gogo wa gaishutsu no yotei ga arimasu.)
I have plans to go out this afternoon.

One of the most important nuances of gaishutsu is that it implies a return. Unlike "moving out" or "leaving forever," gaishutsu suggests a temporary absence from a home base. It is a neutral term that doesn't specify the purpose of the trip—whether you are buying groceries, meeting a friend, or attending a business meeting, the act of physically crossing the threshold of your building is covered by this word. In the post-2020 era, the term gained even more prominence due to social distancing measures, making it a staple of modern Japanese vocabulary.

Grammatical Function
As a suru-verb, it becomes 外出する (gaishutsu suru). This is the standard way to express the action of leaving the house in a slightly more formal or objective tone than the common verb dekakeru.

彼は今、外出しております。
(Kare wa ima, gaishutsu shite orimasu.)
He is currently out (humble form, used in business).

Finally, the word is often paired with time-specific nouns. You might hear ya-gaishutsu (going out at night) or shū-gaishutsu (going out for the weekend). It serves as a building block for many compound words that describe the frequency and nature of our movements in society. For a B1 learner, mastering gaishutsu allows you to navigate professional emails and news reports with much greater ease.

Using 外出 (gaishutsu) correctly requires an understanding of Japanese sentence structure and the specific particles that accompany it. Since it functions as both a noun and a suru-verb, its flexibility is its greatest strength. However, this flexibility can sometimes lead to confusion for English speakers who are used to more specific verbs. Below, we explore the various ways this word integrates into natural Japanese speech.

As a Noun with Particles
When used as a noun, it often takes the particle no to modify other nouns, or o when being restricted or encouraged. For example, gaishutsu no junbi (preparations for going out) or gaishutsu o hikaeru (to refrain from going out).

雨が降っているので、外出を止めました。
(Ame ga futte iru node, gaishutsu o yamemashita.)
Since it's raining, I decided not to go out.

When transforming it into a verb, gaishutsu suru is used to describe the act itself. Note that unlike dekakeru, which is often followed by a destination (e.g., gakkō ni dekakeru), gaishutsu is more focused on the act of leaving the current location. While you can say kaimono ni gaishutsu suru (go out for shopping), it sounds more formal and objective than kaimono ni dekakeru.

Expressing Duration and State
The suffix -chū is frequently added to indicate a state of being out. Gaishutsu-chū ni kaji ga atta (A fire broke out while I was out). This is a very common pattern in news reporting and storytelling.

父は外出中で、今は家にいません。
(Chichi wa gaishutsu-chū de, ima wa ie ni imasen.)
My father is out right now and isn't at home.

Another common structure involves the word gaishutsu-gi, which refers to "going-out clothes" (as opposed to loungewear or pajamas). This demonstrates how gaishutsu acts as a categorizing noun for activities and items related to the world outside the home. In B1 level conversations, being able to talk about what you wear or what you do while gaishutsu-ing adds a layer of natural fluency.

Negative and Prohibitive Forms
The word is often used with kinshi (prohibition). Gaishutsu kinshi (Stay-at-home order/Curfew). This is essential for understanding safety protocols in Japan.

夜遅くの外出は控えてください。
(Yoru osoku no gaishutsu wa hikaete kudasai.)
Please refrain from going out late at night.

To truly master 外出 (gaishutsu), one must look beyond the textbook and into the actual environments where the word thrives. Unlike slang terms that fluctuate with pop culture, gaishutsu is a stable, high-frequency word found in professional, civic, and domestic life. If you spend a day in Tokyo, you are likely to encounter this word multiple times in various formats.

The Modern Office
In Japanese offices, communication is often indirect. A whiteboard or a digital status app like Slack or Cybozu will use 外出 to tell colleagues that someone is not at their desk. It is the polite way to say "I'm working, but I'm not here."
Public Transportation and Safety
During extreme weather like typhoons or heavy snow, station announcements and news tickers will display 不要不急の外出 (fuyō fukyū no gaishutsu). This means "non-essential and non-urgent outings," advising people to stay indoors.

本日は台風のため、不要不急の外出を避けてください。
(Honjitsu wa taifū no tame, fuyō fukyū no gaishutsu o sakete kudasai.)
Due to the typhoon today, please avoid non-essential outings.

In television dramas and movies, you'll hear gaishutsu used when characters are discussing their movements or providing alibis to detectives. It has a slightly clinical or objective feel compared to the warmth of dekakeru. If a parent is telling a child to be careful when they go out, they might use dekakeru, but if a doctor is asking a patient about their activity levels, they will almost certainly use gaishutsu.

Retail and Service Industry
When staying at a traditional Japanese inn (Ryokan) or a business hotel, the staff might ask about your 外出の予定 (plans for going out) so they know when to clean your room or prepare dinner. It is the standard term used in hospitality to respect the guest's autonomy while managing operations.

フロントで、外出の際は鍵を預けてくださいと言われました。
(Furonto de, gaishutsu no sai wa kagi o azukete kudasai to iwaremashita.)
I was told at the front desk to leave my key when going out.

In summary, gaishutsu is the "utility player" of Japanese movement vocabulary. It appears in the most serious of government warnings and the most mundane of office interactions. For a learner, hearing this word should trigger a mental image of a door opening and a person stepping out into the public sphere with a specific intention, however small.

While 外出 (gaishutsu) is a relatively straightforward word, English speakers often stumble over its nuance and grammatical collocation. Because English uses "go out" for everything from a romantic date to taking out the trash, the specific boundaries of gaishutsu can be tricky. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker and less like a translation software.

The "Dating" Confusion
In English, "We are going out" can mean "We are in a romantic relationship." In Japanese, gaishutsu never carries this romantic meaning. Using gaishutsu suru to describe a relationship would sound very strange. Instead, use tsukiau (to date/associate) or dēto suru.
Redundancy with "Iku"
Learners often try to say gaishutsu ni iku (to go to going out). This is redundant. Since gaishutsu already contains the concept of movement, you should simply say gaishutsu suru or gaishutsu ni deru.

Incorrect: 友達と外出に行きます。
Correct: 友達と外出します。
(Tomodachi to gaishutsu shimasu.)

Another common error is using gaishutsu when the action of leaving is permanent or long-term. For example, if you are leaving your job for the day and going home, the correct term is taisha (leaving the office) or kitaku (returning home). Using gaishutsu in this context might lead your boss to believe you are coming back later that afternoon.

Confusing with "Soto ni deru"
Soto ni deru is a literal physical description (to step outside). Gaishutsu is a social/functional description. If you step onto your balcony to check the weather, you are soto ni deru-ing, but you are not gaishutsu-ing.

ベランダに出る (Step on the balcony)
外出する

Lastly, be careful with the particle ni. While gaishutsu ni deru is acceptable, gaishutsu o suru is more common when emphasizing the noun. Many students forget that gaishutsu is a noun first and a verb second, leading to awkward phrasing when trying to use it as a standalone action without the suru support.

Japanese is a language of fine distinctions, and the concept of "leaving" is no exception. To use 外出 (gaishutsu) like a pro, you must know its neighbors in the dictionary. Each of these words covers a specific slice of the "going out" experience, and choosing the right one displays your sensitivity to context and register.

外出 (Gaishutsu) vs. 出かける (Dekakeru)
Gaishutsu is a Sino-Japanese word, making it sound more formal, objective, and often business-oriented. Dekakeru is a native Japanese verb (Kun-yomi), sounding warmer, more personal, and casual. You dekakeru to a party; you gaishutsu for a client meeting.
外出 (Gaishutsu) vs. 離席 (Riseki)
Riseki literally means "leaving one's seat." This is used when you are still in the building (e.g., going to the restroom or getting coffee) but not at your desk. Gaishutsu means you have actually left the building.

Comparison:
1. ちょっと出かけてくる (Casual/Native)
2. 外出して参ります (Formal/Business)

Other related terms include shutsuryoku (output), which sounds similar but is used for data or power, and shussha (going to work/arriving at the office). If you are leaving the office to go home, use taisha. If you are leaving the office to go to another office, use gaishutsu.

Antonym: 帰宅 (Kitaku)
The most common opposite of gaishutsu is kitaku (returning home). In a typical day, you gaishutsu in the morning and kitaku in the evening. Another opposite is zai-taku (being at home/working from home).

外出 (Gaishutsu) ↔ 在宅 (Zaitaku)
Leaving ↔ Staying at home

Understanding these distinctions allows you to choose the word that fits the "social temperature" of the room. Using gaishutsu in a business report shows professionalism, while using dekakeru in a text to a friend shows intimacy. Mastering this spectrum is the hallmark of an advanced learner.

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji '出' (exit) originally depicted a foot coming out of a cave or house, symbolizing the act of leaving safety.

Pronunciation Guide

UK ɡaɪ.ʃʊ.tsuː
US ɡaɪ.ʃʊ.tsuː
Heiban (Flat) accent. The pitch stays relatively level throughout the word.
Rhymes With
Kaishutsu (extraction) Naishutsu (internal emergence) Saishutsu (expenditure) Taishutsu (leaving) Haishutsu (discharge) Maishutsu (enumeration) Raishutsu (coming out) Junshutsu (pouring out)
Common Errors
  • Pronouncing 'gai' like 'gay'. It should rhyme with 'eye'.
  • Over-emphasizing the 'u' in 'tsu'. In many dialects, it is nearly silent.
  • Misplacing the stress on 'shu'. Keep it flat.
  • Confusing the 'sh' with a 's' sound.
  • Pronouncing it as three distinct beats with equal length.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The kanji are common but require knowledge of the 'shutsu' reading.

Writing 3/5

Writing 'shutsu' (出) is easy, but 'gai' (外) requires care with the strokes.

Speaking 2/5

Pronunciation is simple and flat, making it easy to say.

Listening 3/5

Can be confused with 'kaishutsu' or 'daishutsu' if not heard clearly.

What to Learn Next

Prerequisites

外 (soto) 出る (deru) 中 (naka) 予定 (yotei) する (suru)

Learn Next

帰宅 (kitaku) 出社 (shussha) 退社 (taisha) 出張 (shutchou) 散歩 (sanpo)

Advanced

自粛 (jishuku) 頻度 (hindo) 解除 (kaijo) 許可 (kyoka) 不要不急 (fuyou fukyuu)

Grammar to Know

Suru-verbs

外出する (gaishutsu suru)

Noun + No + Noun

外出の予定 (gaishutsu no yotei)

State with -chu

外出中 (gaishutsu-chu)

Verb stem + ni iku

買い物に外出する (kaimono ni gaishutsu suru - note: usually just 'kaimono ni iku' is used, but this is possible in formal contexts)

Negative Request (Hikaeru)

外出を控えてください (gaishutsu o hikaete kudasai)

Examples by Level

1

今日は外出します。

I will go out today.

Simple suru-verb usage.

2

外出は楽しいです。

Going out is fun.

Using gaishutsu as a noun subject.

3

父は外出です。

My father is out.

Noun + desu for state.

4

外出に行きましょう。

Let's go out.

Invitational form.

5

母は外出が好きです。

My mother likes going out.

Gaishutsu + ga suki.

6

外出の服です。

These are clothes for going out.

Possessive no.

7

一人で外出します。

I go out alone.

Adverbial hitori de.

8

どこに外出しますか?

Where are you going out to?

Question form with doko.

1

仕事で外出します。

I'm going out for work.

De particle for reason.

2

外出の準備をします。

I'll prepare to go out.

Gaishutsu no junbi.

3

彼は外出中ですか?

Is he out right now?

Using -chu for 'currently'.

4

雨の日は外出をしません。

I don't go out on rainy days.

Negative verb form.

5

外出の前に、窓を閉めます。

Before going out, I close the windows.

Gaishutsu no mae ni.

6

週末は外出したいです。

I want to go out on the weekend.

Tai form for desire.

7

外出から帰りました。

I returned from going out.

Kara particle for origin.

8

ちょっと外出してきます。

I'm going out for a bit.

Te-kimasu for 'go and come back'.

1

午後は外出の予定があります。

I have plans to go out in the afternoon.

Gaishutsu no yotei.

2

外出を控えるように言われました。

I was told to refrain from going out.

Hikaeru (refrain) + you ni.

3

外出許可をもらいました。

I received permission to go out.

Compound: Gaishutsu kyoka.

4

外出中に荷物が届きました。

A package arrived while I was out.

Gaishutsu-chu ni (during).

5

急な外出で、会議に出られません。

Due to a sudden outing, I can't attend the meeting.

Kyuu na (sudden) + gaishutsu.

6

外出着に着替えてください。

Please change into your going-out clothes.

Gaishutsu-gi (clothing).

7

久しぶりの外出で疲れました。

I'm tired after going out for the first time in a while.

Hisashiburi no (after a long time).

8

外出の頻度を減らしています。

I am reducing the frequency of my outings.

Hindo (frequency) + herasu.

1

不要不急の外出は避けてください。

Please avoid non-essential and non-urgent outings.

Set phrase: fuyou fukyuu.

2

彼は外出自粛を守っています。

He is following the stay-at-home request.

Gaishutsu jishuku (self-restraint).

3

外出先で偶然友人に会った。

I happened to meet a friend while I was out.

Gaishutsu-saki (the place one went out to).

4

夜間の外出は危険を伴います。

Going out at night involves danger.

Yakan (nighttime) + tomonau (accompany).

5

外出制限が解除されました。

The outing restrictions have been lifted.

Seigen (restriction) + kaijo (cancellation).

6

彼女は今、外出しております。

She is currently out (humble).

Humble form: shite orimasu.

7

外出のついでに、手紙を出した。

While I was out, I also mailed a letter.

Tsuide ni (while/taking the opportunity).

8

頻繁な外出は彼の健康に良い。

Frequent outings are good for his health.

Hinpan na (frequent).

1

外出の自由は憲法で保障されている。

The freedom of movement is guaranteed by the constitution.

Gaishutsu no jiyuu (abstract concept).

2

独居老人の外出を支援するボランティア。

Volunteers who support the outings of elderly living alone.

Complex noun modification.

3

外出の際の防犯対策を徹底する。

Thoroughly implement crime prevention measures when going out.

No sai (on the occasion of).

4

彼の外出は、常に謎に包まれている。

His outings are always shrouded in mystery.

Nazo ni tsutsumarete iru.

5

外出機会の減少が、地域経済に影響する。

A decrease in opportunities to go out affects the local economy.

Kikai (opportunity) + genshou (decrease).

6

外出中の事故に対する保険。

Insurance against accidents that occur while being out.

Ni taisuru (against/towards).

7

彼女の外出は、一種の精神的解放だった。

Her going out was a kind of spiritual liberation.

Seishinteki kaihou.

8

外出が困難な方へのデリバリーサービス。

Delivery services for those who have difficulty going out.

Konnan na (difficult).

1

外出禁止令の発令は、社会に動揺を与えた。

The issuance of the curfew caused unrest in society.

Hatsurei (issuance) + douyou (unrest).

2

彼は一歩も外出せず、執筆に没頭した。

He didn't step out once and immersed himself in writing.

Ippo mo... sezu (without even one step).

3

外出の是非を巡って、議論が白熱した。

The debate over the pros and cons of going out intensified.

Zehi o megutte (concerning the right/wrong).

4

都会の喧騒を避け、静寂を求めて外出する。

I go out seeking silence, avoiding the hustle and bustle of the city.

Kensou (hustle) + seijaku (silence).

5

外出に伴うリスクを最小限に抑える。

Minimize the risks associated with going out.

Ni tomonau (accompanying).

6

彼の外出は、周到な計画に基づいていた。

His outing was based on a meticulous plan.

Shuutou na (meticulous).

7

外出の自由が制限されることの重みを考える。

Consider the weight of having one's freedom of movement restricted.

Omomi (weight/seriousness).

8

外出の頻度と幸福度の相関関係を調査する。

Investigate the correlation between frequency of outings and happiness levels.

Soukan kankei (correlation).

Common Collocations

外出を控える
外出許可
外出禁止
外出の準備
外出自粛
急な外出
外出の予定
外出着
外出先
頻繁な外出

Common Phrases

外出してきます

— A standard way to say 'I'm going out and will be back' in a slightly formal tone.

ちょっと銀行まで外出してきます。

外出中です

— The standard phrase used in offices to explain that a person is not currently in the building.

佐藤はただいま外出中です。

不要不急の外出

— A phrase used by authorities to describe non-essential trips that should be avoided during emergencies.

不要不急の外出は避けてください。

外出を許可する

— To give someone permission to leave a restricted area like a hospital or school.

医師が患者の外出を許可した。

外出を切り上げる

— To cut an outing short and return home earlier than planned.

雨がひどいので外出を切り上げた。

外出のついでに

— Taking the opportunity of being out to do something else.

外出のついでに、夕食を買ってきた。

夜間の外出

— Going out during the night hours, often used in safety warnings.

夜間の外出には気をつけてください。

外出を強いる

— To force someone to go out (often used in negative contexts).

悪天候の中、外出を強いられた。

外出の頻度

— How often someone goes out.

最近、外出の頻度が減った。

外出を楽しむ

— To enjoy being out and about.

天気がいいので外出を楽しんだ。

Often Confused With

外出 vs 出かける (Dekakeru)

Dekakeru is more casual and personal; Gaishutsu is more formal and objective.

外出 vs 離席 (Riseki)

Riseki means leaving your seat but staying in the building; Gaishutsu means leaving the building.

外出 vs 退社 (Taisha)

Taisha is leaving work for the day; Gaishutsu is leaving temporarily and coming back.

Idioms & Expressions

"外出を控える"

— To exercise self-restraint and stay indoors for safety or health reasons.

風邪気味なので、今日は外出を控えます。

Neutral/Formal
"外出先での災難"

— Misfortune that happens while one is away from the safety of home.

外出先での災難には備えが必要だ。

Formal
"外出の足を止める"

— Something that prevents someone from going out (like bad weather or a phone call).

大雪が外出の足を止めた。

Literary
"外出に花を添える"

— To add something special to an outing to make it better.

新しい靴が今日の外出に花を添えた。

Literary
"外出三昧"

— Doing nothing but going out; spending all one's time outside.

休みの日を外出三昧で過ごす。

Informal
"外出の憂き目"

— The unfortunate necessity of having to go out when one doesn't want to.

嵐の中、外出の憂き目に遭った。

Literary
"外出の合間を縫って"

— Finding a small window of time between various outings to do something.

外出の合間を縫って、家事を済ませる。

Neutral
"外出を促す"

— To encourage or stimulate people to go out (often used in economic contexts).

イベントが市民の外出を促した。

Formal
"外出を渋る"

— To be reluctant or hesitant to go out.

子供が寒さで外出を渋っている。

Neutral
"外出の道すがら"

— While on the way during an outing.

外出の道すがら、綺麗な花を見つけた。

Literary

Easily Confused

外出 vs 出力 (Shutsuryoku)

Sounds similar to gaishutsu.

Shutsuryoku means 'output' (like a printer or power), while gaishutsu means 'going out.'

プリンターの出力。

外出 vs 外食 (Gaishoku)

Starts with 'gai'.

Gaishoku specifically means 'eating out' at a restaurant.

今日は外食しましょう。

外出 vs 外出着 (Gaishutsugi)

Is it a verb?

No, it is a noun meaning 'clothes for going out.'

外出着を選ぶ。

外出 vs 出勤 (Shukkin)

Related to work movement.

Shukkin is 'going to work/arriving,' gaishutsu is 'leaving for a bit.'

朝8時に出勤する。

外出 vs 脱出 (Dasshutsu)

Ends with 'shutsu'.

Dasshutsu means 'escape' or 'break out,' which is much more dramatic than gaishutsu.

島から脱出する。

Sentence Patterns

A1

[Time] に 外出します。

10時に外出します。

A2

[Person] は 外出中です。

田中さんは外出中です。

B1

外出の [Noun] があります。

外出の予定があります。

B1

外出を [Verb]。

外出を控える。

B2

不要不急の外出は [Verb]。

不要不急の外出は避ける。

B2

外出の際に [Noun]。

外出の際に鍵を閉める。

C1

外出の自由を [Verb]。

外出の自由を保障する。

C2

外出に伴う [Noun]。

外出に伴うリスク。

Word Family

Nouns

外出 (gaishutsu)
外出先 (gaishutsu-saki)
外出着 (gaishutsu-gi)
外出許可 (gaishutsu-kyoka)

Verbs

外出する (gaishutsu-suru)

Adjectives

外出好きな (gaishutsu-zuki-na)

Related

出口 (deguchi)
外国 (gaikoku)
出かける (dekakeru)
出社 (shussha)
帰宅 (kitaku)

How to Use It

frequency

Very high in both written and spoken Japanese.

Common Mistakes
  • Using 'gaishutsu' for dating. Dēto (デート)

    Gaishutsu is purely functional and has no romantic connotation.

  • Saying 'gaishutsu ni iku'. Gaishutsu suru

    Gaishutsu already implies 'going,' so adding 'iku' is redundant.

  • Using 'gaishutsu' for moving house. Hikkoshi (引っ越し)

    Gaishutsu is temporary; hikkoshi is permanent.

  • Confusing 'gaishutsu' with 'shutsuryoku'. Gaishutsu (外出)

    Shutsuryoku is for computer/power output.

  • Using 'gaishutsu' when you just went to the restroom. Riseki (離席)

    If you are still in the building, use 'riseki'.

Tips

Business Etiquette

When leaving the office for a meeting, always tell your team 'Gaishutsu shite kimasu' so they know you aren't just in the restroom.

Clothing

Learn 'gaishutsu-gi' to talk about fashion. It's a very common term in magazines and daily talk.

Particle Choice

Use 'gaishutsu o' when you are stopping or starting the action (e.g., gaishutsu o yameru).

News Alerts

If you hear 'gaishutsu' on the TV during a storm, pay attention! It usually means stay inside.

Softening the Tone

Add 'chotto' (a little) before 'gaishutsu' to make your departure sound less abrupt.

Kanji Practice

The kanji for 'gai' (外) and 'nai' (内 - inside) are opposites. Learn them together!

Social Harmony

Following 'gaishutsu jishuku' requests is a sign of being a good citizen in Japan.

Scheduling

Put '外出' in your digital calendar if you have an off-site meeting.

The Exit Rule

Associate 'shutsu' with 'deguchi' (exit) to always remember the second half of the word.

Staying at a Ryokan

If the staff asks about your 'gaishutsu', they are trying to plan your dinner service.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'Guy' (GAI) putting on his 'Shoe' (SHU) to step on the 'Two' (TSU) steps outside his door.

Visual Association

Picture a 'No Entry' sign that has been flipped to 'Exit' (SHUTSU) leading to the 'Outside' (GAI) world.

Word Web

Outside Exit Movement Business Return Clothes Permission Freedom

Challenge

Try to use 'gaishutsu' in three different sentences today: one about work, one about clothes, and one about the weather.

Word Origin

Sino-Japanese (Kango). It entered the Japanese language through the study of Chinese texts and was adapted into the Japanese phonetic system.

Original meaning: To go outside the gate or boundaries of a home or city.

Sino-Tibetan origin kanji, integrated into Japanese.

Cultural Context

Be careful using 'gaishutsu kinshi' (house arrest/curfew) lightly, as it can sound quite harsh or authoritarian.

English speakers often say 'I'm going out' to mean dating, which is a major point of confusion for Japanese learners.

Gaishutsu Jishuku (The 2020 social phenomenon) Gaishutsu no Hi (Informal 'Going Out Day' in some travel magazines) Gaishutsu Kinshi (A common theme in dystopian Japanese anime like 'Akira')

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Office Status

  • 外出中です
  • 外出の予定を確認する
  • 急な外出
  • 戻り時間は?

News/Weather

  • 外出自粛
  • 外出を控える
  • 不要不急の外出
  • 外出禁止令

Hotels/Ryokan

  • 外出の際は鍵を
  • 外出から戻る時間
  • 外出の予定はありますか
  • 外出着を貸し出す

Daily Life

  • 外出の準備
  • 外出着に着替える
  • 外出先で食べる
  • 一人で外出する

Health/Doctor

  • 外出を許可する
  • 少しずつ外出する
  • 外出はまだ早いです
  • 外出時の注意

Conversation Starters

"今日はどこかへ外出する予定はありますか? (Do you have any plans to go out today?)"

"最近、外出の頻度は増えましたか? (Has the frequency of your outings increased lately?)"

"外出するときは、いつも何を準備しますか? (What do you always prepare when you go out?)"

"一番好きな外出先はどこですか? (Where is your favorite place to go out to?)"

"雨の日でも外出するのは好きですか? (Do you like going out even on rainy days?)"

Journal Prompts

今日の外出について書いてください。どこへ行きましたか? (Write about your outing today. Where did you go?)

外出できない日、あなたはどう過ごしますか? (How do you spend days when you can't go out?)

理想的な外出のプランを教えてください。 (Tell me about your ideal plan for going out.)

外出着にこだわりはありますか? (Do you have any particular preferences for your going-out clothes?)

最近の外出先で見つけた面白いものを書いてください。 (Write about something interesting you found at your recent outing destination.)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, 'gaishutsu' is a neutral term for the physical act of leaving. Use 'dēto' or 'tsukiau' for dating.

Yes, it is more formal and is the preferred term in professional environments.

It means the person is 'currently out' and not in the building/office.

No, that would be 'hikkoshi' (moving). 'Gaishutsu' implies a temporary outing.

It means 'non-essential and non-urgent outings.' It's a common phrase in news warnings.

You can say 'Sukoshi gaishutsu shite kimasu' or use the humble 'Gaishutsu shite mairimasu'.

Usually no. For pets, 'sanpo' (walk) or simply 'soto ni dasu' (let out) is used.

Generally, 'ryokō' (travel) is used for long trips. 'Gaishutsu' is for short, daily movements.

Yes, 'soto ni deru' is the physical action, while 'gaishutsu' is the social/functional act of an outing.

They are 'going-out clothes'—nicer clothes you wear when leaving the house, as opposed to pajamas.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence using 'gaishutsu' to say you are going out at 3 PM.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence saying that your boss is currently out.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please refrain from going out due to the typhoon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about your weekend plans using 'gaishutsu no yotei'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I happened to meet a friend while I was out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'gaishutsu-gi' (going-out clothes).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Permission to go out is needed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '不要不急の外出' (non-essential outings).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He immerses himself in work without going out at all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'gaishutsu-saki' (destination).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I returned from my outing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'gaishutsu kinshi' (curfew).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am preparing to go out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'gaishutsu no kikai' (opportunity to go out).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Going out at night is dangerous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'gaishutsu jishuku' (self-restraint).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have a sudden outing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'gaishutsu-zuki' (someone who likes going out).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The doctor permitted the patient to go out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'gaishutsu-chu ni' (while being out).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your plans for 'gaishutsu' today.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain to a coworker that you'll be 'gaishutsu' for an hour.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: You are a news anchor warning people about 'gaishutsu'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss your favorite 'gaishutsu-saki' and why.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend about what you wear as 'gaishutsu-gi'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the meaning of 'fuyou fukyuu no gaishutsu'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a time when you had a 'mudan gaishutsu' (or knew someone who did).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debate the pros and cons of 'gaishutsu jishuku'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you prepare for 'gaishutsu' in the summer versus winter?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a funny incident that happened while you were 'gaishutsu-chu'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a hotel receptionist if it's okay to 'gaishutsu' after 10 PM.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a child why they should not 'gaishutsu' alone at night.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss how 'gaishutsu' habits changed after the pandemic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why 'gaishutsu' is important for mental health.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the 'gaishutsu' status board in your (imaginary) office.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is the first thing you do when you return from 'gaishutsu'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about 'gaishutsu kyoka' in schools or hospitals.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Compare 'gaishutsu' and 'dekakeru' in your own words.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

If you could only 'gaishutsu' to one place for a month, where would it be?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How does 'gaishutsu' affect the environment?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: [Audio of gaishutsu]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the context: '外出自粛をお願いします。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the speaker's state: 'ただいま外出しております。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: '午後は外出の予定があります。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the number: '3時に外出します。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the emotion: '久しぶりの外出で嬉しいです!'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the location: '外出先で図書館に行きました。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe the compound: '外出禁止令'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the time: '夜間の外出は避けてください。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '外出着' or '外出中'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!