老いる
老いる in 30 Seconds
- 老いる (oiru) is a formal verb meaning 'to grow old' biologically.
- It is an Ichidan (Group 2) verb: oiru, oimasu, oita, oinai.
- Unlike 'fukeru', it refers to actual age, not just looking old.
- It is commonly used in literature and discussions about aging society.
The Japanese verb 老いる (oiru) is a profound and essential term that describes the biological and psychological process of growing old. Unlike its more colloquial counterpart 年を取る (toshi o toru), which can be used casually to mention having a birthday or simply getting older, 老いる carries a weightier, often more literary or biological connotation. It refers to the inevitable decline of physical strength, the accumulation of years, and the shifting state of being as one approaches the later stages of life. In Japanese society, where the aging population is a central social theme, understanding the nuance of this word is vital for B1 learners and above.
- Biological Process
- The word specifically targets the physiological changes that occur with age, such as the weakening of muscles or the graying of hair.
- Literary Tone
- You will frequently encounter this verb in novels, poetry, and philosophical essays discussing the nature of life and mortality.
When using 老いる, one is usually speaking about the condition of being old or the transition into that state. It is an intransitive verb (自動詞), meaning it describes a state change that happens to the subject. For example, when observing a parent or an old pet, one might use this word to reflect on the passage of time. It is less about the number of years and more about the manifestation of those years on the body and mind.
誰もが等しく老いる運命にある。(Everyone is destined to grow old equally.)
In a modern context, 老いる is often used in discussions about 高齢化社会 (koureika shakai)—the aging society. It frames aging as a natural, albeit sometimes challenging, part of the human experience. It is important to distinguish this from 老ける (fukeru), which specifically means 'to look old' or 'to appear aged' regardless of one's actual age. If someone has many wrinkles despite being young, you would use fukeru, but if you are talking about the natural progression of a 90-year-old, oiru is the more respectful and accurate term.
彼は老いてなお盛んだ。(He is old, yet still full of vigor.)
- Respectful Usage
- Avoid using 'oiru' directly to someone's face unless you are in a very specific medical or philosophical setting, as it emphasizes the decline.
Finally, 老いる is used metaphorically to describe things that are becoming obsolete or losing their vitality, such as a city with no young people or a tradition that is dying out. This breadth of usage makes it a versatile tool for expressing the entropy of the world around us.
Using 老いる (oiru) correctly requires an understanding of its conjugation and the grammatical structures it typically inhabits. As an Ichidan verb (Group 2), its conjugation is relatively straightforward. The stem is oi-, and you simply attach the various endings to it. For example, the polite form is oimasu, the negative is oinai, and the past tense is oita.
人はいつか必ず老いるものだ。(People are things that will surely grow old someday.)
One of the most common ways to see this verb is in its past participle or state-of-being form, 老いた (oita), used as an adjective modifying a noun. For instance, oita roushin (aged parents) or oita inu (an old dog). This usage emphasizes the completed state of having grown old. It provides a more descriptive and often more empathetic tone than simply using toshiyori (old person).
- Common Pattern: 老いていく
- Using the -te iku form (老いていく) describes the progressive process of aging as it moves forward into the future.
In formal writing or news reports, you might see the noun form 老い (oi). This noun refers to 'old age' as a concept. You might hear phrases like oi o kanjiru (to feel one's old age) or oi to no tatakai (the struggle against old age). This noun form is very common in titles of books or articles discussing geriatric care or the philosophy of aging.
父は最近、急に老いたように見える。(My father has recently started to look like he has aged suddenly.)
When talking about the inevitability of aging, the conditional form oireba is often used. 'Oireba wakaru' (If you grow old, you will understand) is a sentiment often expressed by elders to younger generations. This highlights the experiential wisdom that is supposedly gained through the process of oiru.
Interestingly, 老いる can also be used in the negative to express a youthful spirit. The phrase oite nao sakan (old but still vigorous) is a classic Japanese idiom that praises an elderly person who maintains their energy and passion. This shows that while the verb describes a physical decline, the Japanese language has built-in ways to discuss the resilience of the human spirit despite that decline.
You are likely to encounter 老いる (oiru) in several specific contexts in Japan. First and foremost is in the realm of social commentary and news. Japan is one of the fastest-aging nations in the world, and terms like oita nihon (an aged Japan) or discussions about oiru koto (the act of growing old) are staples of NHK documentaries and newspaper editorials. In these contexts, the word is used objectively and seriously to discuss demographic shifts and the challenges of the pension system.
この街は住民が老い、活気が失われている。(The residents of this town are aging, and its vitality is being lost.)
Another major arena for this word is literature and film. Japanese storytelling often focuses on 'mono no aware' (the pathos of things) and the transience of life. Characters in novels by Soseki Natsume or films by Yasujiro Ozu often reflect on their own oiru. It is a word that evokes a sense of nostalgia, acceptance, and sometimes the quiet sadness of watching oneself or others change over decades. When a character says, 'Watashi mo oita mono da' (I too have grown old), it is a moment of deep self-realization.
- Medical/Caregiving Contexts
- Doctors and caregivers use 'oiru' to discuss geriatric health and the natural progression of age-related conditions.
In popular music and lyrics, 老いる is used to contrast with youth (waka-sa). Many J-pop ballads or Enka songs deal with the theme of staying together even as both partners oite iku (grow old together). This usage is romantic and sentimental, framing aging as a shared journey. For example, 'Oite mo kimi o aishiteiru' (I will love you even when we grow old) is a common trope that resonates deeply with audiences.
Finally, you will hear it in academic or philosophical lectures. When discussing the cycle of life—birth, aging, sickness, and death (shou-rou-byou-shi)—the rou (老) represents oiru. It is considered one of the fundamental sufferings or stages of existence in Buddhist philosophy, which has deeply influenced Japanese thought. Understanding oiru is therefore key to understanding a significant part of the Japanese worldview regarding the passage of time.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 老いる (oiru) with 老ける (fukeru). While both relate to aging, their usage is quite different. Oiru is about the actual biological advancement of age. Fukeru is about appearance. If you tell someone they have oita, you are saying they have reached old age. If you tell them they have fuketa, you are saying they look older than they are or older than they did before. Using fuketa is often taken as a negative comment on someone's looks, whereas oita is more of a statement of fact about their life stage.
❌ 彼は20代なのに老いている。(Wrong: He is in his 20s but is growing old.)
✅ 彼は20代なのに老けて見える。(Correct: He is in his 20s but looks old.)
Another common error is using 老いる for inanimate objects. In English, we say 'the car is getting old' or 'this building is old.' In Japanese, you must use furui (古い) for objects. Oiru is strictly reserved for living things, primarily humans and animals. Saying kono kuruma wa oiteiru would sound as if the car has developed wrinkles and a gray beard—it's a humorous but incorrect personification.
- Confusing with 'Toshi o toru'
- 'Toshi o toru' is neutral. 'Oiru' is more dramatic. Don't use 'oiru' for a child turning 10; that is only 'toshi o toru'.
Grammatically, learners sometimes forget that oiru is an Ichidan verb. They might mistakenly conjugate it as a Godan verb, saying oira-nai instead of oi-nai. This is a common slip-up for those used to the much more common Godan patterns. Always remember: oi-ru, oi-masu, oi-ta.
Lastly, avoid overusing oiru in casual conversation. It can sound overly heavy or 'too serious' for a light chat at a cafe. In daily life, toshi o totta ne (we've gotten older, haven't we?) is the standard way to acknowledge the passage of time among friends without making it sound like a biological tragedy.
When discussing aging in Japanese, you have a variety of words to choose from, each with its own specific flavor. Understanding these will help you sound more natural and precise. The most common alternative is 年を取る (toshi o toru). This literally means 'to take years.' It is the most neutral and versatile way to say 'get older.' It applies to everyone from a toddler to a centenarian.
- 老いる vs. 年を取る
- 'Toshi o toru' is a simple count of time. 'Oiru' describes the physical and mental effects of that time passing.
- 老いる vs. 老ける
- 'Oiru' is becoming old biologically. 'Fukeru' is looking old or acting old, often used when someone's appearance changes.
For a more positive or elegant spin on aging, you can use 歳を重ねる (toshi o kasaneru). This means 'to layer years' or 'to accumulate years.' It suggests that with age comes experience, wisdom, and beauty. This is the preferred term in beauty commercials or when complimenting an older person on their grace. It avoids the 'decline' connotation of oiru.
素敵に歳を重ねたいものです。(I want to age wonderfully/gracefully.)
In formal or academic settings, you will see 加齢 (karei). This is a noun meaning 'aging' in a technical sense. You might see karei ni yoru henka (changes due to aging) in a medical brochure. Another formal term is 高齢化 (koureika), which specifically refers to the demographic aging of a population or society.
Finally, there is 老衰 (rousui), which means 'senility' or 'debility due to old age.' This is specifically used in medical contexts to describe the natural weakening of the body at the end of life. While oiru is the process, rousui is the extreme state of that process. Choosing the right word depends entirely on whether you want to be clinical, polite, poetic, or just casual.
How Formal Is It?
Fun Fact
The kanji for 'old' (老) depicts an old person with long hair leaning on a cane. This visual representation has remained consistent for thousands of years.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ru' as an English 'roo'. It should be shorter.
- Mixing it up with 'oeru' (to finish).
- Adding a long vowel to 'o', making it 'o-oiru'.
- Stressing the 'i' too much.
- Confusing the pitch with 'oi' (hey).
Difficulty Rating
The kanji is simple, but the word appears in complex contexts.
The kanji '老' is basic and the conjugation is regular Ichidan.
Sensitive word; requires care not to offend listeners.
Easy to hear, but can be confused with 'oeru' (to finish).
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Ichidan Verb Conjugation
老いる -> 老います -> 老いない -> 老いた
Te-iku (Progressive change)
だんだん老いていく。 (Gradually growing old.)
Nominalization with 'Koto'
老いることは怖くない。 (Growing old is not scary.)
Noun Modification with Past Tense
老いたライオン (An aged lion)
Conditional 'Ba'
老いればわかる。 (If you grow old, you'll understand.)
Examples by Level
犬が老いる。
The dog grows old.
Simple present tense.
人は老います。
People grow old.
Polite form (masu).
老いた猫が寝ている。
An old cat is sleeping.
Past form used as an adjective.
木も老いるのですか?
Do trees grow old too?
Question form with 'no desu ka'.
老いたくないです。
I don't want to grow old.
Negative desire form (takunai).
私の祖父は老いた。
My grandfather grew old.
Simple past tense.
花は老いない。
Flowers don't grow old (in the same way).
Negative form (nai).
ゆっくり老いる。
To grow old slowly.
Adverbial usage.
動物も人間と同じように老いる。
Animals grow old just like humans.
Using 'to onaji you ni' (just like).
老いた両親を大切にする。
I take care of my aged parents.
Noun modification with 'oita'.
いつか私たちはみんな老いる。
Someday we will all grow old.
Future/general truth.
老いても、心は若いままだ。
Even if I grow old, my heart remains young.
Te-form + mo (even if).
彼女は老いることを恐れている。
She is afraid of growing old.
Verb nominalization with 'koto'.
老いた馬はもう走れない。
The old horse can no longer run.
Potential negative form 'hashirenai'.
父は急に老いた気がする。
I feel like my father has suddenly aged.
Noun clause with 'ki ga suru'.
老いるのは自然なことだ。
Growing old is a natural thing.
Nominalization with 'no wa'.
日本社会は急速に老いている。
Japanese society is aging rapidly.
Te-iru form for ongoing state.
老いていく自分を受け入れる。
I accept my aging self.
Te-iku form for progressive change.
彼は老いてもなお、情熱を失わない。
Even as he grows old, he does not lose his passion.
Te-form + mo + nao (even still).
老いたからといって、夢を諦める必要はない。
Just because you've grown old doesn't mean you need to give up on your dreams.
Kara to itte (just because... doesn't mean).
誰もが老いと向き合わなければならない。
Everyone must face old age.
Noun form 'oi' with 'to mukiau'.
老いれば体力が衰えるのは当然だ。
It's natural that physical strength declines as you grow old.
Conditional 'ba' form.
この村は、若者が去り、老いてしまった。
This village has aged as the young people left.
Te-shimatta (completed/regrettable action).
知恵は、老いるとともに深まっていく。
Wisdom deepens as one grows old.
To tomo ni (along with/as...).
老いた親の介護は、現代社会の大きな課題だ。
Caring for aged parents is a major challenge for modern society.
Complex noun phrase as subject.
彼は老いてますます盛んである。
He is growing old and becoming even more vigorous.
Idiomatic expression 'oite masu-masu sakan'.
老いることを嘆くより、今を楽しみたい。
Rather than lamenting growing old, I want to enjoy the present.
Yori (rather than) comparison.
細胞が老いる仕組みを研究している。
They are researching the mechanism by which cells age.
Scientific/technical context.
老いた体に鞭打って、彼は働き続けた。
He continued to work, pushing his aged body to the limit.
Idiomatic 'tai ni muchi utte' (whipping the body/pushing hard).
老いゆく者と若き者の対話が必要だ。
Dialogue between the aging and the young is necessary.
Literary 'yuku' attached to verb stem.
老いても、知的好奇心を持ち続けたい。
Even when I'm old, I want to keep having intellectual curiosity.
Te-mo + continuation verb.
老いたライオンは、群れを去らねばならなかった。
The aged lion had to leave the pride.
Narrative/literary past.
老いるという現象は、単なる衰退ではない。
The phenomenon of aging is not merely decline.
Defining a concept with 'to iu genshou'.
老いさらばえた姿に、かつての面影はない。
In his decrepit form, there is no trace of his former self.
Compound verb 'oi-sarabaeru' (to become decrepit).
伝統が老い、消えゆくのを黙って見てはいられない。
I cannot just stand by and watch the tradition age and fade away.
Metaphorical usage for traditions.
老いへの恐怖が、不老不死の夢を抱かせる。
The fear of aging makes us harbor dreams of eternal youth.
Causative form 'idakaseru'.
老いた精神は、新しい思想を拒絶しがちだ。
An aged spirit tends to reject new ideas.
Metaphorical usage for 'spirit/mind'.
老いてなお高潔であり続けることは難しい。
It is difficult to remain noble even as one grows old.
Adverbial 'nao' with 'tsuzukeru'.
街全体が老い、インフラの老朽化が深刻だ。
The entire city is aging, and the deterioration of infrastructure is serious.
Metaphorical usage for a city.
老いを受け入れることで、生は完成される。
By accepting old age, life is brought to completion.
Passive 'kansei sareru' in a philosophical context.
万物は流転し、生命あるものは等しく老いる。
All things are in flux, and all living things grow old equally.
Philosophical 'banbutsu ruten'.
老いゆく肉体に宿る、不滅の魂を信じたい。
I want to believe in the immortal soul that dwells within the aging body.
Poetic/spiritual phrasing.
老いた賢者は、沈黙の中に真理を見出した。
The aged sage found truth within the silence.
Archetypal literary imagery.
老いという名の重力を、我々は避けることができない。
We cannot avoid the gravity called 'old age'.
Metaphorical 'to iu na no juuryoku'.
老いて朽ち果てるまで、この地を守り抜く。
I will protect this land until I grow old and rot away.
Compound verb 'kuchi-hateru' (to rot away completely).
老いの深淵を覗き込むとき、生の本質が見えてくる。
When peering into the abyss of old age, the essence of life becomes visible.
Nietzschean metaphorical structure.
老いた権力者が、自らの栄光に固執している。
The aged ruler is clinging to his own glory.
Political/critical context.
老いとは、記憶という名の重荷を背負うことでもある。
Aging is also the act of carrying the burden called 'memory'.
Philosophical definition.
Common Collocations
Common Phrases
— When you are old, obey your children. It suggests that elders should rely on the judgment of the younger generation.
頑固にならず、老いては子に従えという言葉を思い出す。
— Both old and young. Used to describe everyone regardless of age.
老いも若きも一緒にお祭りをたのしんだ。
— One's aged self. A humble or self-deprecating way for an old person to refer to themselves.
老いの身には、この階段はきつい。
— To become senile or decrepit. Often used as an insult or self-mockery.
まだまだ老いぼれるつもりはない。
— Preparation for old age. Planning for finances, health, and housing in later life.
40代から老い支度を始める。
— To become skin and bones with age; to become extremely frail.
老いさらばえた老人が道端に座っていた。
— The remaining years of one's life.
老い先を考えて、家を売ることにした。
— To enjoy one's old age. A positive outlook on the later years.
趣味を見つけて老いを楽しむ。
— Anxiety about growing old.
多くの人が老いへの不安を抱えている。
— The stubbornness of old age.
老いの一徹で、彼は意見を変えない。
Often Confused With
Fukeru is about looking old. Oiru is about actually being/becoming old.
Furui is for objects (old car). Oiru is for living things.
Oeru means to finish something. The pronunciation is similar but the meaning is different.
Idioms & Expressions
— Still vigorous despite old age. Praising an elderly person's energy.
80歳でエベレストに登るとは、老いてなお盛んだ。
Polite— Wisdom comes with age (literally: the wisdom of years is better than a tortoise shell).
彼の助言はさすがだ。亀の甲より年の功だね。
Informal— An old horse knows the way. Experience is valuable.
ベテランの意見を聞こう。老いたる馬は道を忘れずと言うからな。
Formal— One should become even more vigorous as they age.
引退後もボランティアに励む彼は、老いては益々壮んなるべしを体現している。
Literary— Even a withered tree adds to the mountain's scenery. Even an old/useless person can contribute by being present.
私のような老兵でも、枯れ木も山の賑わいでお手伝いしましょう。
Humble— Love in old age knows no fear. Refers to passionate romances later in life.
70歳での再婚。まさに老いらくの恋は怖れを知らずだ。
Literary— An old person doing something risky for their age (literally: an old person drinking cold water).
無理をして雪かきをするのは年寄りの冷や水だよ。
Informal— Flowers on an old tree. Something good happening late in life; a late-blooming success.
定年後に作家としてデビューするとは、まさに老い木に花だ。
Literary— The uncertainty of the order of death (young or old). Death comes to all at any time.
老少不定の世の中だから、一日一日を大切にしたい。
Formal/Buddhist— One should be increasingly active as one gets older.
彼は90歳でも現役の医師だ。老いては益々盛んなるべしだ。
FormalEasily Confused
Both relate to age.
Oiru is biological aging; Fukeru is appearing aged or losing youthfulness in looks.
苦労して老けた(looked old) / 祖父は老いた(grew old).
Both mean 'to age'.
Toshi o toru is neutral and counts years. Oiru focuses on the decline of age.
毎年年を取る(get older every year) / 人は老いる(humans age).
Means 'to become old'.
Used for objects or buildings becoming worn out or antique.
古びた家 (a worn-out house).
Related to age.
Means to become mature or 'old-soul' like, often used for young people.
彼は若いが老成している。
Aging involves decline.
Otoroeru is specifically about the decline in power, health, or popularity, not just age.
記憶力が衰える。
Sentence Patterns
[Subject] が 老いる。
犬が老いる。
老いた [Noun]
老いた猫。
[Subject] は 老いていく。
社会は老いていく。
老いても [Phrase]
老いても元気だ。
老いを感じる
最近、老いを感じる。
老いてなお [Adjective]
老いてなお盛んだ。
老いゆく [Noun]
老いゆく肉体。
老いという [Concept]
老いという運命。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in news, literature, and formal discussions; rare in casual daily chat about young people.
-
Using 'oiru' for an old car.
→
古い車 (furui kuruma)
'Oiru' is only for living things. For objects, use 'furui'.
-
Saying 'oira-nai' for the negative.
→
老いない (oi-nai)
'Oiru' is an Ichidan verb, so the negative is 'oi-nai', not 'oira-nai'.
-
Telling a 30-year-old they have 'oita'.
→
老けたね (fuketa ne)
If they just look older, use 'fukeru'. 'Oiru' implies they have actually reached old age.
-
Using 'oiru' for a child's birthday.
→
年を取る (toshi o toru)
'Oiru' refers to the decline of age, not the simple addition of a year to a young person.
-
Confusing 'oiru' with 'oeru'.
→
仕事を終える (shigoto o oeru)
'Oeru' means 'to finish'. Don't mix up the vowels.
Tips
Ichidan Verb Mastery
Remember that 'oiru' is an Ichidan verb. This means its stem 'oi-' is very stable. Unlike Godan verbs, you don't change the final vowel of the stem. Just attach the suffix directly to 'oi-'.
Biological vs. Numerical
Use 'oiru' when you want to emphasize the physical or mental effects of aging. Use 'toshi o toru' when you are just talking about the number of years passing.
Politeness with Elders
Avoid using 'oiru' when talking to elderly people directly. It can sound like you are pointing out their decline. Opt for 'toshi o kasaneru' or 'o-genki desu ne' instead.
Metaphorical Use
In advanced Japanese, you can use 'oiru' to describe a city or a tradition that is losing its vitality. This shows a high level of linguistic sophistication.
Kanji Recognition
Look at the kanji 老. The top part 耂 looks like long hair, and the bottom part 匕 looks like a person sitting or a cane. It's a person with long hair and a cane—a perfect image of 'oiru'.
Complimentary Idioms
Learn 'oite nao sakan'. It's a great way to use the word 'oiru' in a way that makes people feel good about their energy and spirit.
Oiru vs. Fukeru
Always remember: Oiru = Age (Fact). Fukeru = Look old (Appearance). You can 'fukeru' even if you haven't 'oita' yet.
Pitch Accent
Keep your pitch flat (Heiban). If you drop the pitch on 'ru', it might sound like a different word or dialect.
News Keywords
When listening to Japanese news, 'oiru' is often a keyword for segments on social welfare, pensions, or the aging population.
Compound Verbs
Try using 'oite-iku' (to go on aging). It captures the feeling of time moving forward as someone gets older.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Oiru' as 'Oil-ru'. When a machine gets old, it needs more 'oil' to keep running. Humans also 'oiru' and need more care.
Visual Association
Imagine an old man (Old Man -> 'O') sitting on a bench in the 'I' (In) the 'RU' (Rain). He has 'oita' (grown old).
Word Web
Challenge
Try to use 'oite' (te-form) in a sentence describing something you will do when you are 80 years old.
Word Origin
The word 'oiru' comes from Old Japanese. It is related to the noun 'oi' and the root 'o-', which is shared with 'okina' (old man).
Original meaning: To reach the later stages of life; to become an elder.
JaponicCultural Context
Avoid telling a specific person 'oimashita ne' (you've grown old). It is much more polite to say 'toshi o kasanemashita ne' or simply avoid the topic of their age entirely.
In English, we often avoid the word 'old' or 'aging' because it feels negative. In Japanese, 'oiru' is clinical and factual, often used without the same level of stigma in professional contexts.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Healthcare/Medicine
- 老いによる衰え
- 老いと認知症
- 健康的に老いる
- 老いを受け入れる
Literature/Poetry
- 老いた英雄
- 老いゆく日々
- 老いの孤独
- 老いと死
Social Issues
- 老いる日本
- 老いた住民
- 老いと孤独死
- 老いたインフラ
Personal Reflections
- 自分の老い
- 老いを感じる瞬間
- 共に老いる
- 老いに抗う
Nature/Biology
- 老いた木
- 老いた犬
- 細胞が老いる
- 生物が老いる仕組み
Conversation Starters
"最近、自分の「老い」を感じることはありますか?"
"老いた後は、どこで暮らしたいですか?"
"「老いてなお盛ん」な人で、誰か尊敬する人はいますか?"
"どうすれば素敵に老いることができると思いますか?"
"老いた両親の面倒について、どう考えていますか?"
Journal Prompts
10年後の自分を想像して、どう老いているか書いてみましょう。
「老いる」ことのメリットとデメリットについて考えてください。
最近、周りの人や動物が「老いた」と感じたエピソードを書いてください。
「老いては子に従え」という言葉について、あなたの意見を書いてください。
不老不死の薬があったら、あなたは飲みますか?それとも老いる方を選びますか?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, but use it carefully. Saying 'oita roushin' (aged parents) in writing is fine, but telling them 'oimashita ne' (you've grown old) to their face is considered blunt and potentially hurtful. Use 'toshi o kasanemashita ne' for a more polite nuance.
'Oita' is the past form of 'oiru' and is only used for living beings (humans, animals, plants). 'Furui' is an adjective used for inanimate objects like books, cars, or buildings. You cannot say an 'oita' car.
It can be neutral (biological) or slightly negative (decline). However, in Japanese culture, there is also a sense of respect for those who have 'oita', so it depends on the context. Phrases like 'oite nao sakan' make it positive.
It is an Ichidan verb. Drop 'ru' and add endings: oimasu (polite), oinai (negative), oita (past), oiba (conditional), oite (te-form).
Yes, you can use it for very old trees or plants that are reaching the end of their life cycle, though 'kateru' (to wither) is also common.
It comes from 'oiru' + 'boreru' (to become fuzzy). it is a derogatory term for a senile or useless old person. Use it with extreme caution.
Rarely for people, but often in reports about 'oiru nihon' (aging Japan) or 'oita kigyou' (an old/un-innovative company) as a metaphor.
Yes, it is common to say 'oi o kanjiru' (I feel my age) when you feel you are losing your youthful energy.
There isn't a single direct verb opposite, but 'wakagaeru' (to become young again) is often used as the conceptual opposite.
It's less common than 'toshi o toru' but very common in news, books, and when discussing the 'reality' of getting old.
Test Yourself 200 questions
Write 'The dog grows old' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I don't want to grow old' using oiru.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Japanese society is aging rapidly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to age gracefully.' (Use toshi o kasaneru for positive context)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Everyone is destined to grow old.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Old cat' using oita.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Father grew old' in polite form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I feel my old age.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'If you grow old, you will understand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Peer into the abyss of old age.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Grow old slowly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Aged parents.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Passion does not age.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Old but still vigorous.' (Idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The aging city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Do humans grow old?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Even if I grow old, I am happy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The struggle against old age.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Preparation for old age.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The tradition is aging.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I grow old' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'An old dog' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel my age recently' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is old but still vigorous' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone ages equally' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'People grow old' politely.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't want to grow old'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Aging society' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Obey children when old' (Idiom).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The aging of a city'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Old tree' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My father aged' politely.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Growing old is natural'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Preparation for old age'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Decrepit appearance'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Slowly aging'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Aged cat'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wisdom deepens with age'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Anxiety about aging'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The abyss of old age'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Inu ga oiru'. What is aging?
Listen to 'Oita neko'. What is the cat's state?
Listen to 'Koureika shakai'. What kind of society is it?
Listen to 'Oite nao sakan'. Is the person weak?
Listen to 'Oiyuku machi'. What is happening to the town?
Listen to 'Hito wa oiru'. Who ages?
Listen to 'Oitakunai'. Does the person want to age?
Listen to 'Oi o kanjiru'. What is felt?
Listen to 'Oidaku'. What are they doing?
Listen to 'Oisarabaeta'. Describe the state.
Listen to 'Ki mo oiru'. Do trees age?
Listen to 'Oita roushin'. Who are they?
Listen to 'Oireba wakaru'. When will they understand?
Listen to 'Oi no fuan'. What is the feeling?
Listen to 'Oiyuku nikutai'. What is aging?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
老いる (oiru) is the serious, biological way to say 'to grow old.' Use it when discussing the natural cycle of life or societal aging, but stick to 'toshi o toru' for casual age-related comments. Example: 人は等しく老いる (Humans grow old equally).
- 老いる (oiru) is a formal verb meaning 'to grow old' biologically.
- It is an Ichidan (Group 2) verb: oiru, oimasu, oita, oinai.
- Unlike 'fukeru', it refers to actual age, not just looking old.
- It is commonly used in literature and discussions about aging society.
Ichidan Verb Mastery
Remember that 'oiru' is an Ichidan verb. This means its stem 'oi-' is very stable. Unlike Godan verbs, you don't change the final vowel of the stem. Just attach the suffix directly to 'oi-'.
Biological vs. Numerical
Use 'oiru' when you want to emphasize the physical or mental effects of aging. Use 'toshi o toru' when you are just talking about the number of years passing.
Politeness with Elders
Avoid using 'oiru' when talking to elderly people directly. It can sound like you are pointing out their decline. Opt for 'toshi o kasaneru' or 'o-genki desu ne' instead.
Metaphorical Use
In advanced Japanese, you can use 'oiru' to describe a city or a tradition that is losing its vitality. This shows a high level of linguistic sophistication.
Example
人間は誰でも老いるものです。
Related Content
This Word in Other Languages
More family words
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.