B1 noun 1 min read

手洗い

When you hear 手洗い (te-a-rai), think about washing your hands. It literally combines the kanji for 'hand' (手) and 'wash' (洗い).

You'll see this word often in public places, like restrooms, indicating where you can wash your hands. It's a very common and useful word to know in daily life.

For example, if you see a sign that says 「手洗い」 in a restaurant, it's telling you where the hand-washing facilities are. It's a simple, practical word!

When you hear 「手洗い」(te-arai), think about washing your hands. It's a compound word made of 「手」(te), meaning 'hand,' and 「洗い」(arai), which comes from the verb 「洗う」(arau), 'to wash.' So, literally, it means 'hand washing.'

You'll often see this word on signs, especially in public restrooms, indicating where you can wash your hands. For example, a sign might say 「手洗いはこちら」 (Te-arai wa kochira), meaning 'Hand washing is here.' It's a very practical word to know for everyday situations in Japan.

手洗い in 30 Seconds

  • hand washing
  • restroom
  • bathroom

§ What Does 手洗い Mean and When Do People Use It?

The Japanese word 手洗い (te-arai) literally translates to "hand washing." It's a straightforward term, and it refers to the act of washing one's hands. Just like in English, it's a very common and essential word in daily life, especially when we talk about hygiene.

Definition
Hand washing; washing one's hands.

You'll hear and see 手洗い used in many situations. Think about when you would talk about hand washing in English. It's exactly the same in Japanese. For example, before meals, after using the restroom, or when you come home from outside, you'll need to wash your hands.

ご飯の前に手洗い

This sentence means: "Please wash your hands before eating." It's a very common instruction you might hear in a Japanese home or restaurant.

外出から戻ったら、まず手洗いと_うがい_をしましょう。

Here, "When you return from going out, first let's wash our hands and gargle." (うがい _ugai_ means gargling, another common hygiene practice in Japan).

You will also often see 手洗い in public spaces. For example, restrooms often have signs indicating where to wash your hands. Sometimes, the word 手洗い itself can even refer to a restroom or washroom, especially in a more casual or family setting. This is because the primary action you do in a washroom is, well, washing your hands.

  • In public restrooms, you might see a sign that says 手洗い in addition to, or instead of, トイレ (toire - toilet) or 御手洗い (o-tearai - a more polite term for restroom).
  • At home, a parent might tell a child, "手洗いに行ってきなさい" (Te-arai ni itte kinasai), meaning "Go and wash your hands" or "Go to the washroom."

駅の手洗いはどこですか?

This translates to: "Where is the restroom at the station?" In this context, 手洗い clearly refers to the facility itself. So, be aware of the context to understand if it means the act of hand washing or the place where you do it.

During cold and flu season, discussions about 手洗い become even more frequent. Public health campaigns and school instructions will emphasize the importance of thorough hand washing to prevent the spread of germs. It's a key part of everyday health and safety.

風邪の予防のために、こまめな手洗いが大切です。

This means: "Frequent hand washing is important for preventing colds." The word こまめな (komamena) means diligently or frequently. This is a common phrase you'll encounter in Japanese.

In summary, 手洗い is a fundamental word in Japanese that directly refers to the action of washing one's hands. Depending on the context, it can also refer to the place where you wash your hands (a restroom or washroom). Mastering this word is crucial for everyday communication, especially when talking about hygiene, health, and basic necessities.

§ Understanding the Basics of 手洗い

Alright, let's get straight to it. You've learned that 手洗い (tearai) means 'hand washing' or 'washing one's hands.' It's a straightforward noun, and that makes it pretty flexible in Japanese sentences. You'll often see it used in contexts related to hygiene, health, and daily routines. Think about when you'd talk about washing hands in English – the same situations apply here.

DEFINITION
手洗い (tearai): Hand washing; washing one's hands.

§ Common Sentence Patterns with 手洗い

The simplest way to use 手洗い is to combine it with verbs that describe doing an action. The most common verb you'll pair it with is する (suru), meaning 'to do'.

  • 手洗いをする (tearai o suru): To do hand washing / To wash hands. This is your go-to phrase for expressing the action of washing hands. The particle を (o) marks 手洗い as the direct object of the verb する.

食後に手洗いをしてください。

Shokugo ni tearai o shite kudasai.
Please wash your hands after eating.

彼は毎日、丁寧に手洗いをします。

Kare wa mainichi, teinei ni tearai o shimasu.
He washes his hands carefully every day.

§ Using 手洗い as a Noun Modifier

Because 手洗い is a noun, you can use it to modify other nouns. This is where the particle の (no) comes in. It links two nouns, with the first noun describing or specifying the second.

  • 手洗いの設備 (tearai no setsubi): Hand washing facilities. Here, 手洗い describes what kind of facilities they are.

このビルには、きれいな手洗いの設備があります。

Kono biru ni wa, kirei na tearai no setsubi ga arimasu.
This building has clean hand washing facilities.

  • 手洗いの重要性 (tearai no juuyousei): The importance of hand washing. Again, 手洗い specifies the subject of importance.

手洗いの重要性は言うまでもありません。

Tearai no juuyousei wa iu made mo arimasen.
The importance of hand washing goes without saying.

§ Related Vocabulary and Context

While 手洗い primarily means 'hand washing,' understanding its broader context can help. Sometimes, when you see 手洗い, it might imply the place where you wash hands, especially in signs.

  • お手洗い (o-tearai): Restroom / Toilet. This is a more polite and common way to refer to a public restroom. The お (o) is an honorific prefix.

すみません、お手洗いはどこですか?

Sumimasen, o-tearai wa doko desu ka?
Excuse me, where is the restroom?

It's important to distinguish between just 'hand washing' (手洗い) and the 'restroom' (お手洗い), although they are clearly related. When you're talking about the action of cleaning your hands, use just 手洗い. When you're looking for the facilities, お手洗い is more appropriate.

§ Key Takeaways for Using 手洗い

To sum it up, 手洗い is a practical word to know. Keep these points in mind:

  • It's a noun meaning 'hand washing.'
  • Combine it with する (suru) to say 'to wash hands' (手洗いをする).
  • Use の (no) to link it to other nouns (例: 手洗いの設備 - hand washing facilities).
  • Don't confuse it with お手洗い (o-tearai), which means 'restroom.'

Practice using it in different contexts, and you'll find it slots easily into your everyday Japanese conversations. Good job!

How Formal Is It?

Formal

"お手洗いをお借りしてもよろしいでしょうか? (O-tearai o okari shite mo yoroshii deshou ka?) - May I use the restroom?"

Neutral

"食事の前に手洗いをしてください。 (Shokuji no mae ni te-arai o shite kudasai.) - Please wash your hands before eating."

Informal

"手洗いしといてね。 (Te-arai shitoite ne.) - Go wash your hands, okay?"

Child friendly

"おててをきれいきれいしようね。 (Otete o kirei kirei shiyou ne.) - Let's make your hands all clean, okay?"

Slang

"トイレ行ってくるわ。 (Toire ittekuru wa.) - I'm going to the toilet (implies hand washing will happen)."

Pronunciation Guide

UK /teˈaɪ/
US /teɪˈɑːraɪ/
short
Rhymes With
mai sai kai
Common Errors
  • pronouncing the 'a' in 'rai' too long

Difficulty Rating

Reading 1/5

short

Writing 1/5

short

Speaking 1/5

short

Listening 1/5

short

What to Learn Next

Prerequisites

手 (te - hand) 洗う (arau - to wash)

Learn Next

顔を洗う (kao o arau - to wash one's face) 歯を磨く (ha o migaku - to brush one's teeth)

Advanced

清潔 (seiketsu - clean, hygienic) 衛生 (eisei - hygiene)

Examples by Level

1

手洗いをしてください。

Please wash your hands.

〜てください (te kudasai) is a polite request.

2

食前に手洗いは大切です。

Hand washing before meals is important.

〜前 (mae) means 'before'.

3

子どもたちは手洗いを習っています。

The children are learning hand washing.

〜を習う (o narau) means 'to learn'.

4

手洗い石鹸を使います。

I use hand washing soap.

石鹸 (sekken) means 'soap'.

5

手洗い場はどこですか?

Where is the hand washing area?

〜場 (ba) indicates a place or area.

6

帰宅したら、すぐに手洗いをします。

When I get home, I wash my hands immediately.

〜たら (tara) indicates 'when' or 'if'.

7

手洗いは病気を防ぎます。

Hand washing prevents illness.

〜を防ぐ (o fusegu) means 'to prevent'.

8

彼は毎日、丁寧に手洗いをします。

He washes his hands carefully every day.

丁寧に (teinei ni) means 'carefully' or 'politely'.

1

食事が始まる前に、手洗いをしましょう。

Before starting the meal, let's do hand washing.

2

病院では、手洗いがとても大切です。

In hospitals, hand washing is very important.

3

公園で遊んだ後、子供たちは手洗いをしました。

After playing in the park, the children did hand washing.

4

インフルエンザの予防には、手洗いが効果的です。

For flu prevention, hand washing is effective.

5

汚れたものを触った後は、必ず手洗いをしてください。

After touching something dirty, please be sure to do hand washing.

6

手洗いの習慣は、健康に良いです。

The habit of hand washing is good for health.

7

彼女はいつも丁寧に手洗いをする。

She always washes her hands carefully.

8

手洗い石鹸がなくなってしまった。

The hand washing soap ran out.

1

食中毒を防ぐためには、食事の前に手洗いをすることがとても大切です。

To prevent food poisoning, it's very important to wash hands before meals.

〜ためには (tame ni wa) means 'in order to...'

2

病院では、感染予防のために頻繁な手洗いが必要です。

In hospitals, frequent hand washing is necessary to prevent infection.

〜のために (no tame ni) means 'for the sake of... / in order to...'

3

このトイレには手洗い用の石鹸がありませんでした。

This restroom didn't have soap for hand washing.

〜用の (yō no) means 'for use... / for the purpose of...'

4

子供たちに手洗いの習慣を身につけさせるのは親の役割です。

It's the parents' role to teach children the habit of hand washing.

〜させる (saseru) is the causative form of verbs.

5

インフルエンザが流行する時期は、特に念入りな手洗いが必要です。

During influenza season, especially thorough hand washing is necessary.

〜が流行する (ga ryūkō suru) means '...is prevalent / ...is widespread'.

6

手洗いは風邪やインフルエンザの予防に最も効果的な方法の一つです。

Hand washing is one of the most effective ways to prevent colds and influenza.

〜の一つです (no hitotsu desu) means 'is one of the...'.

7

公園で遊んだ後は、必ず石鹸で手洗いをしてください。

After playing in the park, please be sure to wash your hands with soap.

〜てください (te kudasai) is a polite request.

8

公衆衛生の観点から、手洗いの徹底は非常に重要です。

From a public health perspective, thorough hand washing is extremely important.

〜の観点から (no kanten kara) means 'from the perspective of...'.

1

食中毒を防ぐためには、食事の前に手洗いをすることがとても大切です。

To prevent food poisoning, it's very important to wash hands before meals.

〜ためには (tame ni wa) means 'in order to...'

2

最近は、外出先でもアルコール消毒液と手洗い場が設置されている場所が増えましたね。

Recently, the number of places with alcohol disinfectant and handwashing facilities has increased even when out.

〜が増えましたね (ga fuemashita ne) means 'the number of ~ has increased, hasn't it?'

3

インフルエンザの流行期には、こまめな手洗いが感染予防に効果的です。

During the influenza season, frequent handwashing is effective in preventing infection.

〜に効果的です (ni kōkateki desu) means 'is effective for/in ~'

4

公園で遊んだ後は、必ず石鹸を使って手洗いをしましょう。

After playing in the park, be sure to wash your hands with soap.

〜をしましょう (o shimashō) is a polite suggestion meaning 'let's do ~'

5

病院では、患者さんと接する前に必ず手洗いをすることが義務付けられています。

In hospitals, it is obligatory to wash hands before coming into contact with patients.

〜が義務付けられています (ga gimuzukerarete imasu) means 'is obligated/mandated to do ~'

6

この施設では、トイレの後に徹底した手洗いをお願いしています。

At this facility, we request thorough handwashing after using the restroom.

〜をお願いしています (o onegai shite imasu) is a polite way to say 'we are asking for ~'

7

災害時には、清潔な水が限られているため、手洗いの重要性がさらに高まります。

During disasters, clean water is limited, so the importance of handwashing increases even more.

〜が高まります (ga takamarimasu) means 'increases' or 'heightens'

8

子供たちには、正しい手洗いの方法を小さい頃から教えています。

We teach children the correct method of handwashing from a young age.

〜から教えています (kara oshiete imasu) means 'have been teaching from ~'

Common Collocations

手洗い石鹸 hand soap
手洗い場 washroom / place for hand washing
手洗いをする to wash one's hands
手洗い水 hand washing water
手洗い励行 promotion of hand washing
手洗い指導 hand washing guidance / instruction
手洗い消毒 hand washing and sanitizing
手洗い習慣 hand washing habit
手洗い器 hand washing basin / device
手洗い乾燥機 hand dryer

Common Phrases

食事の前に手洗いをしてください。

Please wash your hands before meals.

トイレの後には必ず手洗いが必要です。

Hand washing is always necessary after using the toilet.

風邪予防には手洗いが大切です。

Hand washing is important for preventing colds.

手洗いを忘れずにね。

Don't forget to wash your hands.

ここの手洗い場はいつもきれいだ。

The washroom here is always clean.

手洗いをしっかりしましょう。

Let's wash our hands thoroughly.

手洗い用の石鹸が切れている。

The hand soap is out.

外出から帰ったら手洗いとうがい。

Wash hands and gargle when you come back from outside.

お子さんにも手洗いを教えましょう。

Let's teach children hand washing too.

手洗いを習慣にすると良い。

It's good to make hand washing a habit.

Often Confused With

手洗い vs お手洗い (otearai)

This is the most common and polite word for 'restroom' or 'toilet'. While hand washing happens there, the primary meaning is the facility itself.

手洗い vs 洗面所 (senmenjo)

Refers to a washroom or a lavatory, a room with a sink for washing hands and face.

手洗い vs 手を洗う (te o arau)

This is the verb phrase 'to wash hands', which is the action that '手洗い' (noun) describes.

Grammar Patterns

Noun + をする (To do Noun) Noun + に行く (To go to Noun) Noun + が大切です (Noun is important) Noun + をお願いします (Please do Noun) Noun の前に (Before Noun) Noun 場 (Noun area) Noun は Purpose に役立つ (Noun is useful for Purpose) Noun を習慣にする (To make Noun a habit)

Easily Confused

手洗い vs お手洗い (otearai)

This is often confused with 手洗い (tearai) because both refer to hand washing or a place to wash hands. However, お手洗い is a more polite and common term for 'restroom' or 'toilet'.

手洗い primarily means 'hand washing' as an action, while お手洗い primarily means 'restroom' or 'toilet', where hand washing might occur.

お手洗いに行ってもいいですか? (Otearai ni itte mo ii desu ka?) - May I go to the restroom?

手洗い vs 洗面所 (senmenjo)

Learners might confuse this with 手洗い because it's a place where one washes their hands (among other things).

洗面所 refers to a washroom or a lavatory, a room with a sink for washing hands and face. 手洗い is the act of washing hands.

洗面所で手を洗ってください。 (Senmenjo de te o aratte kudasai.) - Please wash your hands in the washroom.

手洗い vs 手洗い場 (tearai-ba)

This term directly incorporates 手洗い, so it's easy to think it's interchangeable.

手洗い場 specifically means 'hand washing area' or 'washstand'. It's the place designated for hand washing. 手洗い is the action itself.

公園の手洗い場はいつもきれいです。 (Kōen no tearai-ba wa itsumo kirei desu.) - The hand washing area in the park is always clean.

手洗い vs 手を洗う (te o arau)

This is the verb phrase for 'to wash hands', which is the action that 手洗い describes as a noun.

手洗い is a noun ('hand washing'), whereas 手を洗う is a verb phrase ('to wash hands'). One is a thing/concept, the other is an action.

ご飯を食べる前に手を洗ってください。 (Gohan o taberu mae ni te o aratte kudasai.) - Please wash your hands before eating.

手洗い vs お手洗いを借りる (otearai o kariru)

This phrase uses お手洗い, which is related to the concept of 手洗い, but has a specific nuanced meaning.

This phrase literally means 'to borrow the restroom', which is a polite way to ask to use the restroom. It's not about the act of hand washing itself, but about using the facility.

すみません、お手洗いを借りてもよろしいでしょうか? (Sumimasen, otearai o karite mo yoroshii deshō ka?) - Excuse me, may I use your restroom?

Sentence Patterns

A1

[Noun] をする

手洗いをする (To wash hands)

A1

[Noun] に行く

手洗いに行く (To go to wash hands/go to the restroom)

A2

[Noun] が大切です

手洗いが大切です (Hand washing is important)

A2

[Noun] をお願いする

手洗いをお願いします (Please wash your hands)

B1

[Action] 前に、[Noun] をする

食事の前に手洗いをする (Wash hands before eating)

B1

[Noun] で [Action] をする

手洗い場で手を洗う (Wash hands at the hand washing area)

B1

[Noun] は [Purpose] に役立つ

手洗いは感染症予防に役立つ (Hand washing helps prevent infectious diseases)

B1

[Noun] を習慣にする

手洗いを習慣にする (Make hand washing a habit)

Word Family

Nouns

手洗い場 washroom, place for washing hands
手洗い石鹸 hand soap

Verbs

手洗いする to wash one's hands (colloquial)

Frequently Asked Questions

10 questions

手洗い (te-arai) specifically refers to the act of washing hands, or a place designated for hand washing. 洗面所 (senmenjo) is a broader term for a washroom or a lavatory, which typically includes a sink for washing hands, but also might include other facilities like a mirror or a place to brush teeth. Think of it this way: 手洗い is the action or a specific hand-washing station, while 洗面所 is the entire room.

Generally, no. 手洗い (te-arai) is quite specific to washing hands. If you're washing other items, you'd use different vocabulary. For example, washing clothes would be 洗濯 (sentaku), and washing dishes would be 皿洗い (sara-arai).

A common way to say this is 「手洗いに行きたいです。」 (Te-arai ni ikitai desu.) which means 'I want to go wash my hands.' You could also say 「手を洗いたいです。」 (Te o aritai desu.) which directly means 'I want to wash my hands.'

You can use 手洗い (te-arai) in both public and private contexts. For instance, you might see a sign for a 手洗い in a store, or you might tell someone at home, 「食 事の前に手洗いをしてね。」 (Shokuji no mae ni te-arai o shite ne.) meaning 'Wash your hands before eating, okay?'

Yes, a polite way to ask is 「手洗いはどこですか?」 (Te-arai wa doko desu ka?) which means 'Where is the hand-washing area?' or 'Where are the restrooms?' You could also use 「お手洗いはどこですか?」 (O-tearai wa doko desu ka?) for extra politeness, adding the honorific prefix 'o-'.

手洗い (te-arai) is for washing hands. トイレ (toire) is the Japanese word for toilet or restroom in general, which includes the toilet itself. While a トイレ will usually have a place to 手洗い, they are distinct concepts. You wouldn't say 手洗い if you solely meant the toilet.

Not necessarily a specific type. 手洗い (te-arai) refers to the action or a place for that action. It could be a simple basin, a more elaborate washroom sink, or even a hand sanitizer station in some contexts, though the primary meaning is with water. The focus is on the act of cleansing hands.

You can say something like: 「病気を防ぐために、手洗いはとても大切です。」 (Byōki o fusegu tame ni, te-arai wa totemo taisetsu desu.) which means 'Hand washing is very important to prevent illness.' Or 「手洗いをきちんとしましょう。」 (Te-arai o kichinto shimashō.) 'Let's wash our hands properly.'

Yes, the verb form is 手を洗う (te o arau), which means 'to wash hands.' 手洗い (te-arai) as a noun is derived from this action. So you can say 「手を洗ってください。」 (Te o aratte kudasai.) 'Please wash your hands.'

No, 手洗い (te-arai) itself doesn't refer to the product. You would say 手洗い石鹸 (te-arai sekken) for hand soap, or just 石鹸 (sekken) for soap. 手洗い is the act or the place, not the cleaning agent.

Test Yourself 96 questions

multiple choice A1

Which of these means 'hand washing'?

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い (te-arai)

手洗い (te-arai) directly translates to 'hand washing'.

multiple choice A1

You should do this after using the restroom. What is it?

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い (te-arai)

手洗い (te-arai) means 'hand washing', which is what you should do after using the restroom.

multiple choice A1

Which word is a noun related to hygiene?

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い (te-arai)

手洗い (te-arai) is a noun meaning 'hand washing', which is a hygiene practice. The other options are adjectives.

true false A1

手洗い (te-arai) means 'to eat'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

手洗い (te-arai) means 'hand washing', not 'to eat'. 'To eat' is 食べる (taberu).

true false A1

After playing outside, it's good to do 手洗い (te-arai).

Correct! Not quite. Correct answer: True

手洗い (te-arai) means 'hand washing', which is a good thing to do after playing outside to stay clean.

true false A1

手洗い (te-arai) is a verb.

Correct! Not quite. Correct answer: False

手洗い (te-arai) is a noun meaning 'hand washing'.

listening A1

Listen for 'where is the restroom'.

Correct! Not quite. Correct answer: お手洗いはどこですか。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

Listen for 'please wash your hands'.

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗いをしてください。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

Listen for 'hand washing is necessary before meals'.

Correct! Not quite. Correct answer: 食前には手洗いが必要です。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

お手洗いはどこですか。

Focus: o-te-a-rai wa do-ko de-su ka

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

手洗いをしてください。

Focus: te-a-rai o shi-te ku-da-sai

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

食後に手洗い。

Focus: sho-ku-go ni te-a-rai

Correct! Not quite. Correct answer:
fill blank A2

ご飯を食べる前に、___をしてください。(Before eating, please ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

The context implies washing hands before a meal.

fill blank A2

子どもたちは公園で遊んだ後、ちゃんと___をしました。(After playing in the park, the children properly ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

It is common practice to wash hands after playing outdoors.

fill blank A2

風邪を予防するために、___はとても大切です。(To prevent colds, ___ is very important.)

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

Hand washing is a key measure to prevent the spread of colds.

fill blank A2

病院に行く前に、必ず___をしてください。(Before going to the hospital, please be sure to ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

It's good hygiene to wash hands, especially when entering a hospital.

fill blank A2

外出から帰ったら、すぐに___をします。(When I return from outside, I immediately ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

Washing hands upon returning home is a common practice for cleanliness.

fill blank A2

料理を始める前に、___を忘れずに。(Before starting to cook, don't forget ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

Washing hands is crucial for food safety before cooking.

listening A2

Before meals, please wash your hands.

Correct! Not quite. Correct answer: 食じの前に、手洗いをしてください。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

Hand washing is important.

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗いは大切です。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

This restroom has hand washing facilities.

Correct! Not quite. Correct answer: このトイレは手洗いがあります。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

手洗いをお願いします。

Focus: てあらい (te-a-rai)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

手洗いをする。

Focus: てあらいをする (te-a-rai o su-ru)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

手洗いが必要ですか。

Focus: ひつよう (hi-tsu-you)

Correct! Not quite. Correct answer:
multiple choice B1

Choose the correct kanji for 'te-arai' (hand washing).

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

手 (te) means hand, and 洗い (arai) comes from 洗う (arau) meaning to wash.

multiple choice B1

Which of these phrases is most likely to be found in a public restroom?

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗いをご利用ください。

手洗いをご利用ください (Te-arai o go-riyō kudasai) means 'Please use the handwashing facilities,' a common sign in restrooms.

multiple choice B1

After using the toilet, what is something important to do?

Correct! Not quite. Correct answer: 手を洗います。

手を洗います (Te o araimasu) means 'I wash my hands,' which is important after using the toilet.

true false B1

手洗い (te-arai) generally refers to washing your face.

Correct! Not quite. Correct answer: False

手洗い (te-arai) specifically means hand washing, not face washing.

true false B1

You might see the word 手洗い (te-arai) on a sign pointing to a restroom.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, 手洗い (te-arai) is commonly used to refer to a restroom or handwashing area.

true false B1

手洗い (te-arai) is an action that helps maintain hygiene.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Hand washing is a fundamental part of personal hygiene.

listening B1

What should you do after eating?

Correct! Not quite. Correct answer: 食事が終わったら、手洗いをしてください。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

What did the children need after playing in the park?

Correct! Not quite. Correct answer: 公園で遊んだ後、子供たちは手洗いが必要でした。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

What question is being asked about hand washing?

Correct! Not quite. Correct answer: 正しい手洗いの方法を知っていますか?
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

食事の前に手洗いをします。

Focus: Te-a-ra-i o shi-ma-su

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

手洗いは大切です。

Focus: Te-a-ra-i wa tai-setsu desu

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

石鹸で手洗いをしてください。

Focus: Sek-ken de te-a-ra-i o shi-te ku-da-sai

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Write a short sentence about why hand washing is important after using the restroom. Use '手洗い' (te-arai).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

トイレの後には、手洗いがとても大切です。 (After the toilet, hand washing is very important.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Imagine you are instructing a child to wash their hands before eating. Write a simple sentence using '手洗い' (te-arai).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ご飯を食べる前に、手洗いをしましょうね。 (Before eating, let's wash our hands, okay?)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

You are describing a public place where a sign for 'hand washing' is displayed. Write a sentence saying there is a hand washing area. Use '手洗い' (te-arai).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ここに手洗い場所があります。 (There is a hand washing area here.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B1

この文章によると、風邪予防のために特にいつ手洗いをすべきですか? (According to this passage, when should you particularly wash your hands to prevent colds?)

Read this passage:

風邪をひかないためには、外出から帰ったら、まず手洗いをすることが大切です。特に、人混みに行った後や、食事の前にはしっかりと手洗いをしましょう。

この文章によると、風邪予防のために特にいつ手洗いをすべきですか? (According to this passage, when should you particularly wash your hands to prevent colds?)

Correct! Not quite. Correct answer: 外出から帰った時と、人混みに行った後や食事の前 (When you return from going out, and after going to a crowd or before eating)

文章には「外出から帰ったら、まず手洗いをすることが大切です。特に、人混みに行った後や、食事の前にはしっかりと手洗いをしましょう」と書かれています。(The passage states: 'It is important to wash your hands first when you return from going out. Especially after going to a crowded place or before meals, wash your hands thoroughly.')

Correct! Not quite. Correct answer: 外出から帰った時と、人混みに行った後や食事の前 (When you return from going out, and after going to a crowd or before eating)

文章には「外出から帰ったら、まず手洗いをすることが大切です。特に、人混みに行った後や、食事の前にはしっかりと手洗いをしましょう」と書かれています。(The passage states: 'It is important to wash your hands first when you return from going out. Especially after going to a crowded place or before meals, wash your hands thoroughly.')

reading B1

お母さんは子供たちに何をするように言いましたか? (What did the mother tell the children to do?)

Read this passage:

公園で遊んだ後、子供たちは手が汚れていました。お母さんは「手洗いをしてからおやつを食べましょう」と言いました。子供たちはすぐに水道へ向かいました。

お母さんは子供たちに何をするように言いましたか? (What did the mother tell the children to do?)

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗いをする (Wash their hands)

お母さんは「手洗いをしてからおやつを食べましょう」と言っています。(The mother said, 'Let's wash our hands and then eat snacks.')

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗いをする (Wash their hands)

お母さんは「手洗いをしてからおやつを食べましょう」と言っています。(The mother said, 'Let's wash our hands and then eat snacks.')

reading B1

病院で手洗いを徹底することが求められるのは誰ですか? (Who is required to thoroughly wash their hands at a hospital?)

Read this passage:

病院では、感染症を防ぐために、医師や看護師だけでなく、患者さんや訪問者も手洗いを徹底することが求められます。入口には必ず手洗い用のアルコールが置いてあります。

病院で手洗いを徹底することが求められるのは誰ですか? (Who is required to thoroughly wash their hands at a hospital?)

Correct! Not quite. Correct answer: 医師や看護師だけでなく、患者さんや訪問者も (Not only doctors and nurses, but also patients and visitors)

文章には「医師や看護師だけでなく、患者さんや訪問者も手洗いを徹底することが求められます」と明確に書かれています。(The passage clearly states: 'Not only doctors and nurses, but also patients and visitors are required to thoroughly wash their hands.')

Correct! Not quite. Correct answer: 医師や看護師だけでなく、患者さんや訪問者も (Not only doctors and nurses, but also patients and visitors)

文章には「医師や看護師だけでなく、患者さんや訪問者も手洗いを徹底することが求められます」と明確に書かれています。(The passage clearly states: 'Not only doctors and nurses, but also patients and visitors are required to thoroughly wash their hands.')

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 手洗いは大切です。

This sentence means 'Hand washing is important.' The topic particle 'は' (wa) follows '手洗い' (te-arai) to mark it as the subject.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 食事の後で手洗いをしてください。

This sentence means 'Please wash your hands after meals.' '食事の後で' (shokuji no ato de) means 'after meals,' and '手洗いをしてください' (te-arai o shite kudasai) means 'please do hand washing.'

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 私は毎日手洗いをします。

This sentence means 'I wash my hands every day.' '私は' (watashi wa) is 'I,' '毎日' (mainichi) is 'every day,' and '手洗いをします' (te-arai o shimasu) means 'do hand washing.'

fill blank B2

食事が準備される前に、必ず___をしてください。

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

食事の準備前には手を洗うのが衛生的です。

fill blank B2

風邪の予防には、こまめな___が効果的です。

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

風邪予防には手洗いが非常に効果的です。

fill blank B2

公園で遊んだ後、子供たちは家に戻ってすぐ___をしました。

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

公園で遊んだ後は、衛生のために手を洗います。

fill blank B2

トイレの使用後は、徹底した___が重要です。

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

トイレ使用後の手洗いは衛生管理の基本です。

fill blank B2

病院では、感染症対策として___が頻繁に行われます。

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

病院では感染症予防のために手洗いが頻繁に実施されます。

fill blank B2

料理をする前に、必ず石鹸を使って丁寧に___をしてください。

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

料理前には石鹸を使って丁寧に手を洗うのが一般的です。

listening B2

Before meals, don't forget to wash your hands.

Correct! Not quite. Correct answer: 食前には手洗いを忘れずに。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

This hand washing station dispenses water automatically.

Correct! Not quite. Correct answer: この手洗いは自動で水が出ます。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

Hand washing is very important in public places.

Correct! Not quite. Correct answer: 公共の場では手洗いがとても重要です。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

食事の前に手洗いをします。

Focus: てあらい (te-arai)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

手洗いは風邪予防に効果的です。

Focus: てあらい (te-arai)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

外出から戻ったら、まず手洗いをしてうがいをします。

Focus: てあらい (te-arai)

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 食前に必ず手洗いをしてください。

This sentence means 'Please be sure to wash your hands before eating.' The order emphasizes the action (手洗いをしてください) and when to do it (食前に), with '必ず' strengthening the instruction.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 公衆衛生のため、手洗いは非常に重要です。

This sentence translates to 'Handwashing is very important for public health.' The logical flow starts with the reason (公衆衛生のため), followed by the subject (手洗い), and then its importance (非常に重要です).

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: ウイルス感染予防には、徹底した手洗いが必要です。

This sentence means 'Thorough handwashing is essential for preventing viral infections.' The structure highlights the purpose (ウイルス感染予防には) and then the necessary action (徹底した手洗い) and its importance (不可欠です).

fill blank C1

食中毒を防ぐためには、食事の前に必ず___をすることが重要です。

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

To prevent food poisoning, it is important to always wash your hands before meals. '手洗い' (te-arai) means 'hand washing'.

fill blank C1

病院では、感染予防のために徹底した___が求められます。

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

In hospitals, thorough hand washing is required to prevent infections. '手洗い' (te-arai) refers to the act of washing hands.

fill blank C1

パンデミックの間、公衆衛生の専門家は頻繁な___を推奨しました。

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

During the pandemic, public health experts recommended frequent hand washing. '手洗い' (te-arai) is the term for washing one's hands.

fill blank C1

レストランで働き始めたばかりの従業員は、まず正しい___の方法を学びます。

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

Employees who have just started working at a restaurant first learn the correct method of hand washing. '手洗い' (te-arai) specifically means hand washing.

fill blank C1

公園で遊んだ後、子供たちは家に帰ってすぐに___をするように言われました。

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

After playing in the park, the children were told to wash their hands as soon as they got home. '手洗い' (te-arai) is the act of washing hands.

fill blank C1

手術室に入る前には、外科医は厳格な手順で___を行います。

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

Before entering the operating room, surgeons perform hand washing according to strict procedures. '手洗い' (te-arai) refers to washing hands.

writing C1

Imagine you're writing a public health announcement for a Japanese school. Explain the importance of frequent hand washing in preventing the spread of illness. Focus on clarity and conciseness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

風邪やインフルエンザなどの感染症予防には、こまめな手洗いが非常に重要です。食事の前や外出から戻った際には、石鹸を使って丁寧に手を洗いましょう。清潔な手で健康を守りましょう。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

You are a hotel manager drafting a notice for guests about hygiene. Write a short message encouraging guests to use the hand washing facilities provided, especially before using shared amenities.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お客様各位 快適な滞在のため、共有スペースご利用の前に手洗い設備にて手洗いをお願いいたします。皆様のご理解とご協力をお願い申し上げます。 支配人

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Describe a situation where someone might forget to wash their hands and the potential consequences. Write a short narrative.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

田中さんは急いでいたので、公園で遊んだ後、そのままおやつを食べてしまいました。手洗いを忘れたせいで、次の日にお腹が痛くなってしまいました。後でとても後悔しました。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

この文章によると、どのような手洗いが特に効果的だとされていますか?

Read this passage:

新型ウイルスの感染拡大を防ぐため、専門家は外出からの帰宅時だけでなく、料理の前やトイレの後にも手洗いを徹底するよう呼びかけている。特に石鹸を使った20秒以上の手洗いが効果的だとされている。手洗い設備の不足が問題となる地域では、手指消毒剤の使用も推奨されている。

この文章によると、どのような手洗いが特に効果的だとされていますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 石鹸を使って20秒以上洗うこと

文章中に「特に石鹸を使った20秒以上の手洗いが効果的だとされている」と明記されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 石鹸を使って20秒以上洗うこと

文章中に「特に石鹸を使った20秒以上の手洗いが効果的だとされている」と明記されています。

reading C1

この研究が示唆している主な内容はどれですか?

Read this passage:

最近の研究で、適切に手洗いを行うことで、風邪やインフルエンザの罹患率を大幅に減少させることが可能であると報告されました。多くの人が手洗いの重要性を認識しているものの、実践が伴わないケースも少なくありません。特に、公共の場所では、より一層の意識が必要とされています。

この研究が示唆している主な内容はどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗いは病気の罹患率を減少させる可能性がある

文章中に「適切に手洗いを行うことで、風邪やインフルエンザの罹患率を大幅に減少させることが可能であると報告されました」と記載されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗いは病気の罹患率を減少させる可能性がある

文章中に「適切に手洗いを行うことで、風邪やインフルエンザの罹患率を大幅に減少させることが可能であると報告されました」と記載されています。

reading C1

小学校での手洗いソングの導入はどのような効果をもたらしましたか?

Read this passage:

ある小学校では、給食の前に全員で手洗いソングを歌いながら、正しい手洗い方法を学んでいます。この取り組みにより、児童たちの間で手洗いの習慣が定着し、季節性インフルエンザの発生率が例年より低くなったという報告があります。楽しみながら学ぶことで、より効果的な衛生習慣が身につくようです。

小学校での手洗いソングの導入はどのような効果をもたらしましたか?

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗いの習慣が定着し、インフルエンザ発生率が低下した

文章中に「この取り組みにより、児童たちの間で手洗いの習慣が定着し、季節性インフルエンザの発生率が例年より低くなったという報告があります」とあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗いの習慣が定着し、インフルエンザ発生率が低下した

文章中に「この取り組みにより、児童たちの間で手洗いの習慣が定着し、季節性インフルエンザの発生率が例年より低くなったという報告があります」とあります。

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 食中毒 予防 ため 手洗い 必須 です

This sentence means 'Hand washing is essential for preventing food poisoning.' The correct order starts with the condition 'food poisoning prevention' followed by 'for' (ため), then the subject 'hand washing' (手洗い), and finally the predicate 'is essential' (必須です).

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 公衆 衛生 観点 手洗い 重要性 強調 され ます

This sentence translates to 'From a public health perspective, the importance of hand washing is emphasized.' The phrase '公衆衛生観点' (public health perspective) sets the context, followed by '手洗いの重要性' (importance of hand washing) as the topic, and then '強調されます' (is emphasized) as the action.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 感染症 拡大 防止 効果的 手段 手洗い です

This sentence means 'Hand washing is an effective measure to prevent the spread of infectious diseases.' It begins with the purpose 'infection spread prevention' (感染症拡大防止), followed by 'effective measure' (効果的な手段), and then identifies 'hand washing' (手洗い) as that measure.

fill blank C2

食中毒を防ぐためには、食事の前に___を徹底することが不可欠です。(To prevent food poisoning, thoroughly ___ before meals is essential.)

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

Contextually, 'thorough hand washing' is the only option that makes sense for preventing food poisoning.

fill blank C2

病院では、感染症予防のために医療従事者だけでなく訪問者にも厳格な___が求められます。(In hospitals, strict ___ is required not only for medical staff but also for visitors to prevent infections.)

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

To prevent infections in a hospital setting, 'hand washing' is the appropriate and expected action.

fill blank C2

公衆衛生の観点から、トイレの利用後には必ず___をするよう呼びかけられています。(From a public health perspective, people are urged to always ___ after using the restroom.)

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

The standard public health recommendation after using a restroom is 'hand washing'.

fill blank C2

パンデミックの間、私たちは頻繁な___の重要性を改めて認識しました。(During the pandemic, we re-recognized the importance of frequent ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

During a pandemic, 'frequent hand washing' is a key measure for disease prevention.

fill blank C2

料理をする前には、石鹸を使って丁寧に___をすることが基本中の基本です。(Before cooking, thoroughly ___ with soap is the absolute basic essential.)

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

The fundamental and most basic hygiene practice before cooking is 'hand washing'.

fill blank C2

子供たちに衛生習慣を教える際、___の正しい方法を実践させることは非常に効果的です。(When teaching hygiene habits to children, having them practice the correct method of ___ is very effective.)

Correct! Not quite. Correct answer: 手洗い

Among hygiene habits, teaching the correct way to 'wash hands' is highly effective for children.

listening C2

What is a common habit before eating?

Correct! Not quite. Correct answer: 食前には必ず手洗いをする習慣があります。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Why is handwashing important from a public health perspective?

Correct! Not quite. Correct answer: 公衆衛生の観点から、手洗いは非常に重要です。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

What kind of posters are commonly seen recently?

Correct! Not quite. Correct answer: 最近、手洗いの正しい方法に関するポスターをよく見かけます。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

感染症予防のためには、徹底した手洗いが必要です。

Focus: てっていした

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

海外旅行から帰国したら、まず手洗いとうがいをしましょう。

Focus: がいこく

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

手洗いは風邪やインフルエンザの予防に最も効果的な方法の一つです。

Focus: もっとも

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 96 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!