模倣
模倣 in 30 Seconds
- 模倣 (Mohō) means imitation or copying, typically used in formal, academic, or professional contexts rather than casual ones.
- It functions as both a noun and a suru-verb, describing the intentional replication of a model, style, or behavior.
- Commonly found in discussions about art, psychology (imitation learning), and legal issues (counterfeit goods or copycat crimes).
- It is a higher-register synonym for '真似' (mane), emphasizing a structured process of following a pattern.
The Japanese word 模倣 (もほう - mohō) is a sophisticated noun that translates to "imitation," "copying," or "mimesis." While English speakers might use "copying" for everything from a child repeating a word to high-level industrial espionage, Japanese distinguishes levels of imitation. 模倣 sits at a higher register than the common word 真似 (mane). It suggests a structured, often intentional act of following a model or style, frequently used in academic, artistic, scientific, or formal business contexts. When you use 模倣, you are describing the systematic process of reproducing the characteristics of an original source. This could be a painter learning the techniques of a master, a company developing a product based on an existing successful design, or an infant developing social skills by mirroring their parents' behavior. It is a fundamental concept in the Japanese philosophy of learning, particularly in the traditional 'Shu-Ha-Ri' (obey, detach, transcend) framework, where the first stage is absolute 模倣 of the master's form.
- Artistic Context
- In the world of fine arts, 模倣 is the act of studying and recreating the strokes, colors, and compositions of previous masters to internalize their genius. It is not necessarily pejorative; it is seen as a necessary step toward original creation.
芸術は自然の模倣から始まる。(Art begins with the imitation of nature.)
In technical or legal discussions, 模倣 often carries a weightier nuance related to intellectual property. A "copycat product" is referred to as a 模倣品 (mohō-hin). Here, the word takes on a more clinical and sometimes negative tone, implying a lack of originality or a potential violation of rights. However, in developmental psychology, 模倣 is the vital mechanism of 'observational learning.' It is how humans acquire language, social cues, and complex motor skills. Unlike the word 真似, which can imply a superficial or even mocking imitation, 模倣 implies a deeper, more structural replication.
- Biological Context
- In biology, this word can describe mimicry, where one species evolves to look like another for protection or survival, though '擬態' (gitai) is more specific to physical appearance.
子供は親の行動を模倣することで社会性を身につける。(Children acquire social skills by imitating their parents' behavior.)
The kanji breakdown provides further insight: 模 (mo) means "model," "pattern," or "template," while 倣 (hō) means "to emulate," "to follow," or "to imitate." Together, they create a word that literally means "to follow a model." This etymological roots reinforce why the word is favored in design and manufacturing—it is the act of using a template to produce something similar. In the modern era of AI, 模倣 is used to describe how machine learning models simulate human neural pathways or creative outputs.
- Business Context
- Companies often engage in '模倣戦略' (imitation strategy), where they wait for a competitor to innovate and then quickly release a similar, often improved or cheaper, version of the product.
他社の成功事例を模倣するだけでは、持続的な成長は望めない。(You cannot expect sustainable growth just by imitating the success stories of other companies.)
Using 模倣 correctly requires understanding its grammatical flexibility as a noun and a suru-verb. When used as a noun, it often appears in phrases like 模倣の (mohō no) + noun, or as the object of a verb like 模倣を禁じる (mohō o kinjiru - to forbid imitation). As a verb, 模倣する (mohō suru) takes a direct object marked by を (o), indicating what or who is being imitated. It is important to note that 模倣 is almost always intentional. If someone accidentally does something similar to someone else, 模倣 is usually not the right word; instead, 偶然の一致 (gūzen no icchi - coincidence) would be used.
- Direct Action
- When you are actively copying a style or a method, use the verb form. It implies a conscious effort to replicate the source material.
彼は巨匠の筆致を完璧に模倣した。(He perfectly imitated the master's brushwork.)
In intellectual property law, you will frequently see the term 模倣品 (mohō-hin). This refers to counterfeit or knock-off goods. In this context, the word is strictly a noun modifying another noun. You might also hear 模倣犯 (mohō-han), which refers to a "copycat criminal"—someone who commits a crime by imitating the methods of a previous, often famous, criminal. This usage is common in news reports and detective novels. The word allows for a clear distinction between the original act and the subsequent replication.
- Psychological Observation
- In academic writing, 模倣 is used to describe the mechanism of learning. Phrases like '模倣学習' (imitation learning) are standard terms in pedagogy and AI development.
初期の学習段階において、模倣は不可欠なプロセスである。(In the early stages of learning, imitation is an indispensable process.)
Another common pattern is 〜の模倣 (no mohō), meaning "an imitation of...". This is used to label something as a derivative work. For example, 西洋の模倣 (seiyō no mohō) refers to the imitation of Western styles, a phrase often used in discussions of Japanese history during the Meiji era. It can also be used in the negative to emphasize originality: 単なる模倣ではない (tannaru mohō dewa nai - it is not a mere imitation). This is a powerful way to praise a work for its unique qualities despite having clear influences.
- The 'Mere' Nuance
- When combined with '単なる' (tannaru - mere), 模倣 suggests that the work lacks soul or creativity. It is just a mechanical copy.
その建築デザインは、過去の作品の単なる模倣に過ぎない。(That architectural design is nothing more than a mere imitation of past works.)
You are most likely to encounter 模倣 in professional, educational, or media settings. It is not a word you would typically use while chatting with friends at a bar, unless the conversation has turned toward art theory or business ethics. In television news, particularly during segments on 'copycat crimes' or 'counterfeit goods,' the terms 模倣犯 (mohō-han) and 模倣品 (mohō-hin) are ubiquitous. When a major brand's design is copied by a fast-fashion retailer, commentators will discuss the 模倣の是非 (mohō no zehi - the pros and cons/right or wrong of the imitation).
- Academic Lectures
- Professors in psychology, sociology, and art history use 模倣 as a technical term. It's the standard word for 'mimesis' in philosophical discussions.
今日の講義では、模倣がどのように文化の伝承に寄与するかを考えます。(In today's lecture, we will consider how imitation contributes to the transmission of culture.)
In the business world, during strategy meetings, you might hear about 模倣困難性 (mohō konnan-sei), which refers to "inimitability"—the degree to which a company's competitive advantage is difficult for others to copy. This is a key concept in the Resource-Based View (RBV) of the firm. Managers want to create products or systems with high 模倣困難性 to protect their market position. If a junior employee suggests an idea that is too similar to a competitor, a senior manager might dismiss it as 二番煎じ (niban-senji - a rehash) or, more formally, as 安易な模倣 (an'i na mohō - easy/lazy imitation).
- Legal and News Reports
- Reports on copyright infringement or patent disputes will use 模倣 to describe the unauthorized replication of protected works or inventions.
特許権を侵害する模倣品の流通が問題となっている。(The distribution of counterfeit goods that infringe on patent rights has become a problem.)
In the arts, critics use 模倣 to analyze a creator's influences. If a new director's style is heavily influenced by Akira Kurosawa, a critic might write that the film is a 黒澤作品の模倣 (Kurosawa sakuhin no mohō). Depending on the context, this could be a compliment (a faithful homage) or a criticism (a lack of vision). In video game development, the term is used when discussing "clones" or games that heavily borrow mechanics from established hits like 'Souls-like' or 'Metroidvania' games, where the 模倣 is often the starting point for a new sub-genre.
- In Literature
- Miyuki Miyabe's famous novel '模倣犯' (Mohōhan), translated as 'Puppet Master' or 'Copycat,' brought this word into the popular consciousness as a chilling term for serial killers who mimic others.
この小説は、実際の事件を模倣した犯罪者を描いている。(This novel depicts a criminal who imitated a real-life incident.)
The most common mistake learners make with 模倣 is using it in situations that are too casual. Because 模倣 is a formal Kango (Chinese-origin word), using it in everyday conversation can sound stiff or overly dramatic. For example, if you are telling a friend that you copied their recipe, saying 「あなたのレシピを模倣しました」 sounds like you are writing a scientific paper or a legal confession. In such cases, 「真似しました」 (mane-shimashita) is much more natural. Understanding the register is key to sounding like a native speaker.
- Register Mismatch
- Using 模倣 for trivial, everyday actions. It's like using the word 'replicate' when you just mean 'copied my homework.'
❌ 弟が僕の話し方を模倣する。(My little brother 'imitates' [formally] my way of speaking.)
✅ 弟が僕の話し方を真似する。(My little brother mimics my way of speaking.)
Another mistake is confusing 模倣 (mohō) with 複製 (fukusei). While both involve making something similar to an original, 複製 specifically refers to making an exact duplicate or a physical copy, like a photocopy or a replica of a statue. 模倣 is broader and can refer to imitating a style, a behavior, or a concept. You might 模倣 a writer's style without 複製-ing their actual words. If you use 複製 when you mean 模倣, you might imply that you've created a literal clone rather than just following a pattern.
- Confusion with 'Gise' (偽装)
- Don't confuse 模倣 with 偽装 (gizō - disguise/camouflage/falsification). 模倣 is about following a model; 偽装 is about hiding the truth or deceiving.
❌ 彼は身分を模倣した。(He 'imitated' his identity - incorrect).
✅ 彼は身分を偽装した。(He falsified/disguised his identity.)
Finally, learners sometimes forget that 模倣 is a noun that needs する to become a verb. You cannot say 「彼は模倣した」 without a direct object or a clear context of what is being imitated, or it will sound incomplete. Also, avoid using it for 'impersonation' in an entertainment sense (like a comedian doing impressions). For that, the word is ものまね (monomane). Using 模倣 for a comedian's act would make it sound like a psychological study of their behavior rather than a performance meant for laughs.
- Entertainment vs. Reality
- Use 'ものまね' for impressions. Use '模倣' for the serious act of following a style or model.
❌ テレビで有名人の模倣を見る。(Watching 'imitations' of celebrities on TV.)
✅ テレビで有名人のものまねを見る。(Watching 'impressions' of celebrities on TV.)
To master 模倣, you must see how it fits into the ecosystem of Japanese words for "copying." Each word has a specific nuance and register. Choosing the right one shows your proficiency. While 模倣 is the formal, academic choice, other words offer more precision in specific contexts. For example, when you are talking about copying a document, コピー (kopī) or 複写 (fukusha) is used. When talking about following someone's lead or example, 倣う (narau)—the verb form of the second kanji in 模倣—is often used in phrases like 前例に倣う (zenrei ni narau - to follow precedent).
- 模倣 vs. 真似 (Mane)
- 模倣: Formal, technical, systematic. Used for styles, methods, and learning processes.
真似: Casual, broad, sometimes superficial. Used for mimicking sounds, gestures, or simple actions. - 模倣 vs. 複製 (Fukusei)
- 模倣: Imitating a style or concept. The result might look different but follows the same logic.
複製: Creating an exact physical duplicate or replica. The goal is identity between original and copy.
この絵は名画の模倣だが、独自の解釈が加えられている。(This painting is an imitation of a masterpiece, but a unique interpretation has been added.)
Another interesting alternative is 踏襲 (tōshū). This means "to follow in the footsteps of" or "to carry on a tradition." It is used when you are following a policy, a predecessor's way of doing things, or a established path. Unlike 模倣, which can be seen as just copying, 踏襲 implies continuity and respect for what came before. In business, you might 前任者のやり方を踏襲する (follow the predecessor's methods). If you used 模倣 there, it might sound like you are just a copycat with no ideas of your own.
- 模倣 vs. 擬態 (Gitai)
- 模倣: Conscious imitation by humans (mostly).
擬態: Biological mimicry (e.g., an insect looking like a leaf). This is an evolutionary trait, not a choice. - 模倣 vs. 剽窃 (Hyōsetsu)
- 模倣: Imitating (can be open and honest).
剽窃: Plagiarism. Stealing someone's work and claiming it as your own. This is always negative and illegal.
彼は先人の知恵を踏襲しつつ、新たな道を切り開いた。(While following the wisdom of his predecessors, he carved out a new path.)
Finally, consider シミュレーション (shimyurēshon). In modern contexts, especially in science and tech, we often use the loanword for "simulation." While 模倣 can mean simulating behavior, シミュレーション is more specific to computer models or training exercises. If you are talking about a flight simulator, you wouldn't use 模倣; you'd use the loanword. However, if you are talking about AI imitating human speech patterns, both 模倣 and シミュレーション could be relevant, with 模倣 emphasizing the 'act of copying the style' and simulation emphasizing the 'technical process.'
How Formal Is It?
Fun Fact
The character 模 was originally used for the molds used to make bronze vessels in ancient China. Thus, 模倣 carries the deep historical nuance of casting something from a pre-existing mold.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'h' too weakly; it should be a clear 'h' sound.
- Shortening the final 'ō' sound; it must be held for two morae.
- Confusing the pitch with 'mahō' (magic), which has a different first syllable.
- Pronouncing 'mo' like 'mow' (rhymes with cow) in some English accents.
- Stressing the second syllable too heavily like English 'i-MIT-ate'.
Difficulty Rating
The kanji are N2-level and the word is common in newspapers and books.
The kanji 模 and 倣 are stroke-heavy and require practice to write correctly.
The pronunciation is straightforward, but choosing the right register (vs 真似) is tricky.
Easily confused with 'mahō' (magic) if not listening carefully to the first vowel.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Suru-verbs (Noun + する)
新しい技術を模倣する。
Noun modification with 'no'
過去の作品の模倣。
Compound nouns without 'no'
模倣品 (Mohō-hin).
Passive voice with suru-verbs
そのデザインは模倣された。
Potential form with suru-verbs
この技術は模倣できない。
Examples by Level
先生の書き方を模倣します。
I will imitate (copy) the teacher's way of writing.
Verb: 模倣する (mohō suru)
この絵は模倣です。
This drawing is an imitation.
Noun: 模倣 (mohō)
鳥の声を模倣します。
I imitate the bird's voice.
Direct object: 鳥の声 (tori no koe)
上手な人を模倣してください。
Please imitate someone who is good at it.
Imperative form: 〜てください
彼は私の真似…ではなく模倣をした。
He did... not a mimicry, but a formal imitation of me.
Contrast between 真似 and 模倣
模倣は学習の基本です。
Imitation is the basis of learning.
Subject: 模倣は
このバッグは模倣品ですか?
Is this bag an imitation product?
Compound noun: 模倣品 (mohō-hin)
ダンスを模倣しましょう。
Let's imitate the dance.
Volitional form: 〜ましょう
子供は親の言葉を模倣して覚える。
Children learn by imitating their parents' words.
Te-form for means/method: 模倣して
有名な画家のスタイルを模倣する。
To imitate the style of a famous painter.
Noun modification: 有名な画家のスタイル
安易な模倣はやめなさい。
Stop easy (lazy) imitation.
Adjective + Noun: 安易な模倣
これは本物の模倣ではありません。
This is not an imitation of the real thing.
Negative: ではありません
彼は先輩のやり方を模倣した。
He imitated his senior's way of doing things.
Past tense: 模倣した
模倣品を売ることは違法です。
Selling imitation goods is illegal.
Nominalized verb phrase: 売ることは
自然の美しさを模倣したデザイン。
A design that imitates the beauty of nature.
Relative clause: 自然の美しさを模倣した
彼女は歌手の歌い方を模倣している。
She is imitating the singer's way of singing.
Continuous aspect: 〜ている
優れた技術を模倣することから始めよう。
Let's start by imitating excellent techniques.
Starting point: 〜ことから始めよう
模倣犯の出現に警察は警戒している。
The police are on alert for the appearance of a copycat criminal.
Compound noun: 模倣犯 (copycat criminal)
その商品は他社のヒット作を模倣したものだ。
That product is an imitation of another company's hit work.
Explanatory: 〜ものだ
彼は誰の模倣でもない独自のスタイルを築いた。
He built a unique style that is not an imitation of anyone.
Negative inclusion: 誰の模倣でもない
猿は人間の動作を模倣する能力がある。
Monkeys have the ability to imitate human actions.
Noun + 能力: 模倣する能力
この小説は名作の模倣にすぎないという批判を受けた。
This novel was criticized for being nothing more than an imitation of a masterpiece.
Limitation: 〜にすぎない
デザインの世界では、模倣と創造の境界は曖昧だ。
In the world of design, the boundary between imitation and creation is blurry.
Comparison: AとBの境界
新しい言語を学ぶ時、音の模倣は非常に重要だ。
When learning a new language, imitating sounds is very important.
Adverbial phrase: 非常に重要だ
その建築家は、伝統的な様式を現代的に模倣した。
The architect imitated traditional styles in a modern way.
Adverbial modification: 現代的に
著作権法は、安易な模倣からクリエイターを守るためにある。
Copyright law exists to protect creators from easy imitation.
Purpose: 〜ためにある
模倣学習を通じて、AIは人間のような文章を書けるようになった。
Through imitation learning, AI has become able to write human-like text.
Through/Via: 〜を通じて
彼は師匠の技を模倣することに専念した。
He devoted himself to imitating his master's skills.
Devotion: 〜ことに専念した
この都市計画は、パリの街並みを模倣して作られた。
This city plan was created by imitating the streets of Paris.
Passive voice: 作られた
模倣品対策として、ホログラムシールを導入した。
As a measure against counterfeit goods, hologram stickers were introduced.
As a [purpose]: 〜対策として
生物の機能を模倣するバイオミミクリーという技術。
A technology called biomimicry that imitates the functions of living organisms.
Noun definition: 〜という技術
単なる模倣を脱却し、独自の表現を追求する。
To break away from mere imitation and pursue unique expression.
Breaking away: 〜を脱却し
模倣は創造の母であると言われるが、その質が問われる。
It is said that imitation is the mother of creation, but its quality is what is questioned.
Concessive: 〜が、〜が問われる
ルネサンス期の芸術家たちは、古代ギリシャの美を模倣した。
Renaissance artists imitated the beauty of ancient Greece.
Historical context: 〜期の芸術家
模倣のプロセスを分析することで、学習の本質が見えてくる。
By analyzing the process of imitation, the essence of learning becomes visible.
By doing: 〜することで
競合他社による模倣を避けるため、特許網を構築する。
To avoid imitation by competitors, a patent network is constructed.
Avoidance: 〜を避けるため
彼の作品には、過去の巨匠たちへの深い敬意を込めた模倣が見られる。
In his work, one can see imitation filled with deep respect for past masters.
Filled with: 〜を込めた
模倣困難性が高いビジネスモデルこそが、長期的な優位性をもたらす。
A business model with high inimitability is precisely what brings long-term advantage.
Emphasis: 〜こそが
ポストモダン文学において、模倣は一つの表現手法として確立された。
In postmodern literature, imitation was established as a method of expression.
In [field]: 〜において
社会心理学では、流行の拡大を模倣の連鎖として捉える。
In social psychology, the spread of trends is viewed as a chain of imitations.
Viewing as: 〜として捉える
アリストテレスの『詩学』におけるミメーシスは、自然の模倣を意味する。
Mimesis in Aristotle's 'Poetics' means the imitation of nature.
Academic reference: 〜における
模倣と独創性の弁証法的な関係について論文を執筆する。
Writing a thesis on the dialectical relationship between imitation and originality.
Dialectical: 弁証法的な
文化の伝承は、世代を超えた模倣の集積によって成し遂げられる。
The transmission of culture is achieved through the accumulation of imitations across generations.
Passive achievement: 〜によって成し遂げられる
デジタル時代の複製技術は、模倣の概念そのものを変容させた。
Reproduction technology in the digital age has transformed the very concept of imitation.
Transformation: 〜を変容させた
模倣犯の心理を深く洞察することで、犯罪の抑止に繋げる。
By deeply intuiting the psychology of copycat criminals, we link it to crime prevention.
Linking to: 〜に繋げる
高度な模倣は、時としてオリジナルの価値を凌駕することがある。
High-level imitation can sometimes surpass the value of the original.
Surpassing: 〜を凌駕する
言語の習得プロセスにおける相互模倣の役割を再考する。
Reconsidering the role of mutual imitation in the language acquisition process.
Mutual: 相互
模倣という行為の根底にある、他者への同一化への欲求。
The desire for identification with others that lies at the root of the act of imitation.
At the root: 〜の根底にある
Common Collocations
Common Phrases
— Imitation is the mother of creation. This suggests that copying is the first step to being original.
模倣は創造の母という言葉を信じて、まずは真似から始める。
— Mere imitation. Used dismissively to say something lacks original thought.
彼の作品は単なる模倣に終わっている。
— To attempt an imitation. Often used when someone is trying to learn a difficult skill.
プロの演奏の模倣を試みる。
— To be skilled at imitating. Can be a compliment for a versatile performer or artist.
彼女は他人の声を模倣することに長けている。
— To break away from imitation. To find one's own voice after learning from others.
長年の模倣から脱却し、独自の画風を確立した。
— A chain of imitation. When one person copies another, and a third copies them.
SNSでの流行は模倣の連鎖によって作られる。
— To not allow imitation. Often used for high-quality goods that are hard to fake.
他社の追随を許さない、模倣困難な技術。
— The object of imitation. The person or thing being copied.
彼は多くの若手作家にとって模倣の対象だ。
— The spirit of imitation. The mindset of learning through replication.
古典を学ぶ上では、模倣の精神が重要だ。
— The right or wrong of imitation. A debate about whether copying is acceptable.
AIによる模倣の是非が議論されている。
Often Confused With
Sounds similar but means 'magic'. The first vowel is 'a' instead of 'o'.
Specifically refers to copying a visual artwork or text exactly.
Sounds somewhat similar but means 'reckless'.
Idioms & Expressions
— Learning is mimicking. A common Japanese saying that highlights the importance of imitation in education.
「学ぶは真似る」と言う通り、まずは手本をしっかり見なさい。
Proverbial— A second brewing of tea; a rehash or a copy with no original value.
その映画は、前作の二番煎じでしかない。
Idiomatic/Informal— Two halves of a melon; as like as two peas in a pod. Used for physical resemblance.
彼らは親子だけあって、顔が瓜二つだ。
Idiomatic— Monkey-mimicry; blind or superficial imitation without understanding the essence.
西洋の猿真似をしても意味がない。
Derogatory— Breaking the mold. Creating something original by first mastering the 'kata' (form).
型があるから型破りになれる。模倣なしに型破りはありえない。
Artistic/Philosophical— The 'A-un' breath; being in perfect sync, often achieved through long-term mutual imitation.
二人の演奏は、まさに阿吽の呼吸だ。
Idiomatic— Dress right; blindly following the person next to you or the majority.
みんながそうするからといって、右にならえで行動するのは良くない。
Common Idiom— To repaint the sign; to change the appearance of something while the substance remains a copy.
名前を変えただけで、中身は他社の模倣のままだ。
Metaphorical— The Tiger's Scroll; a crib sheet or model used for imitation and learning.
試験対策として、先輩のノートを虎の巻にする。
Idiomatic— A borrowed cat; acting unusually quiet or mimicking polite behavior in a strange place.
家では騒がしいのに、親戚の前では借りてきた猫のようだ。
IdiomaticEasily Confused
Both mean imitation.
Mane is casual and can be used for simple mimicking. Mohō is formal and implies a structural or stylistic replication.
子供が親の真似をする vs. 芸術家が自然を模倣する。
Both involve making a copy.
Fukusei is for exact physical duplicates (like a replica). Mohō is for styles, behaviors, or concepts.
書類を複製する vs. 文体を模倣する。
It is the verb form of the second kanji.
Narau is usually used for following a precedent or example (socially). Mohō is the technical act of imitation.
前例に倣う vs. デザインを模倣する。
Both involve looking like something else.
Gizō is about deception and hiding the truth. Mohō is about replication for learning or production.
産地を偽装する vs. 成功例を模倣する。
Both involve taking someone else's work.
Hyōsetsu is plagiarism (illegal/unethical). Mohō can be a legitimate learning method or artistic homage.
論文を剽窃する vs. 師匠を模倣する。
Sentence Patterns
AはBの模倣だ。
この映画は名作の模倣だ。
Aを模倣してBを作る。
自然を模倣して服を作る。
Aは単なる模倣にすぎない。
彼の議論は他人の模倣にすぎない。
Aを模倣することから始める。
まずはプロの技を模倣することから始める。
模倣を通じてAを習得する。
模倣を通じて言語を習得する。
Aによる模倣を許さない。
他社による模倣を許さない技術。
模倣と独創の狭間でAする。
模倣と独創の狭間で苦悩する。
Aの根底にはBの模倣がある。
現代文化の根底には古典の模倣がある。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in written Japanese, news, and professional settings. Rare in casual daily speech.
-
Using 模倣 for 'copying' a file on a computer.
→
ファイルをコピーする。
模倣 is for styles and behaviors, not digital data duplication.
-
Using 模倣 for a comedian's impressions.
→
有名人のものまねをする。
Entertainment impressions are always 'ものまね' (monomane).
-
Saying '私の模倣' when you mean 'copy me'.
→
私の真似をして。 / 私に倣って。
模倣 sounds too clinical and formal for a simple 'do as I do' instruction.
-
Confusing 模倣 (mohō) with 魔法 (mahō).
→
模倣 (Imitation) / 魔法 (Magic).
Pay attention to the first vowel. 'Mo' vs 'Ma'.
-
Using 模倣 when you mean physical replication.
→
彫刻を複製する。
If you are making an exact 3D replica, '複製' (fukusei) is the correct technical term.
Tips
When to use 模倣 vs 真似
Use 模倣 for serious learning, art, or business. Use 真似 for children, jokes, or casual everyday copying. If it's in a textbook, it's 模倣. If it's on a playground, it's 真似.
Remember 模倣品
If you see a very cheap 'brand' item in Japan, it's a 模倣品 (mohō-hin). This is a very useful word for shopping and travel to avoid buying fakes.
The 'Shu' in Shu-Ha-Ri
Think of 模倣 as the 'Shu' (obey) phase of learning. It's not 'cheating'; it's the foundation of Japanese traditional arts like Karate or Tea Ceremony.
Suru-Verb usage
Don't forget that 模倣 is a noun. To say 'to imitate,' you must add 'suru' (模倣する). It always takes the object marker 'o' (〜を模倣する).
Respect the original
In Japan, 模倣 can be a sign of respect. By imitating a master, you are acknowledging their skill as the gold standard.
Elevate your Japanese
Using 模倣 instead of 真似 in a business meeting or an essay will immediately make your Japanese sound more professional and high-level (B2+).
Kanji practice
The kanji 模 (mo) is also used in 模様 (moyō - pattern). The kanji 倣 (hō) is used in 倣う (narau - follow). Learning these related words helps you remember the kanji.
News keywords
Listen for 模倣犯 (mohō-han) in crime news. It's a very common term for incidents inspired by movies or other crimes.
Business context
In business, use 模倣困難性 (inimitability) to describe a 'moat' or a unique competitive advantage that others can't copy.
Avoid 'Pakuri'
While 模倣 is formal, the slang 'Pakuri' is very common and negative. Avoid using 'Pakuri' in formal settings, but know it when you hear it on the street.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'MOdel' (模) that you 'FOllow' (倣). The first kanji 模 looks like a tree (木) and a plan. The second kanji 倣 has a person (亻) following a direction.
Visual Association
Imagine a young painter standing in front of a 'MOna Lisa' (MO) and 'FOllowing' (FO) every brushstroke with their hand. This is 模倣.
Word Web
Challenge
Write a sentence using 模倣 to describe how you learned your favorite hobby. Then, write another sentence using 真似 for a funny story about your pet or a child.
Word Origin
模倣 is a Sino-Japanese compound (Kango). The first character '模' (mo) originally meant a wooden mold or pattern (from 'wood' 木 and 'none' 莫, implying a form without substance). The second character '倣' (hō) means to emulate or follow a person (from 'person' 亻 and 'release/spread' 放).
Original meaning: To follow the form or pattern set by another.
Sino-Japanese (derived from Middle Chinese roots).Cultural Context
Be careful when using 模倣品 (counterfeit) in business contexts, as it is a serious legal accusation. Use 類似品 (ruiji-hin - similar product) if you want to be more diplomatic.
In English, 'imitation' can sometimes imply a lack of talent ('He's just an imitator'). In Japanese, 模倣 is often a neutral or positive technical term for the learning process.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Art & Design
- スタイルの模倣
- 巨匠を模倣する
- 模写と模倣の違い
- 模倣から創造へ
Law & Business
- 模倣品の排除
- 特許の模倣
- 模倣戦略の功罪
- 模倣困難な強み
Psychology & Education
- 乳幼児の模倣
- 模倣学習の効果
- 行動の模倣
- 社会的模倣
Crime & News
- 模倣犯の心理
- 模倣犯罪の防止
- ネット上の模倣
- 安易な模倣の危険
Science & Tech
- 生体模倣技術
- 脳の模倣
- 模倣アルゴリズム
- 機能の模倣
Conversation Starters
"最近、AIが人間の絵を模倣することについてどう思いますか?"
"子供が親を模倣するのは、教育においてどれほど重要でしょうか?"
"ビジネスで成功するために、他社の模倣は許されると思いますか?"
"あなたが何かを学ぶ時、誰かを模倣することから始めますか?"
"「模倣は創造の母」という言葉に賛成ですか、反対ですか?"
Journal Prompts
自分がこれまでに、誰かのスタイルを模倣して学んだ経験について書いてください。
模倣品(フェイク商品)が溢れる現代社会の問題点について考察してください。
「オリジナリティ(独創性)」とは、全く模倣のない状態を指すのでしょうか?
模倣犯を防ぐために、メディアは事件をどのように報道すべきだと思いますか?
憧れの人の行動を模倣することで、自分にどのような変化がありましたか?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it is not always negative. In Japanese culture and education, 模倣 is often seen as a necessary and respectful first step in the learning process (Shu-Ha-Ri). However, in legal and business contexts (like 模倣品), it carries a negative connotation of theft or lack of originality.
真似 (mane) is casual and used for daily actions like mimicking a voice or a friend's habit. 模倣 (mohō) is formal and used for academic, artistic, or professional contexts, such as imitating a writing style or a business model. You wouldn't use 模倣 for a child making a funny face.
Not really. For digital copy-pasting, use 'コピー' (kopī) or '貼り付け' (haritsuke). 模倣 refers to the conceptual act of imitating a style or method, not the literal computer command.
A 模倣犯 is a 'copycat criminal.' It refers to someone who commits a crime by imitating the methods or style of a previous, often famous, crime they saw in the news or in fiction.
You use the word '模倣困難' (mohō-konnan). In business strategy, '模倣困難性' (mohō-konnan-sei) refers to the difficulty competitors face when trying to copy a company's unique advantage.
Yes, especially in 'biomimicry' (生体模倣 - seitai mohō), where engineers imitate biological processes or structures to solve human problems, like the Shinkansen train's design imitating a bird's beak.
It translates to 'Imitation is the mother of creation.' It is a common proverb suggesting that by imitating the best examples, one eventually gains the skills to create something original.
It is generally considered a JLPT N2 level word, but it is frequently used in N1 level texts and high-level academic discussions.
Yes, but you usually say '〜の行動を模倣する' (imitate someone's actions) or '〜を模倣の対象にする' (make someone the object of imitation). Using it directly as '人を模倣する' can sound a bit like you are trying to be that person exactly.
The most common opposites are 独創 (dokusō - originality) or 創造 (sōzō - creation). These imply making something new without a model.
Test Yourself 200 questions
Write 'I imitate the teacher' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This is an imitation product.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Children learn by imitating their parents.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Imitation is the mother of creation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This business model is difficult to imitate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the kanji for 'mohō'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't imitate bad things.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is a copycat criminal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is not a mere imitation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We must break free from imitation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Let's imitate the dance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to imitate his style.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Imitation is important for learning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The police are looking for a copycat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Art starts from the imitation of nature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'imitation' in hiragana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He imitated the master.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This is a counterfeit bag.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She is skilled at imitation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The boundary between imitation and creation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Imitate' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Counterfeit product' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Copycat criminal' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Imitation is the mother of creation.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Mohō-konnan-sei' in English.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Mohō' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Mohō suru' in a simple sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between Mohō and Mane.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if AI imitation is art.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the role of mimesis in culture.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's imitate.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I imitated my teacher.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Learning starts from imitation.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a mere imitation.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Break away from imitation.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: Mohō
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fake bag' formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a copycat crime scene.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue for imitation in learning.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss patent law and imitation.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: もほう
Listen: 'Kore wa mohō-hin desu.' What is it?
Listen: 'Mohō-han ga arawareta.' Who appeared?
Listen: 'Mohō wa sōzō no haha.' Translate.
Listen for 'Mohō-konnan-sei' in a business report.
Identify 'Mohō' vs 'Mahō'.
Listen: 'Sensei o mohō shite.' What to do?
Listen: 'Mohō-gakushū no kōka.' What effect?
Listen: 'Tannaru mohō dewa nai.' Is it just a copy?
Listen for 'Sōgo-mohō' in a lecture.
Listen: 'Mohō suru'. (Verb or Noun?)
Listen: 'Mohō-hin ni chūi'. What to watch out for?
Listen: 'Sutairu o mohō suru'. What is being copied?
Listen: 'Mohō o kinjiru'. Is it allowed?
Listen for 'Seitai-mohō' in a tech news clip.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
模倣 is a sophisticated term for 'imitation' that implies a conscious effort to follow a model. While '真似' (mane) is used for casual mimicking, 模倣 is preferred in art, science, and business. Example: '芸術は自然の模倣である' (Art is the imitation of nature).
- 模倣 (Mohō) means imitation or copying, typically used in formal, academic, or professional contexts rather than casual ones.
- It functions as both a noun and a suru-verb, describing the intentional replication of a model, style, or behavior.
- Commonly found in discussions about art, psychology (imitation learning), and legal issues (counterfeit goods or copycat crimes).
- It is a higher-register synonym for '真似' (mane), emphasizing a structured process of following a pattern.
When to use 模倣 vs 真似
Use 模倣 for serious learning, art, or business. Use 真似 for children, jokes, or casual everyday copying. If it's in a textbook, it's 模倣. If it's on a playground, it's 真似.
Remember 模倣品
If you see a very cheap 'brand' item in Japan, it's a 模倣品 (mohō-hin). This is a very useful word for shopping and travel to avoid buying fakes.
The 'Shu' in Shu-Ha-Ri
Think of 模倣 as the 'Shu' (obey) phase of learning. It's not 'cheating'; it's the foundation of Japanese traditional arts like Karate or Tea Ceremony.
Suru-Verb usage
Don't forget that 模倣 is a noun. To say 'to imitate,' you must add 'suru' (模倣する). It always takes the object marker 'o' (〜を模倣する).
Example
子供は親の動作を模倣することで多くのことを学ぶ。
Related Content
More psychology words
能動的
B2Being the active agent or initiator of an action; taking initiative rather than waiting for others to act.
自律的
B2Acting independently or having the freedom to do so; self-governing without outside control.
行動
B1The way in which one acts or conducts oneself, especially toward others; behavior or action.
葛藤
B2A state of mental conflict or struggle resulting from incompatible or opposing needs, drives, wishes, or external demands. It often involves a difficult choice between two options.
意思決定
B2The cognitive process resulting in the selection of a belief or a course of action among several alternative possibilities.
喚起
B2To call forth, evoke, or provoke a certain reaction, feeling, memory, or state of awareness in someone.
表出
B2The external manifestation or expression of internal thoughts, feelings, or qualities. It is a more formal term than simply 'expressing'.
暗示
B2A hint, suggestion, or implication that is not stated directly. It can also refer to psychological suggestion.
先天的
B2Refers to qualities, abilities, or conditions that an individual is born with. It is often used in discussions regarding genetics versus environment.
動機
B1A reason for doing something, especially one that is hidden or not obvious; the internal drive that causes someone to act.