कुटुंबजन
कुटुंबजन in 30 Seconds
- A formal Hindi term for 'family folk' or the collective members of an extended family group.
- Derived from Sanskrit roots, it is used primarily in traditional, formal, or religious contexts in India.
- It functions as a plural masculine noun, requiring plural verb agreement in Hindi sentences.
- Culturally, it represents the collective identity and mutual support system of the Indian kinship structure.
The Hindi word कुटुंबजन (Kutumbjan) is a beautiful, evocative term that goes far beyond the simple English word 'family.' At its core, it is a compound noun derived from the Sanskrit roots 'Kutumb' (household/family) and 'Jan' (people/folk). When you use this word, you aren't just talking about your parents or siblings; you are invoking the entire ecosystem of your extended family—the aunts, uncles, cousins, and elders who form the fabric of your ancestral lineage. In the landscape of Indian sociology, the 'Kutumb' represents a collective identity where individual interests are often secondary to the welfare of the group. Therefore, 'Kutumbjan' refers to the members of this collective unit.
- Etymological Nuance
- The suffix '-jan' is frequently added to nouns in Hindi to pluralize them with a sense of respect or to denote a specific class of people, such as 'Bhakta-jan' (devotees) or 'Guru-jan' (respected teachers). Thus, Kutumbjan translates most accurately to 'the family folk' or 'the kinsmen.'
You will most frequently encounter this word in contexts that are semi-formal or deeply traditional. While a modern city-dweller might use the word 'family' (परिवार - Parivaar) in daily conversation, they will switch to 'Kutumbjan' when writing a wedding invitation, performing a religious ceremony (Puja), or discussing ancestral property. It carries a weight of tradition and duty. In rural India, where the joint family system is still a lived reality for many, this word is a staple of daily life, describing the group of people who share a kitchen, a courtyard, and a common history.
विवाह के शुभ अवसर पर सभी कुटुंबजन एकत्रित हुए। (On the auspicious occasion of the wedding, all the family folk gathered.)
Understanding 'Kutumbjan' also requires understanding the Indian concept of 'Vasudhaiva Kutumbakam'—the idea that the whole world is one family. This cultural backdrop gives the word a spiritual dimension. It implies a sense of belonging and mutual responsibility. If someone is part of your 'Kutumbjan,' you are bound to them by blood and by 'Dharma' (duty). It is rarely used for friends, no matter how close they are; it is strictly reserved for those within the kinship structure. In a world that is becoming increasingly individualistic, using the word 'Kutumbjan' serves as a linguistic anchor to one's roots and the collective strength of the family unit.
Using कुटुंबजन correctly requires a basic understanding of Hindi noun-verb agreement. Since 'Jan' (people) is inherently plural, 'Kutumbjan' is always treated as a plural masculine noun. This means your verbs and adjectives must reflect this plurality. For example, you would say 'कुटुंबजन आए हैं' (The family folk have arrived) rather than 'आया है' (has arrived). The word functions as a collective noun but focuses on the individuals within that collective.
- Postpositional Changes
- When followed by postpositions like 'ने' (ne), 'को' (ko), or 'से' (se), the word remains 'कुटुंबजन' in most standard Hindi dialects, though in very formal Sanskritized Hindi, you might occasionally see 'कुटुंबजनों' (Kutumbjanon) to emphasize the oblique plural form. However, 'कुटुंबजन' is widely accepted as the standard form for both subject and object cases.
Consider the social hierarchy often embedded in the use of this word. When a speaker refers to their 'Kutumbjan,' they are often acknowledging the presence or the opinion of their elders. It is common to see sentences where the 'Kutumbjan' are the decision-makers. For instance, 'कुटुंबजन की सलाह के बिना मैं यह निर्णय नहीं ले सकता' (I cannot take this decision without the advice of the family folk). Here, the word highlights the consultative nature of traditional Indian families.
हमारे कुटुंबजन वर्षों से इसी गाँव में रह रहे हैं। (Our family folk have been living in this village for years.)
In terms of sentence placement, 'Kutumbjan' usually occupies the subject or object position. It is rarely used as an adjective. It is also important to note that while 'Parivaar' (family) can be used for a small nuclear unit, 'Kutumbjan' almost always implies a larger group. If you are talking about just your wife and children, 'Kutumbjan' would sound overly grandiose and slightly out of place. Use it when the context involves the wider circle of kinship—the 'clan' or the 'extended household.'
While 'कुटुंबजन' might not be the first word you hear in a Bollywood item song, it is omnipresent in other spheres of Indian life. One of the most common places to see this word is on Lagna-Patrika (wedding invitations). The invitations often conclude with a line like 'दर्शनाभिलाषी: समस्त कुटुंबजन' (Awaiting your visit: The entire family folk). This usage signals that the entire clan is hosting the guest, not just the bride or groom's parents.
- Religious and Ritualistic Contexts
- During 'Shradh' (ancestral rites) or 'Satyanarayan Puja,' the priest will often ask the 'Yajman' (the person performing the ritual) to involve all the 'Kutumbjan.' In this context, the word takes on a sacred tone, referring to the living members who carry forward the lineage of the ancestors.
In literature and news, especially in Hindi newspapers like 'Dainik Jagran' or 'Amar Ujala,' you will see 'Kutumbjan' used in reports about family disputes, large gatherings, or community achievements. For example, a headline might read 'कुटुंबजन ने मिलकर मनाया सौंवा जन्मदिन' (Family folk gathered to celebrate the 100th birthday). It lends a sense of dignity and communal harmony to the reporting. Similarly, in classic Hindi literature (like the works of Munshi Premchand), the word is used to describe the intricate web of relationships in a rural 'Kunba' or household.
दीवाली के दिन सभी कुटुंबजन नए कपड़े पहनकर पूजा करते हैं। (On Diwali, all the family folk wear new clothes and perform the prayer.)
You will also hear this word in formal speeches, particularly by politicians or community leaders who wish to emphasize their connection to their 'extended family'—which sometimes metaphorically extends to their entire constituency. However, in its literal sense, it remains the go-to word for describing the collective presence of relatives at significant life events like births, deaths, and marriages. If you are watching a high-drama Hindi soap opera, a matriarch might lament about the 'izzat' (honor) of the 'Kutumbjan,' reinforcing the idea that the actions of one member affect the reputation of all.
One of the most frequent errors learners make is using कुटुंबजन to refer to a single person. Because the word ends in '-jan' (people), it is inherently a collective/plural term. You cannot say 'वह मेरा कुटुंबजन है' (He is my family folk) in the same way you would say 'वह मेरा रिश्तेदार है' (He is my relative). To refer to an individual, you must use words like 'Parivaar ka sadasya' (family member) or 'Rishtedaar' (relative).
- Confusing Register
- Another mistake is using 'Kutumbjan' in a very casual, slang-heavy conversation. It sounds slightly archaic or overly formal if you're just telling a friend you're going to see a movie with your family. In that case, 'Ghar waale' (house folks) or 'Family' (the English loanword is very common) would be more appropriate. Using 'Kutumbjan' at a nightclub, for instance, would sound unintentionally hilarious.
Spelling and pronunciation also trip up beginners. The 'u' sounds in 'Kutumb' are short (like 'put'), and the 'm' is a half-nasal sound often represented by a dot (Anusvara) over the 'tu.' Some learners mispronounce it as 'Kootumb,' which changes the rhythm of the word. Additionally, ensure you don't confuse it with 'Kutumb-janon' in places where the simple 'Kutumbjan' suffices. While 'Kutumbjanon' is grammatically possible in the oblique case, overusing it can make your Hindi sound stiff and unnatural.
Incorrect: मेरा कुटुंबजन आ रहा है। (My family folk is coming.)
Correct: मेरे कुटुंबजन आ रहे हैं। (My family folk are coming.)
Finally, avoid using 'Kutumbjan' to describe a group of friends or colleagues. While you might feel they are 'like family,' the word is strictly genealogical. For friends, use 'Mitra-gan' or 'Yaar-dost.' Using 'Kutumbjan' for non-relatives might lead people to believe you are actually blood-related to them, which could cause confusion in social or legal contexts.
Hindi has a rich vocabulary for kinship, and choosing the right word depends on the level of formality and the specific 'type' of family you are describing. While कुटुंबजन is formal and collective, here are some common alternatives:
- परिवार (Parivaar)
- The most common word for 'family.' It is neutral and can refer to a nuclear family or an extended one. Unlike 'Kutumbjan,' it is a singular noun that can be pluralized (Parivaaron).
- रिश्तेदार (Rishtedaar)
- This means 'relatives.' It is more general and can include distant cousins or relatives by marriage who might not be part of your immediate 'Kutumb' or household.
- कुनबा (Kunba)
- A more colloquial, often rural term for a large extended family or clan. It sometimes has a slightly chaotic or overwhelming connotation, as in 'पूरा कुनबा आ गया' (The whole clan has arrived!).
Comparing 'Kutumbjan' with 'Khandaan' (खानदान) is also useful. 'Khandaan' is of Urdu origin and carries a strong sense of lineage, reputation, and nobility. You might talk about your 'Khandaan ki izzat' (honor of the lineage). 'Kutumbjan,' being of Sanskrit origin, feels more grounded in the physical reality of the household and the spiritual bond of the members. While they are often interchangeable, 'Kutumbjan' is preferred in Hindu religious contexts, while 'Khandaan' is used more in social and historical discussions across communities.
'परिवार' is for everyone; 'कुटुंबजन' is for the gathering; 'खानदान' is for the legacy.
In modern urban Hindi, many people simply use the English word 'Family' or the phrase 'Ghar ke log' (people of the house). 'Ghar ke log' is the most informal and warm way to refer to the people you live with. If you are inviting a close friend over, you would say 'Ghar ke logon ko bhi saath lana' (Bring the family folk along too), whereas on a formal invitation, you would print 'Kutumbjan.'
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'Kutumb' is also used in some South Indian languages like Tamil and Malayalam (as Kudumbam), showing the deep Sanskrit influence across India.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'u' as a long 'oo' (Kootumb).
- Missing the nasal 'm' sound.
- Pronouncing 'Jan' as 'Jan' (like the month January) instead of 'Jun'.
Difficulty Rating
Recognizable in formal texts but requires knowledge of the '-jan' suffix.
Spelling the nasal 'm' and 'u' sounds correctly can be tricky.
Needs practice with plural verb agreement.
Commonly heard in formal speeches and movies.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
The suffix '-jan' creates a collective plural.
भक्त (Devotee) -> भक्तजन (Devotees).
Masculine nouns ending in consonants often don't change in the direct plural.
कुटुंबजन (Singular-looking but Plural).
Ergative 'ne' requires the verb to agree with the object if the verb is transitive.
कुटुंबजन ने मिठाई (Fem) खाई (Verb agrees with Mithai).
Postpositions trigger the oblique case, but 'Jan' remains 'Jan' or becomes 'Janon'.
कुटुंबजन को / कुटुंबजनों को।
Honorific plural is used for respected groups.
कुटुंबजन पधार रहे हैं (Respectful).
Examples by Level
मेरे कुटुंबजन अच्छे हैं।
My family folk are good.
Uses plural verb 'हैं'.
यहाँ सभी कुटुंबजन हैं।
All the family folk are here.
The word 'सभी' (all) emphasizes the plural nature.
कुटुंबजन खाना खा रहे हैं।
The family folk are eating food.
Present continuous plural verb 'खा रहे हैं'.
क्या आपके कुटुंबजन आए हैं?
Have your family folk arrived?
Question form with plural agreement.
मेरे कुटुंबजन बड़े हैं।
My family folk are many/great.
Adjective 'बड़े' is in the plural form.
कुटुंबजन खुश हैं।
The family folk are happy.
Simple plural predicate.
नमस्ते कुटुंबजन!
Greetings, family folk!
Used as a collective vocative.
वह कुटुंबजन के साथ है।
He is with the family folk.
Use of postposition 'के साथ'.
हम अपने कुटुंबजन के पास जा रहे हैं।
We are going to our family folk.
Reflexive pronoun 'अपने' used.
त्योहार पर सभी कुटुंबजन मिलते हैं।
On festivals, all the family folk meet.
Habitual present tense plural.
मेरे कुटुंबजन गाँव में रहते हैं।
My family folk live in the village.
Plural verb 'रहते हैं'.
कुटुंबजन ने उपहार दिए।
The family folk gave gifts.
Ergative case with 'ने' followed by plural verb.
आज कुटुंबजन की सभा है।
Today is a meeting of the family folk.
Genitive 'की' links to the feminine noun 'सभा'.
मेरे कुटुंबजन बहुत मेहनती हैं।
My family folk are very hardworking.
Plural adjective 'मेहनती' (remains same) with 'हैं'.
कुटुंबजन को मिठाई पसंद है।
The family folk like sweets.
Dative case 'को' with the thing liked as the subject.
कल कुटुंबजन शहर आएँगे।
The family folk will come to the city tomorrow.
Future tense plural 'आएँगे'.
कुटुंबजन की सहमति के बिना विवाह नहीं होगा।
The wedding won't happen without the consent of the family folk.
Complex sentence with postpositional phrase.
हमारे कुटुंबजन में एकता है।
There is unity among our family folk.
Locative case 'में'.
सभी कुटुंबजन ने मिलकर घर सजाया।
All the family folk decorated the house together.
Transitive verb in past tense with 'ने'.
कुटुंबजन के बीच पुराने विवाद सुलझ गए।
Old disputes among the family folk were resolved.
Passive-style construction 'सुलझ गए'.
वह अपने कुटुंबजन का नाम रोशन करना चाहता है।
He wants to make his family folk proud (brighten their name).
Idiomatic expression 'नाम रोशन करना'.
कुटुंबजन की मदद से उसने व्यवसाय शुरू किया।
With the help of the family folk, he started a business.
Instrumental sense using 'की मदद से'.
क्या आपके कुटुंबजन इस बात से सहमत हैं?
Are your family folk in agreement with this?
Plural agreement in a complex question.
कुटुंबजन की परंपराएँ बहुत पुरानी हैं।
The traditions of the family folk are very old.
Possessive 'की' with plural 'परंपराएँ'.
संपत्ति के बँटवारे को लेकर कुटुंबजन में मतभेद थे।
There were differences among the family folk regarding the division of property.
Use of 'को लेकर' (regarding).
कुटुंबजन की उपस्थिति ने उत्सव की शोभा बढ़ा दी।
The presence of the family folk enhanced the beauty of the festival.
Formal register with 'शोभा बढ़ा दी'.
विदेशी मेहमानों का स्वागत सभी कुटुंबजन ने किया।
All the family folk welcomed the foreign guests.
Object-verb agreement in past tense.
कुटुंबजन के प्रति हमारा कर्तव्य सर्वोपरि है।
Our duty towards the family folk is paramount.
Use of 'के प्रति' (towards).
उसने अपने कुटुंबजन के गौरव को बनाए रखा।
He maintained the pride of his family folk.
Abstract noun 'गौरव' (pride).
कुटुंबजन की सलाह पर उसने शहर छोड़ने का निर्णय लिया।
On the advice of the family folk, he decided to leave the city.
Locative 'पर' with 'सलाह' (advice).
कई पीढ़ियों से कुटुंबजन इस मंदिर की सेवा कर रहे हैं।
For many generations, the family folk have been serving this temple.
Present perfect continuous plural.
कुटुंबजन के सामूहिक प्रयासों से यह संभव हुआ।
This became possible through the collective efforts of the family folk.
Adjective 'सामूहिक' (collective).
आधुनिकता के दौर में कुटुंबजन के बीच का बिखराव चिंताजनक है।
In the era of modernity, the fragmentation among family folk is worrying.
Complex abstract nouns 'आधुनिकता' and 'बिखराव'.
कुटुंबजन की मर्यादा का उल्लंघन करना अक्षम्य माना जाता था।
Violating the dignity of the family folk was considered inexcusable.
Gerundial phrase as subject.
साहित्य में कुटुंबजन के अंतर्संबंधों का चित्रण बड़ी सूक्ष्मता से किया गया है।
The depiction of the interrelationships of family folk in literature is done with great subtlety.
Passive voice with 'किया गया है'.
कुटुंबजन की अटूट श्रद्धा ही उनकी शक्ति का मुख्य स्रोत है।
The unbreakable faith of the family folk is the main source of their strength.
Use of 'ही' for emphasis.
न्यायालय ने कुटुंबजन के आपसी विवाद में मध्यस्थता करने का सुझाव दिया।
The court suggested mediating in the mutual dispute of the family folk.
Legal terminology 'मध्यस्थता' (mediation).
कुटुंबजन की स्मृतियाँ हमारे जीवन का अभिन्न अंग होती हैं।
The memories of the family folk are an integral part of our lives.
Generic plural 'होती हैं'.
उसने अपने कुटुंबजन के आदर्शों को तिलांजलि नहीं दी।
He did not sacrifice (abandon) the ideals of his family folk.
Idiom 'तिलांजलि देना' (to abandon/sacrifice).
कुटुंबजन की सामूहिक स्मृतियों में इतिहास जीवित रहता है।
History lives on in the collective memories of the family folk.
Philosophical construction.
कुटुंबजन की पारस्परिकता ही समाज की आधारशिला है।
The reciprocity of the family folk is the very foundation of society.
High-level vocabulary 'पारस्परिकता' and 'आधारशिला'.
विखंडित होते जा रहे कुटुंबजन के ढांचे को पुनर्जीवित करना एक चुनौती है।
Reviving the structure of family folk that is becoming fragmented is a challenge.
Participle phrase 'विखंडित होते जा रहे'.
कुटुंबजन की भावनात्मक संकीर्णता कभी-कभी व्यक्तिगत विकास में बाधक बनती है।
The emotional narrow-mindedness of family folk sometimes becomes an obstacle in personal growth.
Psychological nuance.
वैश्वीकरण ने कुटुंबजन की पारंपरिक परिभाषा को ही बदल दिया है।
Globalization has changed the very traditional definition of family folk.
Abstract subject 'वैश्वीकरण' (globalization).
कुटुंबजन के भीतर व्याप्त पदानुक्रम (hierarchy) का विश्लेषण आवश्यक है।
Analyzing the hierarchy prevalent within the family folk is necessary.
Sociological term 'पदानुक्रम'.
कुटुंबजन की मौन स्वीकृति भी कभी-कभी बड़े निर्णयों का आधार बनती है।
Even the silent acceptance of the family folk sometimes forms the basis of major decisions.
Oxymoronic 'मौन स्वीकृति' (silent acceptance).
सांस्कृतिक विरासत का संरक्षण कुटुंबजन के उत्तरदायित्व पर निर्भर है।
The preservation of cultural heritage depends on the responsibility of the family folk.
Complex genitive structure.
कुटुंबजन की अस्मिता और व्यक्तिगत स्वायत्तता के बीच का द्वंद्व शाश्वत है।
The conflict between the identity of the family folk and individual autonomy is eternal.
Philosophical terms 'अस्मिता' and 'स्वायत्तता'.
Common Collocations
Common Phrases
— Along with the family folk; often seen on invitations.
आप कुटुंबजन सहित सादर आमंत्रित हैं।
— Protection of the family folk; a traditional duty.
कुटुंबजन की रक्षा करना मेरा धर्म है।
— The company or support of the family folk.
मुश्किल समय में कुटुंबजन का साथ बहुत काम आता है।
— Serving the family members, especially elders.
कुटुंबजन की सेवा ही सबसे बड़ी पूजा है।
Often Confused With
Parijan is very similar but often refers more specifically to the 'immediate' or 'dear' members of the family/inner circle.
This refers to the 'subjects' of a king or citizens, not family members.
This refers to a group of friends.
Idioms & Expressions
— To bring disgrace to the family folk.
उसने चोरी करके कुटुंब का नाम डुबो दिया।
Informal— The 'lamp' or the hope/male heir of the family.
वह अपने कुटुंब का इकलौता चिराग है।
Literary— To be of the same blood/family.
हम सब एक ही कुटुंब के हैं, लड़ना ठीक नहीं।
General— To support or sustain a large family.
इतने बड़े कुटुंब को पालना आसान नहीं है।
General— Disunity or division occurring within the family.
जायदाद के कारण कुटुंब में फूट पड़ गई।
General— To bear the responsibility of the whole family.
पिता के बाद उसने पूरे कुटुंब का बोझ उठाया।
General— To humiliate the family (literally 'to cut the nose').
गलत काम करके उसने कुटुंब की नाक काट दी।
Informal— To increase the honor of the family.
उसने परीक्षा में प्रथम आकर कुटुंब का मान बढ़ाया।
Formal— The heritage or 'legacy' of the family folk.
यह ईमानदारी हमारे कुटुंब की थाती है।
Literary— The support/pillar of the family.
बुढ़ापे में बेटा ही कुटुंब का सहारा होता है।
GeneralEasily Confused
Both mean family.
Parivaar is general/neutral; Kutumbjan is formal/collective and implies extended family.
मेरा परिवार छोटा है, लेकिन शादी में सारे कुटुंबजन आए।
Both refer to relatives.
Rishtedaar is an individual or general term; Kutumbjan is the collective group of kin.
वह मेरा रिश्तेदार है, और वह हमारे कुटुंबजन का हिस्सा है।
Both mean extended family.
Kunba is often colloquial or rural; Kutumbjan is more formal and respectful.
पूरा कुनबा शोर मचा रहा था, जबकि कुटुंबजन शांति से बैठे थे।
Both refer to people.
Log is anyone; Kutumbjan is specifically family.
बाहर बहुत लोग हैं, लेकिन घर में सिर्फ कुटुंबजन हैं।
Both relate to family line.
Vansh is the vertical lineage (ancestors/descendants); Kutumbjan is the horizontal group (living relatives).
हमारा वंश बहुत पुराना है, और आज सभी कुटुंबजन यहाँ हैं।
Sentence Patterns
मेरे कुटुंबजन [Adjective] हैं।
मेरे कुटुंबजन अच्छे हैं।
कुटुंबजन [Place] में रहते हैं।
कुटुंबजन दिल्ली में रहते हैं।
कुटुंबजन ने [Object] [Verb-Past] |
कुटुंबजन ने खाना खाया।
कुटुंबजन की [Noun] [Verb] |
कुटुंबजन की सलाह काम आई।
[Abstract Noun] कुटुंबजन के लिए [Adjective] है।
एकता कुटुंबजन के लिए आवश्यक है।
कुटुंबजन के भीतर [Concept] का [Noun] है।
कुटुंबजन के भीतर परंपराओं का निर्वाह है।
कुटुंबजन के साथ [Verb-Inf] अच्छा है।
कुटुंबजन के साथ रहना अच्छा है।
सब कुटुंबजन [Verb-Present-Cont] |
सब कुटुंबजन हँस रहे हैं।
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in formal/written Hindi, medium in spoken Hindi.
-
वह मेरा कुटुंबजन है।
→
वे मेरे कुटुंबजन हैं।
Kutumbjan is plural; you must use plural pronouns and verbs.
-
कुटुंबजन आ रहा है।
→
कुटुंबजन आ रहे हैं।
Verb must be plural ('aa rahe hain').
-
मेरे मित्र कुटुंबजन हैं।
→
मेरे मित्र मेरे परिवार जैसे हैं।
Kutumbjan is only for blood/marital relatives.
-
Kootumbjan
→
Kutumbjan
The 'u' is short, not a long 'oo' sound.
-
Using it for a nuclear family only.
→
Using it for the whole clan.
It sounds too formal for just a mother, father, and child.
Tips
Invitations
When you see 'Kutumbjan' on a card, it means the whole family is inviting you. It's a sign of deep respect.
Verb Agreement
Always end your sentences with 'हैं' (hain) when 'Kutumbjan' is the subject. Never use 'hai'.
Showing Respect
Using this word when talking to an elder about their family will make you sound very polite and culturally aware.
Root Word
Remember 'Jan' (people) is a common suffix. Learning it helps you understand words like 'Sajjan' (good people) and 'Durjan' (bad people).
Spelling
The 'm' in Kutumb is often written as a dot (Anusvara). Ensure you place it over the 'tu'.
Formal Contexts
Expect to hear this word during wedding speeches or at the start of traditional functions.
Parivaar vs Kutumbjan
Think of 'Parivaar' as 'Family' and 'Kutumbjan' as 'The Kinship Circle'.
Sanskrit Influence
This word is a 'Tatsam' word, meaning it is borrowed directly from Sanskrit without change.
Quick Recall
Kutumb = Clan, Jan = Join. The Clan Joined together.
History
The word has been used for thousands of years to describe the fundamental building block of Indian society.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'Tomb' (tumb) where a 'Crew' (ku) of 'People' (jan) are visiting their ancestors. Ku-Tumb-Jan.
Visual Association
Visualize a large banyan tree with many branches and roots—the tree is the Kutumb, and every leaf is a 'Jan' (person).
Word Web
Challenge
Try to write a sentence describing your last holiday using 'Kutumbjan' instead of 'family'.
Word Origin
Sanskrit origin. 'Kutumba' (कुटुम्ब) meaning household, and 'Jana' (जन) meaning people or person.
Original meaning: The people of a single household or a shared dwelling place.
Indo-AryanCultural Context
Be careful not to use it for non-relatives as it specifically implies blood or marital ties.
The closest English equivalent is 'kinsmen' or 'extended family,' but 'Kutumbjan' sounds more warm and less clinical.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Wedding Invitation
- दर्शनाभिलाषी कुटुंबजन
- कुटुंबजन सहित पधारें
- समस्त कुटुंबजन की ओर से
- स्वागतकर्ता कुटुंबजन
Religious Ceremony
- कुटुंबजन की सुख-शांति
- कुटुंबजन का कल्याण
- कुटुंबजन की उपस्थिति
- कुटुंबजन का तर्पण
Legal/Property Dispute
- कुटुंबजन के बीच बँटवारा
- कुटुंबजन का अधिकार
- कुटुंबजन की सहमति
- कुटुंबजन का विवाद
Festival Celebration
- कुटुंबजन का मिलन
- कुटुंबजन की दावत
- कुटुंबजन के साथ दिवाली
- कुटुंबजन की खुशियाँ
Grief/Condolence
- शोकाकुल कुटुंबजन
- कुटुंबजन को सांत्वना
- कुटुंबजन की क्षति
- कुटुंबजन का दुख
Conversation Starters
"आपके कुटुंबजन कहाँ रहते हैं?"
"क्या आपके सभी कुटुंबजन इस शादी में आ रहे हैं?"
"आपके कुटुंबजन की सबसे पुरानी परंपरा क्या है?"
"क्या आपके कुटुंबजन के बीच कोई विशेष पकवान प्रसिद्ध है?"
"त्योहारों पर आपके कुटुंबजन कैसे मिलते हैं?"
Journal Prompts
अपने कुटुंबजन के बारे में पाँच पंक्तियाँ लिखिए।
किसी ऐसी घटना का वर्णन करें जब आपके सभी कुटुंबजन एक साथ थे।
आपके कुटुंबजन ने आपकी सफलता में कैसे मदद की?
क्या आपको लगता है कि आधुनिक युग में कुटुंबजन का महत्व कम हो गया है?
अपने कुटुंबजन के किसी एक बुजुर्ग सदस्य के बारे में लिखिए।
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is always plural because it refers to a group of people ('Jan' means people). Use plural verbs like 'hain' or 'aaye'.
No, it is strictly for relatives and extended family. For friends, use 'Mitra-gan' or 'Yaar-dost'.
It's less common in casual urban slang but very common in formal invitations, religious rituals, and rural settings.
Parivaar is the standard word for family. Kutumbjan is more formal and specifically highlights the collective group of the extended family.
You would say 'कुटुंब का एक सदस्य' (Kutumb ka ek sadasya) or 'परिवार का एक सदस्य'.
Yes, especially in family dramas where traditions and family unity are central themes.
Generally no, unless you are speaking metaphorically in a fable or story.
It is a masculine noun.
Usually, it stays 'Kutumbjan,' but in very formal writing, it can become 'Kutumbjanon' in the oblique case.
It is a famous Sanskrit phrase meaning 'The world is one family,' using the root word 'Kutumb'.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence in Hindi using 'कुटुंबजन' to say your family is coming to the wedding.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'All the family folk are happy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'कुटुंबजन' and 'गाँव' (village) in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal greeting to your family folk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should listen to the advice of the family folk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a festival celebration with your 'कुटुंबजन' in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The pride of the family folk is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'कुटुंबजन' and 'आशीर्वाद' (blessing).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is a meeting of the family folk today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'कुटुंबजन' in a sentence about eating together.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My family folk live in India.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about family unity using 'कुटुंबजन'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The family folk gave many gifts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'कुटुंबजन' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The family folk are busy with the wedding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about family traditions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I love my family folk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'कुटुंबजन' to describe a group photo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The family folk are waiting for you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about family support.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'कुटुंबजन' clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell me in Hindi: 'My family folk are here.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask in Hindi: 'Are your family folk coming?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I love my family folk.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'Kutumbjan' in one Hindi sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Blessings of the family folk.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Family unity is strength.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Invite someone with their family in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The family folk live in the village.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are eating with the family folk.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The family folk are happy today.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I respect my family folk.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The family folk gave gifts.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Listen to the family folk.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The family folk are waiting.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is our family tradition.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The whole family folk gathered.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to help my family folk.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The family folk are very hardworking.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Greetings to all family folk.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'मेरे कुटुंबजन कल आएँगे।' When are they coming?
Listen: 'कुटुंबजन ने मिठाई खाई।' What did they eat?
Listen: 'सभी कुटुंबजन खुश हैं।' How are they feeling?
Listen: 'कुटुंबजन गाँव में हैं।' Where are they?
Listen: 'कुटुंबजन की सलाह लो।' What should you take?
Listen: 'विवाह में कुटुंबजन आए।' At what event did they come?
Listen: 'कुटुंबजन ने आशीर्वाद दिया।' What did they give?
Listen: 'कुटुंबजन साथ हैं।' Are they together?
Listen: 'कुटुंबजन की एकता जरूरी है।' What is necessary?
Listen: 'कुटुंबजन ने घर सजाया।' What did they decorate?
Listen: 'कुटुंबजन का मान बढ़ाओ।' What should be increased?
Listen: 'कुटुंबजन के बिना दिवाली अधूरी है।' Is Diwali complete without them?
Listen: 'प्रिय कुटुंबजन, यहाँ बैठें।' Where are they asked to sit?
Listen: 'कुटुंबजन की बातें सुनो।' Whose words should you listen to?
Listen: 'कुटुंबजन ने खाना बनाया।' Who cooked the food?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
कुटुंबजन is the go-to word for 'the whole clan' or 'the family gathering.' Example: 'कुटुंबजन के आशीर्वाद से काम शुरू करो' (Start the work with the blessings of the family folk).
- A formal Hindi term for 'family folk' or the collective members of an extended family group.
- Derived from Sanskrit roots, it is used primarily in traditional, formal, or religious contexts in India.
- It functions as a plural masculine noun, requiring plural verb agreement in Hindi sentences.
- Culturally, it represents the collective identity and mutual support system of the Indian kinship structure.
Invitations
When you see 'Kutumbjan' on a card, it means the whole family is inviting you. It's a sign of deep respect.
Verb Agreement
Always end your sentences with 'हैं' (hain) when 'Kutumbjan' is the subject. Never use 'hai'.
Showing Respect
Using this word when talking to an elder about their family will make you sound very polite and culturally aware.
Root Word
Remember 'Jan' (people) is a common suffix. Learning it helps you understand words like 'Sajjan' (good people) and 'Durjan' (bad people).
Related Content
More family words
आबाद
B1Inhabited, prosperous; populated and flourishing.
आँचल
B1Corner of a sari (symbol of mother's protection).
आचरण
B1The way a person behaves; conduct.
आँगन
A2Courtyard; an unroofed area that is completely or mostly enclosed by the walls of a house.
आंगन
A2An open, uncovered area, often paved, adjacent to a house; a courtyard.
आग्रह करना
B1To request; to insist; to ask earnestly or formally.
आज्ञा
B1An instruction or command; permission.
आज्ञा का पालन करना
B1To obey orders or commands.
आज्ञा मानना
A2To obey; to comply with a command or rule.
आज्ञा पालन करना
B1To obey (command/order).