B2 Collocation Formal 11 min read

évidemment invraisemblable

évidemment invraisemblable

Literally: obviously implausible

In 15 Seconds

  • Sophisticated way to say 'that sounds fake' or 'that makes no sense'.
  • Combines 'évidemment' (obviously) with 'invraisemblable' (not resembling truth).
  • Ideal for debates, movie reviews, or calling out bad excuses politely.
  • Higher-level (B2) alternative to the common 'C'est n'importe quoi'.

Meaning

This phrase describes something that is so clearly fake or logically impossible that it is hard to take seriously. It acts as a sophisticated way to signal that a story, excuse, or theory lacks any shred of credibility or 'truth-resemblance' in the eyes of a native speaker.

Key Examples

3 of 10
1

Reacting to a movie plot hole

Le héros survit à une explosion nucléaire dans un frigo ? C'est évidemment invraisemblable.

The hero survives a nuclear explosion in a fridge? That is obviously implausible.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

A colleague makes a wild excuse for being late

Son histoire de retard à cause d'un défilé de canards est évidemment invraisemblable.

His story about being late because of a duck parade is obviously implausible.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Analyzing a politician's promise

Cette promesse de réduire les impôts à zéro demain est évidemment invraisemblable.

This promise to reduce taxes to zero tomorrow is obviously implausible.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Cultural Background

The French 'esprit critique' encourages questioning everything. Using this phrase is seen as a sign of intellectual maturity. While used in formal writing, Quebecers might use 'ça n'a pas d'allure' in casual speech for the same meaning. Similar usage to France, often found in high-quality journalism like 'Le Soir'. Used in formal administrative or legal contexts to dismiss claims that lack evidence.

🎯

Use it in essays

This phrase is a 'gold mine' for French writing exams (DELF/DALF). It shows you can handle complex adverbs and high-level vocabulary.

⚠️

Don't over-nasalize

Be careful with the nasal sounds in 'invraisemblable'. There are two different ones: /ɛ̃/ (in) and /ɑ̃/ (em).

In 15 Seconds

  • Sophisticated way to say 'that sounds fake' or 'that makes no sense'.
  • Combines 'évidemment' (obviously) with 'invraisemblable' (not resembling truth).
  • Ideal for debates, movie reviews, or calling out bad excuses politely.
  • Higher-level (B2) alternative to the common 'C'est n'importe quoi'.

What It Means

If you’ve ever watched a low-budget action movie where the hero survives a fall from a skyscraper by landing in a trash can, you’ve seen something évidemment invraisemblable. This phrase is your verbal eyebrow-raise. It combines évidemment (obviously) with invraisemblable (implausible or literally 'un-truth-resembling'). When you use it, you aren't just saying something is unlikely. You are saying it's so far from reality that it's almost insulting to your intelligence. It carries a vibe of 'Nice try, but I wasn't born yesterday.' It is the linguistic equivalent of a detective looking at a suspect who claims they were at home while being filmed on a bank security camera. You use it to dismiss claims that fail the most basic logic test. It’s a B2-level power move because it sounds intellectual while being totally devastating to the other person's argument. Think of it as the 'Yeah, right' of the academic world. It’s polite enough for a debate but sharp enough for a roast. You’re essentially telling someone their logic is so broken it’s visible from space. It’s perfect for when someone tries to explain away a late arrival with a story about a dragon on the subway.

How To Use It

Grammatically, this is a very stable pair. You have an adverb (évidemment) modifying an adjective (invraisemblable). Most often, you’ll see it following the verb être. For example, C'est évidemment invraisemblable. You can also use it to describe a noun, like une excuse évidemment invraisemblable. Note that in French, the adverb usually comes after the verb it modifies or before the adjective. Don't try to say évidemment c'est invraisemblable too often; it sounds a bit clunky. If you're reacting to a story on social media, you can just comment the phrase itself. It works as a standalone sentence if the context is clear. When speaking, put a little stress on the 'é' of évidemment to really drive home your skepticism. It’s like putting italics in your voice. You want the other person to feel the weight of their own absurdity. This isn't a phrase for a casual 'I don't think so.' It's for when the story is so bad it's almost funny. It’s often used in the masculine singular form c'est... regardless of what you’re talking about, because you’re describing the *situation* or the *idea* as a whole. It’s a very French way to be critical without being crude. You’re not calling them a liar; you’re calling their story a logical failure. It’s much more elegant than saying 'Tu mens!' (You're lying!).

Real-Life Examples

Imagine you’re scrolling through TikTok and see a 'get rich quick' scheme involving magic beans and crypto. You could comment: C'est évidemment invraisemblable, personne n'y croit. It fits perfectly there. Or consider a Zoom meeting where a colleague explains they didn't finish the report because their cat accidentally deleted the entire cloud drive. You might think: Son excuse est évidemment invraisemblable. In a more serious setting, like a Netflix documentary about a scammer, a lawyer might say: Sa version des faits était évidemment invraisemblable pour le jury. It also pops up in literary or journalistic contexts. If a newspaper reports a claim by a politician that sounds like a fairy tale, the editorial might call it un scénario évidemment invraisemblable. Even in gaming, if a glitch makes a character fly across the map, you might say to your friends: Ce bug est évidemment invraisemblable ! It’s a versatile phrase for any time reality and a claim don't match up. It’s the perfect response to those 'I woke up like this' photos that clearly used ten filters. We all know the truth, and this phrase lets everyone know *you* know too. It’s your 'reality check' button in a conversation. Using it makes you sound like a savvy observer of human nature. Plus, it’s fun to say once you get the rhythm of those long words down.

When To Use It

Use this phrase when you want to sound smart and skeptical at the same time. It’s ideal for professional environments where you need to point out a flaw in a plan without being aggressive. It’s also great for discussing movies, books, or news stories that lack logic. If you're a fan of 'True Crime' podcasts, this phrase will be your best friend. Use it when the evidence and the story just don't click. It's also perfect for playful banter with friends when they tell a 'tall tale' about their weekend. Using a high-level word for a low-level lie is a classic form of French humor. It shows you have a good command of the language and a sharp wit. You can use it in writing, too—emails, essays, or even a spicy tweet. It’s a 'neutral-to-formal' phrase, so it’s safe for most audiences. It’s the kind of phrase that makes a French person go, 'Ah, they really know how to express themselves.' It demonstrates that you understand the nuance of probability. You’re not just saying 'No,' you’re saying 'The math doesn't add up.' It’s the thinking person's way to call out nonsense. It works in any situation where 'impossible' feels too physical but 'false' feels too simple. Use it when the *logic* is the problem.

When NOT To Use It

Don’t use this for things that are actually possible but just rare. If someone tells you they won $100 on a scratch card, saying C'est évidemment invraisemblable makes you sound like a hater. Only use it for things that truly defy belief. Also, avoid using it in very informal slang sessions where everyone is using words like n'importe quoi or c'est bidon. In those cases, évidemment invraisemblable might sound a bit like you’re wearing a tuxedo to a backyard BBQ. It’s also not suitable for emotional situations where someone is telling you a shocking but true story. If a friend says they survived a car crash, don’t use this phrase—even if the story sounds wild—unless you want to lose that friend. It’s a cold, logical phrase, so keep it away from sensitive heart-to-hearts. Don't use it if you are the one who made the mistake; it’s hard to use this about yourself unless you’re being very sarcastic. Finally, don't use it for things that are merely 'difficult.' It's not about effort; it's about credibility. If a task is hard, it’s not invraisemblable, it’s just difficile. This phrase is for the 'alien abduction' level of excuses, not for a hard math problem. Keep it as your 'big gun' for total nonsense.

Common Mistakes

A very common mistake is using the adjective évident instead of the adverb évidemment. Remember: ✗ C'est évident invraisemblable is wrong. You need the adverb to modify the adjective. Another slip-up is confusing invraisemblable with incroyable. While incroyable can mean 'amazing' or 'positive,' invraisemblable is almost always skeptical or negative. If your friend does a cool trick, call it incroyable. If they claim they did it with their eyes closed while riding a unicycle (and they can't even ride a bike), call it invraisemblable. Learners also often misspell vraisemblable (it has 'vrai' for truth and 'semblable' for similar). Don't forget the 'm' before the 'b'! Some people try to translate 'obviously fake' literally as évidemment faux, which is okay, but évidemment invraisemblable is much more native and nuanced. It’s the difference between saying 'That’s a lie' and 'That story lacks the fundamental qualities of truth.' Another mistake is pronunciation; people tend to trip over the 'vraisemblable' part. Practice it slowly: vrai-sem-blable. It’s not as scary as it looks! Lastly, don't use très with it. Since évidemment is already an intensifier, très évidemment invraisemblable is like putting a hat on a hat. Keep it sleek.

Similar Expressions

If you want to mix it up, you can try C'est totalement absurde. This is a bit stronger and implies the logic isn't just missing, it’s gone insane. Another great one is C'est tiré par les cheveux. This literally means 'pulled by the hair' and is the French way to say something is 'far-fetched.' It’s perfect for those movie plots that require a lot of coincidences. If you’re with friends and want to be more casual, use C'est n'importe quoi. This is the ultimate 'bullsh*t' detector in French. For a slightly more formal version of skepticism, you could say C'est peu crédible. It means 'it’s not very credible' and is a bit more polite. You might also hear C'est cousu de fil blanc (sewn with white thread), which means a lie is so obvious you can see the stitches. It’s a beautiful idiom for a poorly constructed cover story. If you want to sound very academic, you can use C'est dénué de tout fondement (it is devoid of all foundation). This is the 'CEO level' of calling someone out. Each of these has a slightly different flavor, but évidemment invraisemblable sits right in the middle as the most balanced, sophisticated choice for a B2 learner.

Common Variations

You can tweak this phrase slightly depending on what you're describing. Il est évidemment invraisemblable que... followed by the subjunctive (or indicative, though subjunctive is more 'correct' for doubt) is a common way to start a sentence. For example: Il est évidemment invraisemblable qu'il ait oublié son propre mariage. (It is obviously implausible that he forgot his own wedding). You can also switch the adverb. C'est tout à fait invraisemblable (It’s quite/completely implausible) is a bit softer. C'est purement invraisemblable sounds a bit more dramatic. If you want to focus on the person, you can say Sa version est invraisemblable. Sometimes you’ll see it in the negative to prove a point: Ce n'est pas si invraisemblable que ça (It’s not as implausible as that). This is a great way to defend a wild idea. You can also use the noun form: l'invraisemblance de la situation. This is very common in book or film reviews. 'The implausibility of the plot ruined the experience.' Understanding these variations helps you see the word invraisemblable as a flexible tool rather than just a fixed phrase. It’s like a Swiss Army knife for doubt.

Memory Trick

💡

Think of the word vrai (true) hiding inside invraisemblable. Now, imagine a 'vrai' (a truth) that is 'semblable' (similar) to... nothing! It’s 'in-' (not) 'vrai-semblable'. It literally means 'not-truth-resembling'. For évidemment, think of 'evidence'. If the 'evidence' shows it's 'not-truth-resembling', then it is évidemment invraisemblable. Picture a guy trying to hide a stolen elephant behind a tiny lamp. The evidence (the giant elephant ears sticking out) makes his claim that he doesn't have an elephant évidemment invraisemblable. Visualizing a ridiculous scenario like this will help the long words stick in your brain. Another trick? It has the same number of syllables as a drum roll. E-vi-dem-ment In-vrai-sem-blable. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. It’s a rhythmic beat of skepticism! If you can tap it out on the table, you can say it. Don't let the length intimidate you; it's just two words holding hands to fight against nonsense.

Quick FAQ

Is it too formal? Not really, it's neutral-formal. It's like wearing a nice shirt—it works at work and at a nice dinner. Can I use it for good news? No, it usually implies doubt or a lie. Use 'incroyable' for good surprises. Is 'vraisemblable' a word? Yes! It means 'plausible' or 'likely.' You can say 'C'est tout à fait vraisemblable' if you agree with someone. Why so long? French loves precise, Latin-derived words for logical concepts. It’s part of the charm! Does it sound like a native speaker? Absolutely. Native speakers love calling out 'l'invraisemblance' in political debates or movie reviews. Is it better than 'faux'? Yes, because it explains *why* it's faux—because it doesn't look like the truth. Should I use it with my boss? Yes, if they suggest something that clearly won't work, this is a polite way to say 'That doesn't make sense.' Just be sure your own logic is solid before you say it! It's a phrase that demands you be right.

Usage Notes

This phrase is neutral to formal. It is highly effective in debates or critiques to signal logical disbelief without using vulgar language. Be careful with agreement: 'évidemment' is an adverb (never changes), but 'invraisemblable' is an adjective and must agree with the noun it describes.

🎯

Use it in essays

This phrase is a 'gold mine' for French writing exams (DELF/DALF). It shows you can handle complex adverbs and high-level vocabulary.

⚠️

Don't over-nasalize

Be careful with the nasal sounds in 'invraisemblable'. There are two different ones: /ɛ̃/ (in) and /ɑ̃/ (em).

💬

The 'Yeah Right' face

When saying this, French people often pull a slightly skeptical face (raised eyebrows, corners of the mouth down) to emphasize the 'évidemment'.

Examples

10
#1 Reacting to a movie plot hole
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Le héros survit à une explosion nucléaire dans un frigo ? C'est évidemment invraisemblable.

The hero survives a nuclear explosion in a fridge? That is obviously implausible.

A classic use for media criticism where logic is ignored.

#2 A colleague makes a wild excuse for being late
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Son histoire de retard à cause d'un défilé de canards est évidemment invraisemblable.

His story about being late because of a duck parade is obviously implausible.

Polite skepticism in a professional yet casual context.

#3 Analyzing a politician's promise
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Cette promesse de réduire les impôts à zéro demain est évidemment invraisemblable.

This promise to reduce taxes to zero tomorrow is obviously implausible.

Used to discuss political or economic claims that lack realism.

#4 Commenting on a clearly edited Instagram photo
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Cette photo de vacances sans aucun touriste au Louvre est évidemment invraisemblable.

This holiday photo with zero tourists at the Louvre is obviously implausible.

Calling out the 'perfect' social media reality.

#5 Formal debate or academic context
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

La théorie avancée par le chercheur semble, au premier abord, évidemment invraisemblable.

The theory put forward by the researcher seems, at first glance, obviously implausible.

High-register use in a formal critique.

Common learner error: Adjective vs Adverb Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

✗ C'est évident invraisemblable → ✓ C'est évidemment invraisemblable.

It is obviously implausible.

You must use the adverb 'évidemment' to modify the adjective.

Common learner error: Confusing with Incredible Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Ton tour de magie est évidemment invraisemblable ! → ✓ Ton tour de magie est vraiment incroyable !

Your magic trick is truly incredible!

Use 'incroyable' for positive amazement; 'invraisemblable' implies you think it's a fake/lie.

#8 Texting a friend about a gossip story
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

J'ai lu qu'ils s'étaient mariés en secret hier, mais c'est évidemment invraisemblable.

I read they got married in secret yesterday, but it's obviously implausible.

Dismissing rumors that don't sound right.

#9 A boss dismissing a bad project timeline
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Finir ce projet en deux jours est évidemment invraisemblable, il nous faut plus de temps.

Finishing this project in two days is obviously implausible; we need more time.

Using logic to push back on unrealistic expectations.

#10 A heartbreaking realization in a novel
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Qu'il puisse l'avoir oubliée si vite paraissait évidemment invraisemblable à son cœur.

That he could have forgotten her so quickly seemed obviously implausible to her heart.

A more poetic/emotional take on logical disbelief.

Test Yourself

Complete the sentence with the correct form of the phrase.

Cette théorie du complot est ________ ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: évidemment invraisemblable

We need the adverb 'évidemment' and the singular adjective 'invraisemblable' to agree with 'théorie'.

Which situation best fits the use of 'évidemment invraisemblable'?

Select the best context:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A politician claims they can fly by jumping off a building.

This is a logically impossible claim, making it 'invraisemblable'. Traffic or forgetting an umbrella are very 'vraisemblable' (likely).

Complete the dialogue.

A: Il prétend qu'il n'a jamais vu de neige de sa vie alors qu'il habite au Canada. B: ________

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est évidemment invraisemblable.

Living in Canada and never seeing snow is logically impossible, so the response must highlight the lack of credibility.

Match the noun with the most likely use of 'évidemment invraisemblable'.

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all

All these nouns (alibi, film, excuse) are frequently paired with this collocation.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

When to use 'Évidemment Invraisemblable'

🤥

Bad Excuses

  • Aliens ate my homework
  • I forgot my own name
  • The bus flew away
🎬

Bad Movie Plots

  • Surviving a volcano in a t-shirt
  • Hacking the FBI in 2 seconds
  • Talking to fish without gear

Practice Bank

4 exercises
Complete the sentence with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

Cette théorie du complot est ________ ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: évidemment invraisemblable

We need the adverb 'évidemment' and the singular adjective 'invraisemblable' to agree with 'théorie'.

Which situation best fits the use of 'évidemment invraisemblable'? Choose B2

Select the best context:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A politician claims they can fly by jumping off a building.

This is a logically impossible claim, making it 'invraisemblable'. Traffic or forgetting an umbrella are very 'vraisemblable' (likely).

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

A: Il prétend qu'il n'a jamais vu de neige de sa vie alors qu'il habite au Canada. B: ________

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est évidemment invraisemblable.

Living in Canada and never seeing snow is logically impossible, so the response must highlight the lack of credibility.

Match the noun with the most likely use of 'évidemment invraisemblable'. Match B1

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all

All these nouns (alibi, film, excuse) are frequently paired with this collocation.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

4 questions

It can be. It's a direct challenge to someone's honesty or logic. In a formal debate, it's fine; in a friendly chat, it might be too strong.

No, it's almost always negative. For 'unbelievably good', use 'incroyable' or 'extraordinaire'.

Remember: in-vrai-sem-blable. The 'm' before 'b' is the most common spelling error.

'C'est n'importe quoi' is very informal and common. 'Évidemment invraisemblable' is formal and precise.

Related Phrases

🔗

tiré par les cheveux

similar

far-fetched

🔗

dormir debout

similar

nonsense / unbelievable

🔄

manifestement faux

synonym

clearly false

🔗

tout à fait crédible

contrast

completely believable

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!