B1 noun Neutral #7,000 most common 1 min read

焦燥感

/ɕo̞ːsō̞kãɴ/

Jōdōkan is a feeling of restless impatience and anxiety due to delays or setbacks.

Word in 30 Seconds

  • Feeling restless, anxious, and impatient.
  • Caused by delays or setbacks.
  • Common in waiting or difficult situations.

Overview

「焦燥感(しょうそうかん)」は、待っているものがなかなか来ない、あるいは計画通りに進まないといった状況で生じる、心が落ち着かない、イライラする、そわそわするといった感情を指す言葉です。単なる「待ちきれない」という気持ちを超えて、不安や焦り、苛立ちが混じった複雑な心理状態を表します。この感情は、目標達成が遅れたり、予期せぬ問題が発生したりした際に強く感じられることがあります。

「焦燥感」は、主に名詞として使われ、「焦燥感に駆られる」「焦燥感を覚える」「焦燥感が高まる」といった形で表現されます。また、「焦燥感でいっぱいになる」「焦燥感を抑える」のように、感情の状態や対処法を示す文脈でも用いられます。具体的な状況としては、試験の結果待ち、プロジェクトの遅延、交通渋滞、人間関係のもつれなどが挙げられ、これらの状況下で「焦燥感」を感じることが多いです。

日常生活では、約束の時間に相手が遅れてくる、仕事の締め切りが迫っているのに進捗が遅い、子供がなかなか宿題を終えない、といった場面で「焦燥感」を感じることがあります。ビジネスシーンでは、重要な契約の返答待ち、製品のリリース遅延、競合他社の動向に対する不安など、より深刻な状況で「焦燥感」が問題となることもあります。また、個人的な目標達成が遅れている場合など、自己実現のプロセスにおいても「焦燥感」は現れます。

「焦燥感」と似た言葉に「焦り」「いらだち」「不安」があります。「焦り」は、時間がなくなり、落ち着いて物事に対処できなくなる切迫した気持ちを指し、「焦燥感」よりも直接的な行動への影響が強調される傾向があります。「いらだち」は、思うようにいかないことに対する不快感や怒りの感情に近く、他者や状況に対する不満が表に出やすいです。「不安」は、将来起こるかもしれない悪い出来事に対する心配や恐れであり、「焦燥感」に含まれることもありますが、「焦燥感」はより「今、この状況で落ち着けない」という焦点を持ちます。「焦燥感」は、これらの感情が複合的に絡み合った状態と言えます。

Examples

1

約束の時間に友人が現れず、彼女は焦燥感を覚えていた。

everyday

Her friend didn't show up at the appointed time, and she felt a sense of impatience and anxiety.

2

プロジェクトの遅延により、関係部署からは連日、焦燥感のこもった問い合わせが寄せられていた。

formal

Due to project delays, inquiries filled with fretfulness were received daily from related departments.

3

「早く結果を知りたいんだけど、まだかなあ…」と、彼はスマホを何度も見ながら焦燥感を募らせていた。

informal

'I want to know the results soon, but it's still not here...' He felt his impatience growing as he checked his smartphone repeatedly.

4

試験結果の公表が遅れることに対し、受験生の間で焦燥感が高まっていた。

academic

A sense of anxiety and impatience was rising among the examinees regarding the delayed announcement of the test results.

Common Collocations

焦燥感に駆られる To be driven by a sense of impatience/anxiety
焦燥感を覚える To feel a sense of impatience/anxiety
焦燥感が高まる A sense of impatience/anxiety increases
焦燥感を抑える To suppress a sense of impatience/anxiety

Common Phrases

待ちきれない焦燥感

Unbearable impatience and anxiety

焦燥感に苛まれる

To be tormented by a sense of impatience/anxiety

焦燥感を乗り越える

To overcome a sense of impatience/anxiety

Often Confused With

焦燥感 vs 焦り

'Akireru' (焦り) is a more direct feeling of being rushed or hurried due to lack of time. 'Jōdōkan' (焦燥感) is broader, encompassing restlessness and anxiety along with the impatience.

焦燥感 vs いらだち

'Iradachi' (いらだち) is closer to irritation or vexation, often directed at a specific cause or person. 'Jōdōkan' is more about an internal state of unease and restlessness.

Grammar Patterns

~に駆られる (ni karareru) ~を覚える (o oboeru) ~が高まる (ga takamaru)

How to Use It

Usage Notes

Jōdōkan is a noun used to describe a specific emotional state. It's often used in contexts where there's a delay, setback, or uncertainty. The feeling is one of being mentally restless and agitated.


Common Mistakes

Learners might confuse 'jōdōkan' with simpler terms like 'wanting' or 'being bored'. It's important to remember it involves a mix of impatience, anxiety, and restlessness.

Tips

💡

Manage Your Impatience

When feeling 'jōdōkan', try to take deep breaths or engage in a brief distracting activity. Recognizing the feeling is the first step to managing it.

⚠️

Avoid Rushing Decisions

Excessive 'jōdōkan' can lead to hasty decisions. Take a moment to pause and think clearly before acting, especially in important situations.

🌍

Patience in Japanese Culture

While 'jōdōkan' is a universal feeling, Japanese culture often emphasizes patience and perseverance ('gaman'). Understanding this cultural context can influence how such feelings are expressed or managed.

Word Origin

The word is composed of 'shō' (焦), meaning 'to scorch' or 'to be impatient', 'sō' (燥), meaning 'dry' or 'restless', and 'kan' (感), meaning 'feeling' or 'sensation'. Together, they convey a feeling of being 'scorched' or 'dried out' by impatience and restlessness.

Cultural Context

While feelings of impatience are universal, the way they are expressed or managed can differ. In Japan, there might be an emphasis on maintaining composure externally, even when experiencing internal 'jōdōkan'.

Memory Tip

Imagine a clock ticking too fast, making you feel restless and anxious – that's 'jōdōkan'. The 'shō' sound can remind you of 'showtime' being delayed, causing that feeling.

Frequently Asked Questions

4 questions

「焦り」は、時間がなくなり、落ち着いて物事に対処できなくなる切迫した気持ちを指します。「焦燥感」は、それに加えて、心が落ち着かない、そわそわするといった感情も含まれます。焦燥感は、焦りの感情に不安や苛立ちが混じった状態とも言えます。

待ち合わせに相手が遅れる、仕事の締め切りが迫っているのに進捗が遅れる、試験の結果がなかなか出ない、といった「待つ」状況や、計画通りに進まない、問題が発生するといった「うまくいかない」状況で感じやすいです。

深呼吸をする、気分転換に軽い運動をする、一旦その場を離れてリフレッシュする、といった方法が有効です。また、状況を客観的に分析し、できることから一つずつ対処していくことも、焦燥感を軽減する助けになります。

一般的にはネガティブな感情と捉えられますが、適度な「焦燥感」は、目標達成に向けたモチベーションを高めたり、問題解決への行動を促したりするポジティブな側面も持ち合わせています。しかし、過度になると心身の健康に悪影響を及ぼす可能性があります。

Test Yourself

fill blank

締め切りが迫っているのに仕事が全然進まず、彼は強い_____を感じていた。

Correct! Not quite. Correct answer: 焦燥感

文脈から、締め切りが迫っているのに進捗が遅い状況で感じる落ち着かない、イライラする気持ちを表す言葉が適切です。

multiple choice

次のうち、どの状況で「焦燥感」を感じやすいですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 飛行機が遅延し、次の乗り継ぎに間に合わないかもしれない時

飛行機の遅延は、予定通りに進まない状況であり、次の乗り継ぎへの不安と相まって、心が落ち着かない「焦燥感」を引き起こしやすい状況です。

sentence building

駆られる / 彼は / 焦燥感 / に / 待ちきれずに / 部屋を / 行ったり来たり / 歩き回った

Correct! Not quite. Correct answer: 彼は焦燥感に駆られ、待ちきれずに部屋を歩き回った。

「焦燥感に駆られる」という表現を使い、その結果として「待ちきれずに部屋を歩き回った」という行動につながる流れが自然です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!