At the A1 level, '意味' (imi) is a vital tool for survival. It is primarily used to ask for the translation or definition of unknown Japanese words. The most important phrase to learn is '...wa dou iu imi desu ka?' (What does ... mean?). Students use this to interact with teachers and native speakers, turning every conversation into a learning opportunity. At this stage, learners use 'imi' as a simple noun meaning 'definition.' They might also learn 'imi ga wakaru' (I understand the meaning) and 'imi ga wakaranai' (I don't understand the meaning) to give feedback during lessons. The focus is entirely on concrete, literal meanings of vocabulary and basic signs.
At the A2 level, learners begin to use '意味' in slightly more complex sentences. They can describe the meaning of simple symbols (e.g., 'This sign means stop') or common social gestures. They start to use the particle 'no' to link 'imi' with other nouns, such as 'kanji no imi' (the meaning of kanji) or 'shirushi no imi' (the meaning of the mark). Learners also begin to use 'imi ga aru' and 'imi ga nai' to express simple opinions about activities, such as 'Japanese study has meaning (is worthwhile).' The context remains mostly personal and immediate, but the grammatical structures involving 'imi' become more varied, including simple relative clauses.
At the B1 level, '意味' starts to bridge the gap between literal definition and figurative significance. Learners use it to discuss the 'point' of an action or the 'intention' behind a statement. They can explain the meaning of proverbs or cultural concepts in Japanese. The use of 'imi-shin' (suggestive) might enter their vocabulary as they begin to pick up on social nuances. They also start to distinguish 'imi' from 'riyuu' (reason) and 'wake' (explanation) more consistently. In discussions, they can argue whether a certain rule or custom 'imi ga aru' (has a point) or is just an 'imi no nai' (meaningless) tradition. Their ability to use 'imi' in complex sentences increases significantly.
At the B2 level, '意味' is used to analyze abstract concepts, literature, and social issues. Learners can discuss the 'imi' of a historical event or the 'imi' of a character's actions in a novel. They are comfortable using 'imi suru' in formal writing to define technical terms. They begin to appreciate the 'double meaning' (nijyuu no imi) in puns and sophisticated humor. At this stage, learners also start using synonyms like 'shushi' (purport) and 'igi' (significance) to vary their vocabulary depending on the formality of the situation. They can participate in debates about the 'imi' of modern technology or changes in social structures, using the word to explore deeper implications.
At the C1 level, the learner uses '意味' with the precision of a native speaker. They can discuss 'imi-ron' (semantics) and the philosophical implications of language. They understand how 'imi' shifts across different dialects and historical periods. They can use the word to describe the 'spirit' of a law or the 'underlying philosophy' of an artistic movement. Their usage includes highly formal patterns and idiomatic expressions that are 'imi-shinkai' (profoundly meaningful). They can navigate complex social situations where the 'imi' of a statement is deliberately left ambiguous, and they can use this ambiguity themselves to be more polite or persuasive. They are also adept at using 'imi' in academic critiques.
At the C2 level, '意味' is a tool for professional-level analysis and creative expression. The learner can deconstruct the 'imi' of classical Japanese texts or legal documents with ease. They are sensitive to the most minute differences between 'imi' and its high-level synonyms like 'gaigan' (general gist) or 'hon-i' (true intention). They can use 'imi' to discuss the semiotics of Japanese culture, from the 'imi' of garden layouts to the 'imi' of specific tea ceremony movements. At this level, the word is not just a vocabulary item but a conceptual framework for understanding the entire Japanese worldview. They can write essays on the 'imi' of existence or the evolution of 'imi' in the digital age.

意味 in 30 Seconds

  • Meaning, definition, or significance of a word or action.
  • Essential for asking 'What does this mean?' in Japanese.
  • Can describe something as meaningful (imi ga aru) or pointless (imi ga nai).
  • Distinguished from 'reason' (riyuu) and 'intention' (tsumori).

The Japanese word 意味 (Imi) is a cornerstone of the Japanese language, acting as the primary vehicle for discussing the concept of 'meaning' in almost every conceivable context. At its most basic level, it refers to the definition of a word or the semantic content of a sentence. However, its usage extends far beyond simple lexicography. In Japanese communication, 'imi' is used to explore the significance of events, the underlying intentions of a person's actions, and the existential value of experiences. Understanding 'imi' is essential for any learner because it is the tool used to bridge the gap between hearing a sound and understanding a concept. Whether you are a beginner asking your teacher for a translation or an advanced student discussing the deeper philosophy of a literary work, 'imi' is the word you will rely on. It is composed of two kanji: 意 (i), which represents 'thought,' 'mind,' or 'intention,' and 味 (mi), which means 'taste' or 'flavor.' Metaphorically, 'imi' is the 'flavor of a thought,' suggesting that meaning is something to be sensed and digested, not just logically processed.

Linguistic Context
In a classroom setting, 'imi' is most frequently heard in the phrase 'Kore wa dou iu imi desu ka?' (What does this mean?). This is the universal key for unlocking Japanese vocabulary. Beyond words, it applies to signs, symbols, and non-verbal cues. If someone gives you a specific look, you might wonder about the 'imi' of that expression.
Philosophical Context
'Imi' is also used when discussing the 'meaning of life' (jinsei no imi). In this sense, it aligns with purpose and value. If a task feels useless, a Japanese speaker might say 'imi ga nai' (there is no meaning/point), which is a common way to express futility or lack of productivity.

すみません、この漢字の意味を教えてください。 (Sumimasen, kono kanji no imi o oshiete kudasai.) - Excuse me, please tell me the meaning of this kanji.

The word is versatile enough to be used as a noun or as part of a compound verb structure. When something 'makes sense' or 'has significance,' we say 'imi ga aru.' Conversely, when something is 'pointless' or 'nonsensical,' we use 'mu-imi' (meaningless) or 'imi ga nai.' Interestingly, in casual conversation, 'imi-shin' (short for imi-shinkai) is used to describe something that is 'pregnant with meaning' or 'suggestive,' often used when someone says something that seems to have a hidden, perhaps scandalous or deep, subtext. Culturally, the Japanese place a high value on reading between the lines (kuuki o yomu), and 'imi' is often what people are trying to find in the 'white space' of a conversation. It is not just about the literal definition but the heart behind the words. For instance, a gift given with 'imi' (meaning) is valued more than its monetary price. In business, 'imi' is used to clarify the purpose of a meeting or a specific strategy, ensuring everyone is aligned on the 'purport' or 'aim' of the action. As you progress, you will see 'imi' paired with various particles and verbs to express complex ideas like 'reinterpreting meaning' (imi o saikaishaku suru) or 'finding meaning in suffering' (kurushimi no naka ni imi o midasu).

彼の言葉には深い意味があります。 (Kare no kotoba ni wa fukai imi ga arimasu.) - There is a deep meaning in his words.

そんなことをしても意味がないよ。 (Sonna koto o shite mo imi ga nai yo.) - It's pointless to do such a thing.

Common Usage: Asking for help
Used with 'dou iu' (what kind of) to ask for definitions: 'X wa dou iu imi desu ka?'

Using 意味 (Imi) correctly requires understanding its grammatical placement as a noun. Because it is a noun, it often takes the particle 'no' when being described by another noun, or it acts as the subject/object of a sentence. One of the most common patterns for beginners is [Word/Phrase] + 'no imi,' which translates to 'the meaning of [Word/Phrase].' This structure is fundamental for building vocabulary. For example, 'Kono kotoba no imi' (The meaning of this word). When you want to ask what something means, you use the pattern '[Subject] wa dou iu imi desu ka?' This literally translates to '[Subject], what kind of meaning is it?' It is the polite, standard way to seek clarification. As you move into intermediate levels, you'll start using 'imi' to describe the value or point of an action. 'Imi ga aru' means 'it is meaningful' or 'it is worth doing,' whereas 'imi ga nai' means 'it is meaningless' or 'it is a waste of time.' These phrases are incredibly common in daily Japanese to express opinions on tasks, hobbies, or even relationships.

Pattern: [Noun] + の意味
Used to specify which meaning you are talking about. Example: 'Jinsei no imi' (The meaning of life), 'Kigou no imi' (The meaning of the symbol).
Pattern: 意味 + がある/ない
Used to evaluate the worth or significance of something. Example: 'Benkyou suru imi ga aru' (There is a point to studying).

「お疲れ様」はどういう意味ですか。 ("Otsukaresama" wa dou iu imi desu ka?) - What does "Otsukaresama" mean?

Another important usage involves the verb 'imi suru' (to mean). While 'imi' is a noun, adding 'suru' turns it into a verb that can be used to define one thing in terms of another. For instance, 'A wa B o imi shimasu' (A means B). This is more formal and often used in technical or academic writing. In spoken Japanese, however, people prefer the '~to iu imi desu' structure. For example, 'Kore wa "yamete" to iu imi desu' (This means "stop"). Furthermore, 'imi' can be modified by adjectives to describe the nature of the meaning. 'Fukai imi' (deep meaning), 'omoi imi' (heavy/significant meaning), or 'mattaku chigau imi' (a completely different meaning). When someone says something that can be interpreted in multiple ways, you might hear the phrase 'Ni-juu no imi' (double meaning), often referring to puns or double entendres. In more complex sentences, 'imi' can function as a head noun for a relative clause: 'Kare ga itta imi ga wakarimasen' (I don't understand the meaning [of what] he said). Here, the entire clause 'Kare ga itta' (he said) describes the 'imi'. This allows for very specific communication about abstract concepts. Finally, consider the phrase 'imi-fumei,' which is a very common slang-adjacent term meaning 'meaning unclear' or 'gibberish.' You'll hear this a lot among younger people when someone says something confusing or weird.

この言葉は、文脈によって違う意味になります。 (Kono kotoba wa, bunmyaku ni yotte chigau imi ni narimasu.) - This word takes on different meanings depending on the context.

今の発言には、何か特別な意味がありますか。 (Ima no hatsugen ni wa, nanika tokubetsu na imi ga arimasu ka?) - Is there any special meaning to what was just said?

Verb Form: 意味する (imi suru)
Formal way to say 'to signify' or 'to mean'. Used in definitions: 'Akashingo wa teishi o imi shimasu' (A red light means stop).

The word 意味 (Imi) is omnipresent in Japanese society, appearing in environments ranging from Zen monasteries to bustling corporate offices. In a classroom, it is the most vital word for a student. Teachers will constantly ask, 'Kono tango no imi wa nan desu ka?' (What is the meaning of this vocabulary word?). Conversely, students use it as a lifeline when they are lost. In a professional setting, 'imi' is used during meetings to clarify intentions. A manager might say, 'Kono purojekuto no imi o mou ichido kangaete kudasai' (Please think about the significance of this project once more), urging employees to look beyond the daily grind and focus on the larger goal. In the world of Japanese media—anime, dramas, and films—'imi' is often used in climactic moments. A character might ask, 'Watashi ga koko ni iru imi wa nan na no?' (What is the meaning/reason for me being here?), reflecting a search for identity or purpose. This existential usage is quite common in Japanese storytelling, which often focuses on the 'imi' of one's life or choices.

In the Kitchen/Restaurant
You might hear a chef talk about the 'imi' of a certain ingredient or the way a dish is presented, referring to the tradition or 'spirit' behind the culinary choice.
In Pop Culture
Younger generations use 'imi-shin' (suggestive) to gossip about social media posts or cryptic messages. 'Ano tsuitto, imi-shin da ne' (That tweet is suggestive, isn't it?).

先生、この文章の意味がよく分かりません。 (Sensei, kono bunshou no imi ga yoku wakarimasen.) - Teacher, I don't really understand the meaning of this sentence.

On the streets of Japan, you'll see 'imi' on signs and in public service announcements. For example, a sign explaining a new law might start with 'Kono houritsu no imi to wa...' (The meaning/purpose of this law is...). In news broadcasts, reporters use 'imi' to interpret political moves or economic shifts. 'Kono seisaku wa nani o imi suru no ka' (What does this policy signify?). In the realm of sports, a coach might talk about the 'imi' of a difficult training session, helping athletes find motivation in the struggle. Even in casual dating, 'imi' comes up frequently. If someone receives a late-night message, they might discuss with friends, 'Kore, dou iu imi da to omou?' (What do you think this means?), analyzing the romantic intent. The word is so flexible that it covers the spectrum from the most mundane dictionary lookup to the deepest psychological analysis. It is also found in many common idioms and set phrases that Japanese people use without even thinking about the literal 'meaning' of the word itself. For instance, 'imi ga wakaru' (I get what you mean/I follow) is a standard way to show agreement or comprehension during a conversation. Without 'imi,' Japanese dialogue would lack the necessary tools for clarification and depth.

意味不明なメールが届いた。 (Imi fumei na meeru ga todoita.) - I received a nonsensical/unclear email.

頑張ることに意味がある。 (Ganbaru koto ni imi ga aru.) - There is meaning in doing your best.

Daily Life: Signage
Road signs or instructions often use 'imi' to explain symbols: 'Kono maaku wa "chuui" o imi shimasu' (This mark means "caution").

While 意味 (Imi) is a versatile word, English speakers often trip up by using it in places where Japanese requires a more specific term. The most common mistake is confusing 'imi' (meaning) with 'riyuu' (reason) or 'wake' (explanation/reason). In English, we might ask, 'What is the meaning of your absence?' meaning 'Why were you absent?' In Japanese, however, you cannot say 'Kesseki no imi wa nan desu ka?' to ask for a reason. You must use 'riyuu.' 'Imi' is strictly for the definition or the symbolic significance, not the causal reason. Another frequent error is using 'imi' when 'tsumori' (intention) is more appropriate. For example, if you want to say 'I didn't mean to hurt you,' an English speaker might try to use 'imi.' But in Japanese, you should say 'Kizutsukeru tsumori wa nakatta' (I didn't have the intention to hurt you). 'Imi' is about the content of the message, while 'tsumori' is about the intent of the speaker.

Mistake: Imi vs. Riyuu
Incorrect: 'Chikoku no imi wa nan desu ka?' (What is the meaning of being late?). Correct: 'Chikoku no riyuu wa nan desu ka?' (What is the reason for being late?).
Mistake: Imi vs. Tsumori
Incorrect: 'Warui imi ja nakatta.' (I didn't have a bad meaning). Correct: 'Warui tsumori ja nakatta.' (I didn't have bad intentions).

× 彼は来る意味がありません。 (He has no meaning to come - Unnatural for 'no reason')
○ 彼は来る理由がありません。 (He has no reason to come.)

Another nuance that learners miss is the difference between 'imi' and 'igi' (significance). While often interchangeable, 'igi' is more formal and used for things with social or historical importance. Using 'imi' in a highly academic or formal speech where 'igi' is expected can make the speaker sound slightly childish or informal. Furthermore, learners often struggle with the question 'Kore wa nan no imi desu ka?' versus 'Kore wa dou iu imi desu ka?' While both are technically understood, 'dou iu imi' is much more natural when asking for a definition. 'Nan no imi' sounds like you are asking 'What kind of purpose does this have?' which might not be what you intend. Additionally, avoid overusing 'imi ga nai' to mean 'I don't like this.' 'Imi ga nai' is a strong statement about futility. If you just find something boring, use 'tsumaranai.' If you use 'imi ga nai' for everything, you might come across as overly nihilistic or cynical. Lastly, be careful with 'imi-shin.' While it's a cool slang term, using it in a serious business meeting to describe a colleague's proposal might be seen as disrespectful or unprofessional, as it implies there's a hidden, possibly negative, subtext.

× この言葉は「猫」を意味。 (Grammatically incomplete)
○ この言葉は「猫」を意味します。 (This word means "cat".)

× どういう意味を知っていますか? (Awkward phrasing)
○ どういう意味か知っていますか? (Do you know what it means?)

Common Mistake: Translation
Learners often translate 'What do you mean?' as 'Anata wa nani o imi shimasu ka?' This is very unnatural. Use 'Sore wa dou iu imi desu ka?' instead.

To truly master Japanese, you must distinguish 意味 (Imi) from its many synonyms, each of which carries a specific nuance. While 'imi' is the general term for 'meaning,' other words like 意義 (Igi), 趣旨 (Shushi), and 定義 (Teigi) provide more precision in formal or specific contexts. 意義 (Igi) focuses on the 'significance' or 'value' of something, often in a social or historical sense. For example, 'Kono taikai no igi' refers to the significance of the tournament, not just its dictionary definition. 趣旨 (Shushi) is often used in business or official documents to mean 'purport,' 'aim,' or 'objective.' If you are writing a proposal, you would state the 'shushi' of the project. 定義 (Teigi) is the technical term for 'definition.' While you ask for the 'imi' of a word in class, a scientist or lawyer would provide a 'teigi' for a specific term to ensure absolute clarity and lack of ambiguity.

意味 (Imi) vs. 意義 (Igi)
'Imi' is the literal meaning; 'Igi' is the importance or worth. Example: 'Kotoba no imi' (word meaning) vs. 'Jinsei no igi' (the significance/worth of life).
意味 (Imi) vs. 趣旨 (Shushi)
'Imi' is general; 'Shushi' is the core intent or purpose of a plan or statement. Used in formal meetings.

この言葉の定義を明確にする必要があります。 (Kono kotoba no teigi o meikaku ni suru hitsuyou ga arimasu.) - We need to clarify the definition of this word.

Another set of alternatives involves the word わけ (Wake) and 理由 (Riyuu). As mentioned in the common mistakes section, these words deal with 'reason' and 'explanation.' If you want to know 'why' something happened, you use 'riyuu.' If you want to know the 'reasoning' or the 'circumstances' that led to a conclusion, 'wake' is the perfect choice. There's also 内容 (Naiyou), which means 'content.' While 'imi' is the meaning of a message, 'naiyou' is the actual substance or details of the message. For example, 'Meer no naiyou' (the content of the email). In some contexts, 意図 (Ito) is used to mean 'intention.' When analyzing a politician's speech, you might look for their 'ito' (intention) rather than just the 'imi' (meaning) of their words. Finally, ニュアンス (Nuance) is a loanword frequently used in Japanese to describe the subtle shades of meaning that 'imi' might not fully capture. If two words have the same 'imi' but feel different, they have a different 'nyuansu.' Mastering these distinctions will elevate your Japanese from basic communication to nuanced expression.

企画の趣旨を説明します。 (Kikaku no shushi o setsumei shimasu.) - I will explain the purport/objective of the project.

それはどういうわけですか。 (Sore wa dou iu wake desu ka?) - What is the reason/explanation for that?

意図 (Ito)
Focuses on the speaker's goal. Example: 'Sakusha no ito' (the author's intention).

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji for 'mi' (味) also appears in 'umami' (savory taste). So, 'imi' is literally the 'thought-umami' of a sentence! It suggests that meaning is something to be savored and understood through the senses.

Pronunciation Guide

UK /ˈiːmi/
US /ˈimi/
Japanese does not have stress accent like English; it uses pitch accent. For 'imi', the pitch is Low-High (i-MI).
Rhymes With
Kimi (you) Umi (sea) Kami (god/paper) Yumi (bow) Tsumi (sin) Yami (darkness) Nami (wave) Mimi (ear)
Common Errors
  • Pronouncing the 'i' like the 'i' in 'sit' (it should be 'ee').
  • Stressing the first syllable too heavily.
  • Elongating the vowels (it's not 'ii-mii').
  • Falling pitch on the second syllable.
  • Mumbling the 'm' sound.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The kanji are common but require practice to write correctly.

Writing 3/5

The kanji 意 has many strokes; 味 is simpler.

Speaking 1/5

Very easy to pronounce and a vital survival word.

Listening 1/5

Distinctive sound, easy to hear in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

何 (Nani) 言う (Iu) 分かる (Wakaru) 言葉 (Kotoba) これ (Kore)

Learn Next

理由 (Riyuu) わけ (Wake) 意図 (Ito) 定義 (Teigi) 意義 (Igi)

Advanced

語源 (Gogen - Etymology) 文脈 (Bunmyaku - Context) 含意 (Gani - Implication) 比喩 (Hiyu - Metaphor) 解釈 (Kaishaku - Interpretation)

Grammar to Know

~という意味です

「禁煙」はタバコを吸ってはいけないという意味です。

Noun + の + 意味

愛の意味について考える。

意味 + がある/ない

練習すれば意味がある。

意味 + を + Verb

言葉の意味を調べる。

どういう意味で~

どういう意味でそう言ったのですか。

Examples by Level

1

「ありがとう」の意味は何ですか。

What is the meaning of 'Arigato'?

Basic [Noun] + no imi + wa nan desu ka pattern.

2

この漢字の意味が分かりません。

I don't understand the meaning of this kanji.

Using the negative form of 'wakaru' with 'imi'.

3

それはどういう意味ですか。

What does that mean?

A set phrase for asking for clarification.

4

意味を教えてください。

Please tell me the meaning.

Imperative polite form with 'oshieru'.

5

このマークの意味は「トイレ」です。

The meaning of this mark is 'toilet'.

Simple identification sentence [A] wa [B] desu.

6

辞書で意味を調べます。

I will check the meaning in a dictionary.

Using the particle 'de' for means/tool.

7

意味が分かりますか。

Do you understand the meaning?

Question form of 'wakaru'.

8

名前の意味は何ですか。

What is the meaning of your name?

Asking about personal significance.

1

この記号の意味を知っていますか。

Do you know the meaning of this symbol?

Using 'shitte imasu ka' for knowledge.

2

意味のない仕事はしたくないです。

I don't want to do meaningless work.

Using 'imi no nai' as an adjective modifying 'shigoto'.

3

この言葉には二つの意味があります。

This word has two meanings.

Using the existential verb 'arimasu' with a counter.

4

毎日練習することに意味があります。

There is meaning in practicing every day.

Using the nominalizer 'koto' + 'ni imi ga aru'.

5

彼のジェスチャーの意味が分かりました。

I understood the meaning of his gesture.

Past tense of 'wakaru'.

6

それは「頑張れ」という意味です。

That means 'do your best'.

Using '~to iu imi desu' to define a phrase.

7

もっと簡単な意味で説明してください。

Please explain it with a simpler meaning.

Using 'de' to indicate manner/method.

8

赤色は「止まれ」を意味します。

Red means 'stop'.

Using the formal verb 'imi shimasu'.

1

彼の沈黙には深い意味があるようです。

It seems there is a deep meaning in his silence.

Using 'you desu' to express an observation/inference.

2

今の言葉、どういう意味で言ったの?

In what sense did you say those words just now?

Casual question using 'dou iu imi de'.

3

ことわざの意味を調べるのが好きです。

I like looking up the meanings of proverbs.

Using 'no ga suki desu' for hobbies.

4

意味深な笑みを浮かべて、彼女は去った。

She left with a suggestive/meaningful smile.

Using the adjective 'imi-shin na'.

5

この法律の本当の意味を考えよう。

Let's consider the true meaning of this law.

Volitional form 'kangaeyou'.

6

失敗しても、それは無意味ではありません。

Even if you fail, it is not meaningless.

Using 'mu-imi' (meaningless) in the negative.

7

言葉の意味が文脈で変わることがあります。

The meaning of words can change depending on context.

Using 'koto ga arimasu' for possibilities.

8

今の会議、あまり意味がなかったね。

That meeting just now didn't have much point, did it?

Casual past tense with 'ne' for agreement.

1

作者がこの色を使った意味を分析する。

Analyze the meaning behind the author's use of this color.

Relative clause 'sakusha ga kono iro o tsukatta' modifying 'imi'.

2

「自由」の定義は人によって意味が異なる。

The definition of 'freedom' has different meanings for different people.

Using 'ni yotte' to show variation.

3

彼の発言は、辞書的な意味を超えている。

His remarks go beyond the dictionary meaning.

Using 'o koete iru' (exceeding/going beyond).

4

今の冗談は、二重の意味が含まれています。

That joke just now contains a double meaning.

Passive voice 'fukumarete imasu'.

5

何のために生きるのか、その意味を問う。

Question the meaning of what one lives for.

Using 'o tou' (to question/inquire).

6

単なる作業ではなく、意味のある活動にしたい。

I want to make it a meaningful activity, not just mere work.

Using 'ni shitai' to express desire to change something.

7

この儀式の意味は、歴史的な背景にあります。

The meaning of this ritual lies in its historical background.

Stating the location/source of meaning using 'ni arimasu'.

8

皮肉な意味で言ったわけではありません。

I didn't mean it in an ironic sense.

Using 'wake de wa arimasen' to deny a specific reason/intent.

1

言語学において、意味の生成過程は複雑だ。

In linguistics, the process of meaning generation is complex.

Using 'ni oite' (in/at) for formal contexts.

2

その行動が何を意味するのか、慎重に検討すべきだ。

We should carefully consider what that action signifies.

Using 'beki da' (should) and indirect question 'nani o imi suru no ka'.

3

伝統の継承には、形式だけでなく意味の理解が不可欠だ。

In inheriting tradition, understanding the meaning, not just the form, is indispensable.

Using 'fukaketsu da' (indispensable) and 'dake de naku' (not only).

4

彼の詩は、読むたびに新しい意味を投げかけてくる。

His poetry presents new meanings every time I read it.

Using 'tabi ni' (every time) and 'nagekakete kuru' (to throw/present towards).

5

意味の空白を埋めるのは、読者の想像力である。

It is the reader's imagination that fills the void of meaning.

Nominalized sentence using 'no wa ... de aru' structure.

6

その言葉の裏にある意味を汲み取ることが重要だ。

It is important to grasp the meaning behind those words.

Using 'kumitoru' (to scoop up/grasp nuance).

7

既存の価値観に、新たな意味を付与する試み。

An attempt to bestow new meaning upon existing values.

Using 'fuyo suru' (to bestow/give).

8

意味の多義性が、文学作品の深みを生み出している。

The polysemy (multiple meanings) creates the depth of the literary work.

Using 'tagisei' (polysemy) and 'umidashite iru' (is producing).

1

意味論的観点から、この言説の妥当性を検証する。

Verify the validity of this discourse from a semantic perspective.

Using 'imi-ron teki kanten' (semantic perspective).

2

記号が意味から乖離し、記号それ自体が目的化している。

The symbol has deviated from its meaning, and the symbol itself has become the goal.

Using 'kairi suru' (to deviate/diverge) and 'mokutekika' (becoming the goal).

3

存在の意味を問うことは、人間特有の苦悩である。

Questioning the meaning of existence is a uniquely human suffering.

Using 'tokuyuu' (peculiar to/unique to).

4

言葉は常に、語り手の意図を超えた意味を孕んでいる。

Words always carry meanings that exceed the speaker's intention.

Using 'harande iru' (to be pregnant with/carry).

5

コンテクストの変容が、象徴の意味を根底から覆した。

The transformation of context fundamentally overturned the meaning of the symbol.

Using 'kontei kara kutsugaesu' (to overturn from the roots).

6

意味の連鎖が断たれたとき、コミュニケーションは崩壊する。

When the chain of meaning is broken, communication collapses.

Using 'imi no rensa' (chain of meaning) and 'houkai suru' (to collapse).

7

超越的な意味を求める精神性が、宗教の根源にある。

The spirituality that seeks transcendental meaning lies at the root of religion.

Using 'chouetsu teki' (transcendental) and 'kongen' (root/origin).

8

意味の恣意性を認めつつも、共通了解を模索する。

While acknowledging the arbitrariness of meaning, we search for a common understanding.

Using 'shiisei' (arbitrariness) and 'mosaku suru' (to grope for/search for).

Common Collocations

意味が深い
意味がある
意味がない
意味を込める
意味をなさない
意味を取り違える
意味を問う
意味不明
意味深
意味をなす

Common Phrases

どういう意味ですか

— The standard polite way to ask 'What do you mean?' or 'What does this mean?'. Use it whenever you are confused.

すみません、それはどういう意味ですか。

意味が分かる

— To understand the meaning or follow someone's logic. Used during conversations to show comprehension.

はい、意味が分かりました。

意味が通じる

— To have the meaning get through to someone. Used when checking if your own Japanese was understood.

私の日本語、意味が通じましたか。

意味をなさない

— To not make sense or be incoherent. Often used for bad translations or illogical arguments.

この翻訳は全く意味をなさない。

意味深な

— Suggestive or full of hidden meaning. Used to describe smiles, looks, or cryptic messages.

彼女は意味深な顔をしていた。

意味もなく

— Without any particular reason or purpose. Doing something randomly.

意味もなく散歩をする。

意味が違う

— The meaning is different. Used when correcting a misunderstanding or comparing two words.

それは私が言ったことと意味が違います。

意味を込めて

— With meaning/intent. Used when doing something with a specific feeling in mind.

心を込めて、そして意味を込めて歌う。

意味があるなら

— If there is a point to it. Used when weighing the value of an action.

意味があるなら、やりましょう。

意味が分からない

— I don't get it. Can be literal (definitions) or emotional (I don't understand your behavior).

彼の行動は意味が分からない。

Often Confused With

意味 vs 理由 (Riyuu)

Riyuu is the 'why' (cause), while Imi is the 'what' (content/significance).

意味 vs わけ (Wake)

Wake is an explanation or reason; Imi is a semantic definition.

意味 vs つもり (Tsumori)

Tsumori is what you intended to do; Imi is what your words actually signify.

Idioms & Expressions

"意味をなす"

— To make sense or form a coherent whole. Used when disparate parts finally come together.

パズルのピースが揃って、やっと意味をなした。

Neutral
"意味深長"

— Having a profound, deep, or suggestive meaning. The full four-kanji version of 'imi-shin'.

彼の言葉は意味深長で、すぐには理解できなかった。

Formal/Literary
"意味を汲み取る"

— To read between the lines or understand the underlying sentiment.

相手の意図を正しく意味を汲み取る。

Neutral
"意味を履き違える"

— To completely misunderstand or misinterpret the meaning/purpose of something.

自由の意味を履き違えてはいけない。

Neutral
"意味をなさない"

— To be utterly pointless or nonsensical.

証拠がなければ、その主張は意味をなさない。

Neutral
"意味が通る"

— For a sentence or argument to be logically consistent and understandable.

この文章は文法的には正しいが、意味が通らない。

Neutral
"意味ありげな"

— Seeming to have some significance or hidden intent. Similar to imi-shin.

意味ありげな咳払いをした。

Neutral
"意味を失う"

— To lose its meaning or purpose over time or due to a change in circumstances.

その習慣は現代では意味を失っている。

Neutral
"意味を付与する"

— To assign or grant meaning to something that was previously neutral.

日々の生活に自分なりの意味を付与する。

Formal
"意味を問う"

— To question the purpose or existential value of something.

働くことの意味を問い直す。

Formal/Philosophical

Easily Confused

意味 vs 意義 (Igi)

Both translate to 'meaning' or 'significance' in English.

Imi is general and literal. Igi is formal and focuses on the value or importance of something.

意義のある人生を送りたい。

意味 vs 意図 (Ito)

Meaning can sometimes imply intent.

Ito is the specific goal the speaker had in mind. Imi is the result of the words themselves.

彼の意図が分からない。

意味 vs 定義 (Teigi)

Asking for a meaning is like asking for a definition.

Teigi is a formal, academic statement. Imi is used in daily conversation.

言葉の定義を辞書で引く。

意味 vs 趣旨 (Shushi)

Often used for the 'meaning' of a plan.

Shushi refers to the central aim or purport of an official document or event.

法の趣旨に反する。

意味 vs 内容 (Naiyou)

Meaning and content are related.

Naiyou is the physical or literal substance (e.g., the plot of a book), whereas imi is the significance.

話の内容をメモする。

Sentence Patterns

A1

[Word] はどういう意味ですか。

「猫」はどういう意味ですか。

A2

[Noun] の意味が分かります。

この漢字の意味が分かります。

B1

[Verb-dictionary] 意味があります。

毎日歩く意味があります。

B2

[Clause] という意味で言いました。

手伝ってほしいという意味で言いました。

C1

[Noun] に新たな意味を見出す。

孤独に新たな意味を見出す。

C2

[Noun] の恣意的な意味を批判する。

記号の恣意的な意味を批判する。

A1

意味を教えてください。

このマークの意味を教えてください。

B1

意味不明な [Noun]

意味不明なメールが来た。

Word Family

Nouns

意味 (Imi) - Meaning
無意味 (Mu-imi) - Meaninglessness
意味論 (Imi-ron) - Semantics

Verbs

意味する (Imi suru) - To mean/signify

Adjectives

意味深な (Imi-shin na) - Suggestive
有意義な (Yuuigi na) - Meaningful/Significant

Related

意図 (Ito)
意義 (Igi)
趣旨 (Shushi)
定義 (Teigi)
内容 (Naiyou)

How to Use It

frequency

Extremely high in all domains of Japanese life.

Common Mistakes
  • Using 'imi' for 'reason'. 理由 (Riyuu) or わけ (Wake).

    English uses 'meaning' loosely to mean 'reason,' but Japanese is stricter. Use riyuu for causes.

  • Saying 'Nani o imi shimasu ka?' to a person. どういう意味ですか? (Dou iu imi desu ka?)

    'Nani o imi shimasu ka' sounds like you are asking what a physical object signifies, not what a person meant.

  • Forgetting the 'no' particle. 言葉の意味 (Kotoba no imi).

    Nouns cannot directly modify 'imi' without the 'no' particle.

  • Confusing 'imi' with 'tsumori'. つもり (Tsumori).

    Use 'tsumori' for personal intentions. 'Imi' is for the semantic content of words.

  • Using 'imi ga nai' to mean 'I'm bored'. つまらない (Tsumaranai).

    'Imi ga nai' means a task is logically pointless, not that you aren't enjoying it.

Tips

Use 'no' with nouns

Always use 'no' when connecting a noun to 'imi'. For example, 'shiawase no imi' (the meaning of happiness). This is a common mistake for English speakers who forget the particle.

Learn 'Imi-shin'

This is a very useful word for describing social situations where something is implied but not stated. It adds a lot of flavor to your Japanese conversation.

Read the air

In Japan, 'imi' is often hidden. Don't just look at the words; look at the context and the person's body language to find the true 'imi'.

Survival Phrase

Memorize '...wa dou iu imi desu ka?' It is the single most useful phrase for any learner in Japan. You can point at anything and ask this.

Kanji Strokes

The kanji 意 (i) has 13 strokes. Take your time writing the 'heart' (心) radical at the bottom; it should be balanced and stable.

Avoid 'Imi ga nai' for people

Never say a person 'imi ga nai.' It's extremely insulting. Use it only for tasks, words, or abstract concepts.

Listen for 'Tte iu'

In casual speech, 'to iu imi' often becomes 'tte iu imi.' Being aware of this contraction will help your listening comprehension.

Imi vs. Igi

Use 'Imi' for definitions and 'Igi' for when you want to emphasize that something is 'important' or 'meaningful' in a big-picture way.

Imi-fu

You can use 'Imi-fu' in texts with friends when they send you something confusing. It's short, punchy, and very common online.

Thought Flavor

Remember that 'mi' means taste. Meaning is the 'taste' of a word. This will help you remember the second kanji easily.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'I'm Me.' The 'meaning' of my life is that 'I'm Me' (I-Mi). Or, imagine tasting (Mi) an idea (I). The 'meaning' is the taste of the thought.

Visual Association

Imagine a dictionary with a tongue sticking out, 'tasting' the words. The 'taste' it gets is the 'imi'.

Word Web

Kotoba (Word) Jisho (Dictionary) Wakarimasu (Understand) Igi (Significance) Ito (Intention) Naiyou (Content) Imi-shin (Suggestive) Mu-imi (Pointless)

Challenge

Try to find five objects in your room and say 'Kore no imi wa nan desu ka?' then answer with a creative symbolic meaning in Japanese.

Word Origin

The word is composed of two kanji characters: 意 (i) and 味 (mi). 意 comes from the combination of 'heart' (心) and 'sound' (音), representing the thoughts or sounds of the heart. 味 represents 'taste' or 'flavor.' Together, they form the concept of the 'flavor of a thought.'

Original meaning: The internal essence or 'flavor' of an idea or word.

Sino-Japanese (Kango)

Cultural Context

Be careful when saying 'imi ga nai' (pointless) about someone's work or hobbies, as it can be very dismissive and hurtful.

English speakers tend to use 'meaning' for causes (The meaning of this storm was cold air), but Japanese speakers use 'imi' only for semantic or symbolic content.

The book 'Ikigai: The Japanese Secret to a Long and Happy Life' discusses the 'imi' of existence. Natsume Soseki's novels often explore the 'imi' of modernizing Japan. The anime 'Neon Genesis Evangelion' frequently uses the word 'imi' in existential dialogues.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Language Learning

  • 意味を調べる
  • 意味が分からない
  • どういう意味ですか
  • 正しい意味

Philosophy/Life

  • 人生の意味
  • 存在の意味
  • 意味を問う
  • 生きる意味

Business/Work

  • プロジェクトの意味
  • 意味のある仕事
  • 意味を共有する
  • 無意味な会議

Daily Social Interaction

  • 意味深な笑い
  • 意味が通じる
  • 深い意味はない
  • 冗談の意味

Signs and Symbols

  • マークの意味
  • 信号の意味
  • 色の意味
  • 記号が意味するもの

Conversation Starters

"この日本語の言葉はどういう意味か知っていますか?"

"あなたの名前にはどんな意味がありますか?"

"最近、人生の意味について考えたことはありますか?"

"日本の文化で一番意味が深いと思うものは何ですか?"

"「意味深」なメッセージをもらったことがありますか?"

Journal Prompts

今日の仕事や勉強の中で、一番「意味がある」と感じたことは何ですか?

あなたが大切にしている言葉と、その意味について書いてください。

「意味のない」時間を過ごすことの良さについてどう思いますか?

子供の頃に意味が分からなかったけれど、今は分かることはありますか?

もし新しい言葉を作るとしたら、どんな意味を持たせたいですか?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you should use 'Doushite?' or 'Riyuu wa?' Using 'imi' would sound like you are asking for the symbolic significance of the action, which is usually not what you mean in a casual 'why' question.

'Imi ga aru' is a standard phrase meaning 'it's meaningful.' 'Yuuigi' is a more formal adjective (na-adjective) meaning 'significant' or 'worthwhile,' often used for time or experiences like 'a meaningful vacation.'

No, it's not a swear word, but it can be teasing. It implies that someone is hiding something or being deliberately cryptic. Use it with friends, but avoid it with your boss.

You should say 'Sonna tsumori ja nakatta' or 'Akui wa nakatta' (I didn't have bad intentions). Using 'imi' here would be grammatically incorrect.

Yes, if you are talking about numerology or the symbolic meaning of a number (e.g., 'In Japan, the number 4 has the meaning of death').

It is neutral but can be blunt. In a formal setting, say 'Wakarikanemasu' (I have trouble understanding) instead of 'Imi-fumei desu.'

It literally means 'to form a meaning.' It is used when something finally starts making sense, like a plan coming together or a messy sentence being corrected.

You can talk about the 'imi' of a feeling (e.g., 'What is the meaning of this sadness?'), but you wouldn't use it to describe the feeling itself.

'Imi-ron' is the Japanese word for Semantics, the branch of linguistics and philosophy concerned with meaning.

The most natural way is 'Kono kanji wa dou iu imi desu ka?' or 'Kono kanji no imi o oshiete kudasai.'

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Japanese: 'What does this word mean?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I don't understand the meaning of this kanji.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'There is a deep meaning in his words.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'It is pointless to do such a thing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Please tell me the meaning of your name.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I received a nonsensical email.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'What is the meaning of life?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I want to have a meaningful experience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'This sentence doesn't make sense.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I misinterpreted the meaning of the message.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'imi ga aru'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'imi-shin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Red means stop.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There is no special meaning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I understood the meaning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'What do you mean by that?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Check the meaning in the dictionary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The meaning changes with context.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A meaningful silence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It has no meaning to me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask your teacher what 'Komorebi' means in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your friend that their message was confusing (meaning unclear).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'There is meaning in studying every day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that 'Aka' means 'Red'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Is there any special meaning to this?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't understand the meaning.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He said it with a deep meaning.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What kind of meaning does this symbol have?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone 'It's pointless to worry.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I understood the meaning of your words.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What is the meaning of your name?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This word has two meanings.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to live a meaningful life.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What do you mean?' (Casual)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The meaning is different.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Check the dictionary for the meaning.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'That means "Do your best".'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I didn't mean it that way.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The meaning of this law is complex.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's a suggestive smile.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 「この漢字の意味を教えてください。」 What is the speaker asking for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 「意味が分かりましたか。」 What is the speaker checking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 「それは無意味な努力だ。」 Is the effort considered useful?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 「どういう意味で言ったの?」 What is being questioned?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 「意味不明なことを言わないで。」 What should the person stop doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 「人生の意味を見つけたい。」 What does the speaker want to find?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 「深い意味はありません。」 Is there a hidden message?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 「意味を取り違えていたようです。」 What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 「このマークは禁煙を意味します。」 What does the mark mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 「意味のある仕事がしたい。」 What kind of job does the speaker want?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 「それは二重の意味があります。」 How many meanings?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 「意味が通じました。」 Did the communication succeed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 「意味深なメールが来たよ。」 What kind of email arrived?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 「言葉の意味を調べよう。」 What should they do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 「意味のない争いはやめましょう。」 What should they stop?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!