forholdsmessig
forholdsmessig 30秒で
- Used to describe things that are balanced or scaled relative to something else.
- Common in formal, legal, and economic Norwegian contexts.
- Functions as both an adjective (proportionate) and an adverb (proportionately).
- The negative form 'uforholdsmessig' (disproportionate) is also very common.
The Norwegian word forholdsmessig is a sophisticated adverb and adjective that English speakers primarily translate as 'proportionately,' 'relatively,' or 'in proportion to.' At its core, the word is used to describe a relationship between two or more quantities, sizes, or degrees, indicating that they correspond to each other in a balanced or expected way. In the Norwegian language, this word is a staple of formal writing, academic discourse, legal frameworks, and statistical analysis. However, it also finds its way into everyday conversation when people discuss fairness, costs, or comparisons. Understanding this word requires looking at its components: 'forhold' (relationship/condition) and the suffix '-messig' (which denotes a manner or quality, similar to the English '-wise' or '-ly'). When you use 'forholdsmessig,' you are essentially saying that something is 'relationship-wise' correct or scaled according to the circumstances. It is a word that provides nuance, allowing a speaker to move beyond simple adjectives like 'stor' (big) or 'liten' (small) to describe the scale of something relative to something else.
- Core Concept
- The state of being in a proper or corresponding relation to something else in terms of size, amount, or degree.
In practical terms, if you say that a punishment is 'forholdsmessig,' you are suggesting it fits the crime. If you say a tax is 'forholdsmessig,' you mean it is scaled according to income. This word is essential for B2 learners because it signifies a transition from basic descriptive language to analytical language. It allows for the expression of complex ideas about equity and logic. For instance, in a business context, one might discuss 'forholdsmessig vekst' (proportionate growth), where the increase in revenue matches the increase in investment. Without this word, a speaker might struggle to explain why a high price is actually 'fair' relative to the quality provided. It bridges the gap between objective data and subjective evaluation of balance.
Utgiftene er forholdsmessig høye i forhold til inntektene.
Furthermore, 'forholdsmessig' is often used in the negative form 'uforholdsmessig' (disproportionate), which is perhaps even more common in news reports regarding police use of force or government spending. By mastering 'forholdsmessig,' you also unlock the ability to describe things that are 'out of whack' or 'excessive.' The word carries a certain weight of authority; it sounds professional and measured. When a Norwegian uses this word, they are often appealing to a sense of logic or mathematical reality. It is not just a feeling; it is a calculation. This makes it a powerful tool in debates or negotiations where one must justify a specific amount or action based on a comparison.
- Grammatical Flexibility
- It functions as an adjective (en forholdsmessig andel) and an adverb (det er forholdsmessig billig).
To use it correctly, one must identify the two things being compared. Are you comparing the price to the quality? The population to the number of hospitals? The effort to the reward? 'Forholdsmessig' sits in the middle of these two variables, acting as the linguistic scale that balances them. It is also worth noting that in casual speech, Norwegians might opt for 'ganske' (quite) or 'relativt' (relatively), but 'forholdsmessig' adds a layer of precision that suggests a specific ratio is being considered. It implies that the speaker has done the mental math. This precision is highly valued in Norwegian culture, which often emphasizes fairness, moderation, and 'lagom' (though 'lagom' is Swedish, the sentiment of 'passe' or 'just right' is very Norwegian).
Vi må sikre en forholdsmessig representasjon av alle landsdeler.
- Contextual Usage
- Commonly used in law (proportionality principle), economics (ratios), and social sciences (demographics).
In summary, 'forholdsmessig' is more than just a synonym for 'relatively.' It is a word that invokes the concept of a ratio. It tells the listener that the speaker is looking at the big picture and evaluating how one part fits into the whole. Whether you are discussing the size of a pizza slice relative to the price or the number of seats in parliament relative to the votes cast, 'forholdsmessig' is the most accurate term to use. Mastering it will significantly elevate your Norwegian from a functional level to a more analytical and professional level, allowing you to participate in deeper discussions about society and logic.
Using forholdsmessig correctly involves understanding its dual role as an adjective and an adverb, as well as its placement within the Norwegian sentence structure. When acting as an adverb, it typically modifies an adjective or a verb to indicate that the quality or action is scaled in a certain way. For example, 'Det er forholdsmessig dyrt' (It is proportionately expensive). Here, 'forholdsmessig' clarifies that the expensiveness is not absolute but is seen in relation to something else, perhaps the quality of the item or the buyer's income. This adverbial use is very common in evaluative statements where a simple 'dyrt' (expensive) would be too blunt or inaccurate.
- Adverbial Placement
- In main clauses, the adverb usually follows the verb (V2 rule). Example: 'Prisen økte forholdsmessig.'
When 'forholdsmessig' functions as an adjective, it must agree with the noun it modifies in gender and number, although as a word ending in '-messig,' it is often indeclinable in modern Norwegian, meaning it remains 'forholdsmessig' regardless of whether the noun is masculine, feminine, or neuter. For example: 'en forholdsmessig andel' (a proportionate share), 'et forholdsmessig bidrag' (a proportionate contribution), or 'forholdsmessige sanksjoner' (proportionate sanctions). Note that the plural form can occasionally take an '-e' (forholdsmessige), particularly in more formal or older texts, but the base form is widely accepted for all genders in contemporary usage.
De ansatte fikk en forholdsmessig lønnsøkning basert på ansiennitet.
A key sentence pattern involving 'forholdsmessig' is the comparison structure: '[Noe] er forholdsmessig [adjektiv] i forhold til [noe annet].' For example, 'Bilen er forholdsmessig billig i forhold til ytelsen' (The car is relatively cheap in relation to its performance). This structure is the 'gold standard' for using the word. It clearly defines the two poles of the comparison. While 'i forhold til' (in relation to) is technically redundant when 'forholdsmessig' is used, it is extremely common in spoken and written Norwegian to use both for emphasis and clarity. This redundancy helps the listener immediately grasp that a comparison is being made.
- Common Pattern
- [Subject] + [Verb] + forholdsmessig + [Adjective] + (i forhold til [Reference]).
In subordinate clauses, remember the 'SENT' rule (Subiks, Ekstra, Negasjon, Tid). The adverb 'forholdsmessig' will usually come before the verb. For instance: 'Jeg mener at dette er en sak som er forholdsmessig viktig' (I believe this is a matter that is proportionately important). However, because 'forholdsmessig' is a long, heavy word, speakers sometimes move it to the end of the clause for better flow, though the standard position is before the verb in dependent clauses. This flexibility is part of what makes the word versatile but also requires a good ear for the rhythm of the language.
Selskapet har forholdsmessig få ansatte i utlandet.
Another advanced use is in the context of 'forholdsmessig fordeling' (proportional distribution). This is a set phrase used in politics, law, and inheritance. If a person dies without a will, their assets are distributed 'forholdsmessig' among their heirs. If a political party wins 10% of the vote, they get a 'forholdsmessig' number of seats. Using the word in these contexts demonstrates a high level of linguistic competence. It shows that you understand not just the word, but the societal structures of Norway, which are heavily based on these principles of proportionality and equity.
- Negative Form
- Uforholdsmessig (disproportionate) is used to describe things that are 'too much' or 'unfairly distributed.'
Finally, consider the difference between 'forholdsmessig' and 'relativt.' While 'relativt' is a direct translation of 'relatively,' 'forholdsmessig' is often preferred when the relationship is quantifiable. If you are talking about numbers, percentages, or concrete sizes, 'forholdsmessig' is the stronger choice. 'Relativt' is more general and can be used for vague comparisons. By choosing 'forholdsmessig' in a technical or formal discussion, you signal that your comparison is based on logic and evidence rather than just a general feeling. This subtle distinction is what separates a B1 learner from a B2/C1 speaker.
You are most likely to encounter forholdsmessig in environments where precision and fairness are paramount. This includes news broadcasts, legal proceedings, academic lectures, and corporate meetings. In the Norwegian news (like NRK or Aftenposten), the word appears frequently in reports about the economy. For example, a journalist might say, 'Boligprisene i Oslo er forholdsmessig høyere enn i resten av landet' (Housing prices in Oslo are proportionately higher than in the rest of the country). Here, the word helps the audience understand that the price gap isn't just a random occurrence but is tied to a specific ratio or comparison with other regions.
- News & Media
- Used to compare statistics, such as crime rates, economic growth, or demographic shifts across different municipalities.
In the legal world, 'forholdsmessig' is part of a fundamental legal principle known as 'forholdsmessighetsprinsippet' (the principle of proportionality). This principle dictates that any action taken by the state or police must be proportionate to the goal they are trying to achieve. You will hear lawyers and judges use this word constantly. If the police use excessive force to stop a minor crime, a lawyer will argue that the response was not 'forholdsmessig.' This legal weight gives the word a sense of seriousness and 'tyngde' (weight/authority). If you use it in a debate, you are invoking this same sense of justice and balance.
Retten fant at inngrepet var forholdsmessig i lys av omstendighetene.
In academic settings, particularly in the social sciences, 'forholdsmessig' is used to describe data sets. A sociology professor might talk about 'forholdsmessig representasjon' of minorities in the workforce. In this context, it isn't just about 'some' representation, but representation that matches the percentage of that minority in the total population. This mathematical precision is what makes the word so valuable in research. It moves the conversation from qualitative ('there are many') to quantitative ('the amount is proportionate'). Students are expected to use this word in their essays to show they can handle complex data comparisons.
- Workplace & Business
- Used in performance reviews, budget discussions, and resource allocation. 'Vi må bruke forholdsmessig mer tid på dette prosjektet.'
Interestingly, you will also hear it in everyday life, albeit less frequently than 'ganske' or 'veldig.' A Norwegian might use it when complaining about a bill: 'Dette var forholdsmessig dyrt for en så liten porsjon' (This was relatively expensive for such a small portion). In this case, the word adds a touch of irony or formal complaint to the statement. It’s as if the speaker is saying, 'I have analyzed the cost-to-food ratio, and it is lacking.' It can also be heard in sports commentary, discussing how a small team performed 'forholdsmessig bra' against a much larger, wealthier opponent.
Laget gjorde det forholdsmessig godt i turneringen.
Finally, the word is ubiquitous in official documents from the 'Kommune' (municipality) or 'NAV' (the Norwegian Labour and Welfare Administration). If you receive a letter regarding benefits or taxes, 'forholdsmessig' will likely appear to explain how your payments were calculated. For example, 'Stønaden reduseres forholdsmessig dersom du jobber deltid' (The benefit is reduced proportionately if you work part-time). Understanding this word is therefore crucial for navigating Norwegian bureaucracy. It ensures you understand the 'why' and 'how much' behind the numbers that affect your life in Norway.
One of the most frequent mistakes English speakers make with forholdsmessig is using it as a direct substitute for 'relatively' in every context. While they are often synonyms, 'forholdsmessig' specifically implies a ratio or a mathematical relationship, whereas 'relativt' is more general. For example, saying 'Det er forholdsmessig varmt i dag' (It is proportionately warm today) sounds strange unless you are comparing it to a specific baseline like 'forholdsmessig varmt for årstiden' (proportionately warm for the season). Without that baseline, 'relativt varmt' is much more natural. The mistake is forgetting that 'forholdsmessig' needs a 'forhold' (relationship) to make sense.
- Mistake #1: Overuse in Casual Speech
- Using 'forholdsmessig' when 'ganske' or 'relativt' would be more appropriate for the register. It can make you sound overly formal or like a textbook.
Another common error involves gender and number agreement. As mentioned earlier, adjectives ending in '-messig' are generally indeclinable, but some learners try to add an '-t' for neuter nouns (forholdsmessigt) or an '-e' for plural nouns in contexts where it isn't needed. While 'forholdsmessige' (plural) is technically correct in some formal styles, 'forholdsmessigt' is always incorrect. The suffix '-messig' comes from German '-mäßig,' and it doesn't follow the standard Norwegian adjective declension rules for the neuter gender. Stick to 'forholdsmessig' for singular nouns of all genders to stay safe.
Feil: Et forholdsmessigt bidrag.
Riktig: Et forholdsmessig bidrag.
Word order is another stumbling block. Because 'forholdsmessig' is a long word, learners often pause before it or place it at the very end of a sentence in a way that breaks the flow. In Norwegian, adverbs that modify adjectives must come immediately before the adjective. You cannot say 'Prisen er høy forholdsmessig' (The price is high proportionately) in the same way you might occasionally in English. It must be 'Prisen er forholdsmessig høy.' Misplacing the word can lead to confusion about what exactly is being compared. Is it the price that is proportionate, or the height?
- Mistake #2: Incorrect Word Order
- Placing 'forholdsmessig' after the adjective it modifies. Always place it before: 'forholdsmessig stor,' not 'stor forholdsmessig.'
Learners also struggle with the preposition that follows. While 'i forhold til' is the most common companion, some learners try to use 'med' or 'til' alone. For example, 'forholdsmessig til størrelsen' is incorrect; it should be 'forholdsmessig i forhold til størrelsen' or simply 'forholdsmessig stor for sin størrelse.' This redundancy of 'forhold' (once in the word, once in the preposition) is a quirk of the language that learners often try to 'correct' logically, but in doing so, they create ungrammatical phrases.
Feil: Det er forholdsmessig til prisen.
Riktig: Det er forholdsmessig i forhold til prisen.
Lastly, there is the confusion between 'forholdsmessig' and 'prosentvis.' While they are related, 'prosentvis' (percentage-wise) is strictly about percentages. You can have a 'prosentvis økning' (percentage increase), but you wouldn't say a punishment is 'prosentvis' unless you were doing some very strange legal math. 'Forholdsmessig' is broader and encompasses qualitative balance and legal fairness, not just raw numbers. Using 'prosentvis' when you mean 'proportionate' makes you sound like a calculator rather than a human speaker discussing a concept.
If forholdsmessig feels a bit too heavy for your sentence, there are several alternatives you can use depending on the context. The most common synonym is relativt. This is the 'safe' choice. It works in almost every situation where 'forholdsmessig' works, but it lacks the specific nuance of a calculated ratio. Use 'relativt' when you want to say something is 'fairly' or 'somewhat' compared to others, without sounding like you're presenting a statistical report. For example, 'Det er relativt billig' is more natural at a flea market than 'Det er forholdsmessig billig.'
- forholdsmessig vs. relativt
- forholdsmessig: Implies a specific ratio or balance. Formal.
relativt: General comparison. Neutral/Informal.
Another alternative is proposjonalt. This is a direct cognate of 'proportional' and is used almost exclusively in mathematical, technical, or highly formal contexts. If you are discussing geometry or a direct 1:1 scaling in a business model, 'proposjonalt' is an excellent choice. However, in legal or social contexts, 'forholdsmessig' remains the dominant term. You might hear 'proposjonal skatt' (proportional tax), but 'forholdsmessig representasjon' is more common for political seats. 'Proposjonalt' sounds more like a hard science term.
Økningen var proposjonal med innsatsen.
In discussions about fairness and sharing, you might use likelig (equally/fairly). While 'forholdsmessig' means sharing based on a ratio (e.g., more work = more pay), 'likelig' often implies a 50/50 split or an even distribution regardless of input. 'Vi delte utgiftene likelig' means everyone paid the same amount. 'Vi delte utgiftene forholdsmessig' means everyone paid according to their ability or usage. Choosing the right word here is vital for clarity in agreements. 'Samsvarende' (corresponding) is another alternative, often used when two things match or agree with each other, such as 'samsvarende opplysninger' (corresponding information).
- forholdsmessig vs. likelig
- forholdsmessig: Balanced based on a criteria (e.g., income).
likelig: Divided into equal parts.
For the negative sense, uforholdsmessig is the go-to word for 'disproportionate.' However, you can also use urimelig (unreasonable) if you want to emphasize the unfairness or lack of logic rather than just the scale. If a price is way too high, it is 'urimelig dyrt.' If a reaction is way too strong, it is 'uforholdsmessig kraftig.' 'Urimelig' carries a stronger emotional judgment, while 'uforholdsmessig' sounds like a more objective observation of a mismatch. Using these words interchangeably can change the tone of your argument from analytical to critical.
Det er en samsvarende utvikling i begge sektorer.
- Summary of Alternatives
- 1. Relativt (General)
2. Proposjonalt (Mathematical)
3. Samsvarende (Matching)
4. Likelig (Equal split)
Ultimately, 'forholdsmessig' is a versatile and powerful word that occupies a unique space in the Norwegian vocabulary. It combines the logic of mathematics with the ethics of fairness. While 'relativt' might be easier to pronounce and remember, putting in the effort to use 'forholdsmessig' correctly will pay off in your ability to express complex, nuanced thoughts in professional and formal settings. It is a hallmark of a truly advanced speaker.
How Formal Is It?
豆知識
The suffix '-messig' is a direct loan from the German '-mäßig', which is why it doesn't follow standard Norwegian adjective declension rules for the neuter gender.
発音ガイド
- Pronouncing the 'g' at the end too hard (it is often soft or almost silent in some dialects).
- Stress on the first syllable 'for-'.
- Treating 'messig' as 'massig'.
- Forgetting the 's' in the middle.
- Vowel length errors in 'hold'.
難易度
The word is long but follows standard morphology. Easy to recognize once you know 'forhold'.
Spelling the '-messig' suffix correctly and placing it in the right word order can be tricky.
A mouthful to pronounce quickly; requires practice with the 'holl' and 'mess' stress.
Easy to hear in formal speech, but might be swallowed in fast, casual conversation.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
V2 Rule
I dag er prisen forholdsmessig lav.
Adjective-Adverb Conversion
En forholdsmessig andel (Adj) vs. Det økte forholdsmessig (Adv).
Subordinate Clause Word Order
Jeg ser at det er forholdsmessig dyrt.
Suffix -messig
Words like regelmessig and forholdsmessig don't take -t in neuter.
Prepositional Phrases
Forholdsmessig i forhold til noe.
レベル別の例文
Huset er forholdsmessig stort.
The house is proportionately large.
Simple adjective use.
Det er forholdsmessig billig her.
It is relatively cheap here.
Adverb modifying an adjective.
Han har en forholdsmessig liten bil.
He has a proportionately small car.
Adjective modifying a noun.
Er prisen forholdsmessig?
Is the price proportionate?
Question form.
Vi trenger en forholdsmessig del.
We need a proportionate part.
Adjective in a noun phrase.
Det er forholdsmessig kaldt i dag.
It is relatively cold today.
Adverb modifying 'kaldt'.
De har forholdsmessig mange hunder.
They have proportionately many dogs.
Adverb modifying 'mange'.
Boka er forholdsmessig tynn.
The book is relatively thin.
Simple descriptive sentence.
Lønnen er forholdsmessig god i denne jobben.
The salary is relatively good in this job.
Comparing salary to job type.
Det er forholdsmessig kort vei til skolen.
It is a relatively short way to school.
Adverbial use.
Byen er forholdsmessig rolig om natten.
The city is relatively quiet at night.
Describing a state.
Vi fikk en forholdsmessig andel av kaka.
We got a proportionate share of the cake.
Adjective agreement.
Det er forholdsmessig dyrt å bo i Oslo.
It is relatively expensive to live in Oslo.
Infinitive clause.
Oppgaven var forholdsmessig lett å løse.
The task was relatively easy to solve.
Adverb modifying 'lett'.
Han er forholdsmessig høy for alderen.
He is relatively tall for his age.
Using 'for' as a comparison point.
De bruker forholdsmessig mye strøm.
They use a relatively large amount of electricity.
Adverb modifying 'mye'.
Skatten beregnes forholdsmessig ut fra inntekt.
The tax is calculated proportionately based on income.
Passive verb + adverb.
Vi må sikre en forholdsmessig fordeling av ressursene.
We must ensure a proportionate distribution of resources.
Formal noun phrase.
Arbeidsmengden er ikke forholdsmessig i forhold til lønna.
The workload is not proportionate in relation to the salary.
Negative comparison.
Det er forholdsmessig få kvinner i denne bransjen.
There are relatively few women in this industry.
Statistical observation.
Prisøkningen var forholdsmessig lav i fjor.
The price increase was relatively low last year.
Subject + Verb + Adverb + Adjective.
Selskapet har hatt en forholdsmessig stor vekst.
The company has had a relatively large growth.
Present perfect tense.
Reaksjonen var ikke forholdsmessig til det som skjedde.
The reaction was not proportionate to what happened.
Negative evaluative statement.
Vi må handle forholdsmessig når vi løser krisen.
We must act proportionately when we solve the crisis.
Modal verb + adverb.
Inngrepet må være forholdsmessig for å være lovlig.
The intervention must be proportionate to be legal.
Legal context.
Det er forholdsmessig stor enighet om dette forslaget.
There is a relatively high degree of agreement on this proposal.
Abstract noun phrase.
Kommunen har forholdsmessig høyere utgifter enn nabokommunen.
The municipality has proportionately higher expenses than the neighboring municipality.
Comparative adjective + adverb.
Vi bør vurdere om straffen er forholdsmessig.
We should consider whether the punishment is proportionate.
Subordinate 'om' clause.
Risikoen er forholdsmessig liten sammenlignet med gevinsten.
The risk is relatively small compared to the gain.
Comparison with 'sammenlignet med'.
Forholdsmessig representasjon er et viktig demokratisk prinsipp.
Proportional representation is an important democratic principle.
Subject phrase.
Det ble utbetalt forholdsmessig erstatning til alle ofrene.
Proportionate compensation was paid out to all the victims.
Passive voice + adjective.
Prosjektet krever forholdsmessig mye ressurser i startfasen.
The project requires a relatively large amount of resources in the starting phase.
Adverbial phrase of time.
Politiets maktbruk må alltid være forholdsmessig i situasjonen.
The police's use of force must always be proportionate in the situation.
Nuanced legal requirement.
Det eksisterer en forholdsmessig ubalanse i maktforholdet.
There exists a proportionate imbalance in the power relationship.
Complex abstract concept.
Tiltakene anses som forholdsmessige i lys av trusselnivået.
The measures are considered proportionate in light of the threat level.
Plural adjective form.
Man må se på den forholdsmessige betydningen av hver enkelt faktor.
One must look at the relative importance of each individual factor.
Definite adjective form.
Forholdsmessighetsvurderingen er sentral i denne juridiske avgjørelsen.
The proportionality assessment is central to this legal decision.
Compound noun derivation.
Utgiftene til administrasjon er forholdsmessig lave.
The expenses for administration are proportionately low.
Precise economic description.
Det er en forholdsmessig sammenheng mellom utdanning og inntekt.
There is a proportionate correlation between education and income.
Scientific correlation.
Prinsippet om forholdsmessig begrensning av rettigheter ble drøftet.
The principle of proportionate limitation of rights was discussed.
Formal academic discussion.
Det er tvingende nødvendig at sanksjonene er forholdsmessige.
It is imperatively necessary that the sanctions are proportionate.
High-level modal necessity.
Den forholdsmessige fordelingen av byrder er et etisk dilemma.
The proportionate distribution of burdens is an ethical dilemma.
Philosophical context.
Man kan spørre seg om nytten er forholdsmessig stor nok.
One may wonder if the benefit is proportionately large enough.
Reflexive verb + complex adverbial phrase.
Forholdsmessig sett har de mindre nasjonene større innflytelse.
Relatively speaking, the smaller nations have greater influence.
Fixed expression 'forholdsmessig sett'.
Rettslig sett er kravet om forholdsmessighet absolutt.
Legally speaking, the requirement for proportionality is absolute.
Formal legal discourse.
Forholdsmessighetskravet innebærer en streng avveining av interesser.
The proportionality requirement entails a strict balancing of interests.
Advanced compound noun.
Det var en forholdsmessig eskalering av konflikten.
It was a proportionate escalation of the conflict.
Describing a process.
Vi må vurdere de forholdsmessige konsekvensene av våre handlinger.
We must evaluate the relative consequences of our actions.
Plural definite adjective.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A proportionate assessment.
Vi må foreta en forholdsmessig vurdering av situasjonen.
— A proportionate sample (in statistics).
Vi brukte et forholdsmessig utvalg av befolkningen.
よく混同される語
Relativt is more general; forholdsmessig implies a specific ratio.
Prosentvis is strictly about percentages; forholdsmessig is about broader balance.
Gjennomsnittlig means average; forholdsmessig means proportionate.
慣用句と表現
— Not even close (often used when things are uforholdsmessig).
Prisen er ikke i nærheten av kvaliteten.
Informal— Out of control (the opposite of proportionate).
Prisene har gått over stokk og stein.
Informal— To keep pace with (to grow proportionately).
Lønna holder ikke tritt med inflasjonen.
Neutral— In the long run (when things balance out).
Det vil lønne seg forholdsmessig i det lange løp.
Neutral— To treat everyone the same (the opposite of proportionate treatment).
Vi kan ikke skjære alle over én kam.
Informal— To get one's share of the cake.
Han fikk sin forholdsmessige del av kaka.
Informal— To hit the nail on the head (a proportionate/accurate assessment).
Din vurdering traff spikeren på hodet.
Informal間違えやすい
Looks very similar.
Forholdsvis is a synonym for 'relatively' and is often used interchangeably, but 'forholdsmessig' is more formal and emphasizes the ratio.
Det er forholdsvis kaldt ute.
It is the suffix.
Messig cannot stand alone; it must be attached to a noun.
Tidsmessig passer det dårlig.
Same meaning.
Proposjonal is more mathematical; forholdsmessig is more common in general formal language.
En proposjonal graf.
Both imply fairness.
Rimelig is often about price or common sense; forholdsmessig is about scale.
En rimelig pris.
Both about sharing.
Likelig is equal parts (50/50); forholdsmessig is based on a factor (e.g., income).
Likelig fordeling.
文型パターン
Det er forholdsmessig [adjektiv].
Det er forholdsmessig billig.
[Noe] er forholdsmessig [adjektiv] i forhold til [noe].
Bilen er forholdsmessig rask i forhold til prisen.
Vi må ha en forholdsmessig [substantiv].
Vi må ha en forholdsmessig reaksjon.
Det er en forholdsmessig andel av [noe].
Det er en forholdsmessig andel av kaka.
Forholdsmessig sett er [noe] [adjektiv].
Forholdsmessig sett er dette et lite problem.
[Noe] må være forholdsmessig i lys av [noe].
Tiltaket må være forholdsmessig i lys av krisen.
Prinsippet om [noe] er forholdsmessig.
Prinsippet om straff er forholdsmessig.
Det foreligger en forholdsmessig ubalanse.
Det foreligger en forholdsmessig ubalanse i markedet.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in media, law, and business; less common in casual street talk.
-
Et forholdsmessigt bidrag
→
Et forholdsmessig bidrag
The suffix -messig does not take a -t in the neuter form.
-
Det er dyrt forholdsmessig.
→
Det er forholdsmessig dyrt.
Adverbs modifying adjectives must come before the adjective.
-
Forholdsmessig til prisen
→
Forholdsmessig i forhold til prisen
Use 'i forhold til' for the full comparison phrase.
-
En forholdsmessig dag
→
En relativt vanlig dag
Don't use 'forholdsmessig' if there isn't a clear ratio or comparison involved.
-
De er forholdsmessig.
→
De er forholdsmessige.
In very formal plural contexts, an -e can be added, though the base form is often okay.
ヒント
Don't add -t
Never add a -t at the end of 'forholdsmessig'. It is always 'forholdsmessig' even for neuter nouns.
Use for Fairness
Use this word when talking about whether something is 'fair' in terms of its size or cost.
Academic Tone
Replace 'veldig' or 'ganske' with 'forholdsmessig' in formal reports to sound more professional.
Stress the 'Holl'
Make sure to put the stress on the 'hold' part of the word for a natural sound.
Context Clues
If you hear 'forholdsmessig', look for the two things being compared in the sentence.
Legal Usage
In a legal context, it almost always refers to the 'proportionality' of an action.
Business Ratios
Use it when discussing budgets or shares to show you understand the ratios involved.
Relationship-wise
Translate it in your head as 'relationship-wise' to remember its meaning.
Word Order
Always place it before the adjective: 'forholdsmessig billig', not 'billig forholdsmessig'.
The Negative
Master 'uforholdsmessig' to express that something is way over the top.
暗記しよう
記憶術
Think of 'For-Hold-S-Messig'. 'For' (For) 'Hold' (Hold) 'S' (Space) 'Messig' (Message). 'For holding a balanced space in your message.'
視覚的連想
Imagine a scale (like the scales of justice) where 'forholdsmessig' is the pivot point in the middle that keeps everything level.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'forholdsmessig' in a sentence about your favorite hobby today. For example: 'Jeg bruker forholdsmessig mye tid på å lese.'
語源
Derived from the Norwegian noun 'forhold' (relationship) and the suffix '-messig'. 'Forhold' comes from Middle Low German 'vorholt', related to the verb 'vorholden' (to hold before/restrain).
元の意味: The original meaning related to how something was held or positioned in relation to something else.
Germanic (North Germanic / Scandinavian).文化的な背景
No specific sensitivities; the word is neutral and academic.
In English, we often use 'relatively' or 'proportionately,' but 'proportionately' can sound more technical than its Norwegian counterpart.
実生活で練習する
実際の使用場面
Economy
- forholdsmessig vekst
- forholdsmessig skatt
- forholdsmessig andel
- forholdsmessig kostnad
Law
- forholdsmessig straff
- forholdsmessighetsprinsippet
- forholdsmessig inngrep
- forholdsmessig maktbruk
Politics
- forholdsmessig representasjon
- forholdsmessig fordeling
- forholdsmessig innflytelse
- forholdsmessig stemmegivning
Daily Life
- forholdsmessig billig
- forholdsmessig dyrt
- forholdsmessig lite
- forholdsmessig mye
Statistics
- forholdsmessig utvalg
- forholdsmessig økning
- forholdsmessig nedgang
- forholdsmessig antall
会話のきっかけ
"Synes du prisen på kaffe i Norge er forholdsmessig høy?"
"Mener du at vi har en forholdsmessig representasjon i politikken?"
"Er arbeidsmengden din forholdsmessig i forhold til lønna?"
"Hva tenker du om forholdsmessig straff for mindre lovbrudd?"
"Er boligprisene i din by forholdsmessig høyere enn andre steder?"
日記のテーマ
Beskriv en situasjon der du følte at en reaksjon ikke var forholdsmessig.
Reflekter over om skattesystemet i ditt hjemland er forholdsmessig.
Skriv om en gang du kjøpte noe som var forholdsmessig billig.
Hvordan kan vi sikre en forholdsmessig fordeling av mat i verden?
Diskuter viktigheten av forholdsmessighet i et vennskap.
よくある質問
10 問It can be both. As an adverb, it modifies adjectives or verbs (forholdsmessig dyrt). As an adjective, it modifies nouns (en forholdsmessig andel).
No, words ending in '-messig' stay the same in the neuter. You say 'et forholdsmessig bidrag,' not 'forholdsmessigt'.
Forholdsmessig is more formal and implies a more precise ratio or comparison, whereas relativt is general.
Yes, it is very common, especially in the news, to describe things that are excessive or unfair.
Yes, but it might make you sound a bit formal. 'Ganske' or 'relativt' are more common with friends.
It is pronounced 'mess-i' with a short 'e' and a silent or very soft 'g'.
Both are used, but 'i forhold til' is the most standard way to introduce the thing you are comparing to.
It is the legal principle that actions (like police force or laws) must be proportionate to their goal.
Yes, it is typically expected that learners at the B2 level can understand and use this word.
Only if you are comparing a quality. 'Han er forholdsmessig sterk for sin størrelse.'
自分をテスト 180 問
Translate to Norwegian: 'The price is proportionately high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Norwegian: 'We need a proportionate distribution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Norwegian: 'It was relatively cheap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'forholdsmessig' in a sentence about taxes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The punishment was not proportionate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are relatively few people here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A proportionate share of the profits.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'uforholdsmessig'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Relatively speaking, it is a good deal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'forholdsmessig' as an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The growth was proportionate to the investment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They act proportionately.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The risk is relatively small.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Proportionate representation is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The expenses are proportionately low.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A proportionate reaction.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The costs were proportionately distributed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it proportionate?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The salary is relatively good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must evaluate it proportionately.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Det er forholdsmessig dyrt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'forholdsmessig' in your own words (in Norwegian).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if the price is proportionate: 'Er prisen forholdsmessig?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi trenger en forholdsmessig fordeling.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your salary using 'forholdsmessig' (hypothetically).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Straffen var ikke forholdsmessig.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if something is relatively cheap.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Forholdsmessig sett er dette bra.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Det er forholdsmessig lite snø.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a news topic using 'forholdsmessig'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Risikoen er forholdsmessig liten.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Det er en forholdsmessig andel.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi må handle forholdsmessig.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Utgiftene er forholdsmessig lave.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er dette forholdsmessig representasjon?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Det var en forholdsmessig reaksjon.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Det er forholdsmessig rolig her.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lønnsøkningen var forholdsmessig.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi må vurdere forholdsmessigheten.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Uforholdsmessig maktbruk er ulovlig.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: 'forholdsmessig'.
Identify the adverb in this sentence: 'Prisen er forholdsmessig høy.'
Is the speaker talking about a relationship or a price? 'Det er forholdsmessig dyrt.'
Listen and identify the suffix: '-messig'.
What is the opposite of the word heard: 'forholdsmessig'?
Does the speaker sound formal or informal?
Listen for the stress: 'for-HOLL-s-messig'.
Write the plural form heard: 'forholdsmessige'.
What is being discussed? 'Forholdsmessig representasjon'.
Is the result positive or negative? 'Veksten var forholdsmessig god.'
Listen and translate: 'Det er forholdsmessig få'.
Identify the noun root: 'forhold'.
Is the reaction okay? 'Reaksjonen var forholdsmessig.'
Listen and write: 'uforholdsmessig'.
What is the topic? 'Forholdsmessig skatt'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'forholdsmessig' is your go-to term for expressing that something is scaled correctly or fairly in relation to a baseline. For example: 'Skatten er forholdsmessig høy for de rike' (The tax is proportionately high for the wealthy).
- Used to describe things that are balanced or scaled relative to something else.
- Common in formal, legal, and economic Norwegian contexts.
- Functions as both an adjective (proportionate) and an adverb (proportionately).
- The negative form 'uforholdsmessig' (disproportionate) is also very common.
Don't add -t
Never add a -t at the end of 'forholdsmessig'. It is always 'forholdsmessig' even for neuter nouns.
Use for Fairness
Use this word when talking about whether something is 'fair' in terms of its size or cost.
Academic Tone
Replace 'veldig' or 'ganske' with 'forholdsmessig' in formal reports to sound more professional.
Stress the 'Holl'
Make sure to put the stress on the 'hold' part of the word for a natural sound.
関連コンテンツ
academicの関連語
aksentuere
C1to accentuate or emphasize
altså
B1したがって、つまり。
anerkjenne
B1認める、承認する。特に公式な立場や価値を認める際に使われます。'彼は自分の間違いを認めた。'
anliggende
C1a matter or concern of importance
anse
B1to consider or regard
anslag
C1見積もりや概算。特に金融や統計の文脈で使われます。例:『予算の見積もりは正確だった。』
anvende
B1特定の文脈で方法や規則を適用すること。
argument
B1A reason or set of reasons for an idea
argumentere
B2議論する(argumentere)とは、ある見解を支持するために理由を述べることです。論理と事実を使って他人を説得するプロセスです。
artikkel
B1An article in a newspaper or journal