At the A1 level, 'forholdsmessig' is far too complex to use in your own sentences. However, you can start to understand the concept it represents: 'fairness' and 'comparing two things.' In A1, you learn words like 'stor' (big) and 'liten' (small). You might say 'Eplet er stort' (The apple is big). 'Forholdsmessig' is like saying 'The apple is big for its price.' At this level, just focus on the idea that in Norwegian, we often compare things using the phrase 'i forhold til' (in relation to). You don't need to use the long word yet, but if you see it, know that it means someone is making a comparison. Think of it as a 'big version' of the word 'relativt' (relatively). You might hear it in very simple contexts about prices or sizes, but your goal at A1 is simply to recognize that 'forhold' means 'relationship.' If you can remember that 'forhold' is about how two things relate, you are building the foundation for using 'forholdsmessig' later on. Don't worry about the grammar or the '-messig' part yet; just see it as a signal that a comparison is happening.
At the A2 level, you are starting to build longer sentences and use more adverbs. You might know 'ganske' (quite) and 'veldig' (very). 'Forholdsmessig' is a more advanced way to say 'ganske' when you are comparing two specific things. For example, if you are talking about a small apartment that is expensive, you might say 'Leiligheten er dyr' (The apartment is expensive). At A2, you can try to understand that 'forholdsmessig' means 'expensive compared to its size.' You might see this word in simple news articles or on price tags in a shop. You should focus on the structure 'forholdsmessig [adjektiv].' For example: 'Det er forholdsmessig billig' (It is relatively cheap). You don't need to use it in every conversation, but try to recognize it when you read about the weather or the economy. It helps you understand that Norwegian speakers like to be precise about their comparisons. Remember that 'forhold' means 'relation,' so 'forhold-s-messig' is just 'relation-wise.' This makes the long word feel a bit smaller and easier to handle.
At the B1 level, you are expected to use a wider variety of vocabulary to express your opinions. 'Forholdsmessig' is a great word to add to your toolkit for the 'Norskprøve' or similar exams. It shows that you can think analytically. Instead of just saying 'Prisen er høy,' you can say 'Prisen er forholdsmessig høy i forhold til kvaliteten.' This makes your Norwegian sound much more professional. You should start practicing the placement of 'forholdsmessig' in your sentences. Remember the V2 rule: 'Det er forholdsmessig dyrt.' You should also learn the negative form, 'uforholdsmessig' (disproportionate), which is very useful for complaining or discussing problems. At B1, you are moving away from simple descriptions and into the world of 'why' and 'how much.' This word is perfect for that. You will hear it in debates on TV and read it in newspapers like 'Klar Tale.' Try to use it at least once in your next writing assignment when you need to compare two things, such as life in the city versus life in the countryside.
At the B2 level, 'forholdsmessig' should become a natural part of your formal vocabulary. This is the level where the word is most commonly introduced and tested. You should understand the nuance between 'forholdsmessig' and 'relativt.' You should be able to use it as both an adjective ('en forholdsmessig andel') and an adverb ('det økte forholdsmessig'). At B2, you are expected to participate in discussions about society, work, and the environment. 'Forholdsmessig' is essential for these topics. For example, you might discuss whether a fine is 'forholdsmessig' compared to the income of the person who committed the crime. You should also be comfortable using it in subordinate clauses: 'Jeg mener at vi må reagere på en måte som er forholdsmessig.' Pay attention to the flow of your sentences; because it is a long word, it can affect the rhythm. You should also be aware of the 'principle of proportionality' (forholdsmessighetsprinsippet) in Norwegian law and society, as this cultural context explains why the word is used so frequently. Using 'forholdsmessig' correctly at this level is a clear indicator that you have reached an upper-intermediate level of fluency.
At the C1 level, you should have a sophisticated command of 'forholdsmessig.' You use it not just for simple comparisons, but to express complex logical relationships and abstract concepts. You understand its legal, economic, and philosophical implications. You can use it effortlessly in high-level academic writing or professional reports. At this level, you might explore the etymology of the word and how the '-messig' suffix functions across the Norwegian language (e.g., 'rutinemessig,' 'messig'). You should be able to distinguish between 'forholdsmessig,' 'proposjonalt,' and 'samsvarende' with high precision, choosing the one that fits the exact register of your text. You are also likely to encounter 'uforholdsmessig' in complex legal texts or political critiques, and you should be able to analyze why a certain action is deemed 'uforholdsmessig' based on the surrounding text. Your use of the word should be seamless, fitting perfectly into the rhythm of your speech without hesitation. You might also use it ironically or for emphasis in a way that shows deep cultural integration. At C1, the word is no longer a 'challenge' but a versatile tool for precise communication.
At the C2 level, your mastery of 'forholdsmessig' is equivalent to that of an educated native speaker. You use the word with total precision in all registers, from the most formal legal documents to nuanced literary prose. You are aware of the subtle historical shifts in the word's usage and can identify when it is being used in a slightly archaic or highly specialized way. You can play with the word, perhaps using it in a creative or unexpected context to highlight a specific irony or logical fallacy. Your understanding of the 'forholdsmessighetsprinsipp' is not just linguistic but conceptual; you can argue for or against the proportionality of a policy using the term as a cornerstone of your logic. In writing, you use 'forholdsmessig' to create balance and weight in your arguments, knowing exactly when to deploy it for maximum impact. You also recognize and can correctly use rarer plural forms like 'forholdsmessige' in specific stylistic contexts. For a C2 learner, 'forholdsmessig' is a small but essential thread in the vast tapestry of the Norwegian language, used to weave together complex ideas about equity, scale, and reality.

forholdsmessig في 30 ثانية

  • Used to describe things that are balanced or scaled relative to something else.
  • Common in formal, legal, and economic Norwegian contexts.
  • Functions as both an adjective (proportionate) and an adverb (proportionately).
  • The negative form 'uforholdsmessig' (disproportionate) is also very common.

The Norwegian word forholdsmessig is a sophisticated adverb and adjective that English speakers primarily translate as 'proportionately,' 'relatively,' or 'in proportion to.' At its core, the word is used to describe a relationship between two or more quantities, sizes, or degrees, indicating that they correspond to each other in a balanced or expected way. In the Norwegian language, this word is a staple of formal writing, academic discourse, legal frameworks, and statistical analysis. However, it also finds its way into everyday conversation when people discuss fairness, costs, or comparisons. Understanding this word requires looking at its components: 'forhold' (relationship/condition) and the suffix '-messig' (which denotes a manner or quality, similar to the English '-wise' or '-ly'). When you use 'forholdsmessig,' you are essentially saying that something is 'relationship-wise' correct or scaled according to the circumstances. It is a word that provides nuance, allowing a speaker to move beyond simple adjectives like 'stor' (big) or 'liten' (small) to describe the scale of something relative to something else.

Core Concept
The state of being in a proper or corresponding relation to something else in terms of size, amount, or degree.

In practical terms, if you say that a punishment is 'forholdsmessig,' you are suggesting it fits the crime. If you say a tax is 'forholdsmessig,' you mean it is scaled according to income. This word is essential for B2 learners because it signifies a transition from basic descriptive language to analytical language. It allows for the expression of complex ideas about equity and logic. For instance, in a business context, one might discuss 'forholdsmessig vekst' (proportionate growth), where the increase in revenue matches the increase in investment. Without this word, a speaker might struggle to explain why a high price is actually 'fair' relative to the quality provided. It bridges the gap between objective data and subjective evaluation of balance.

Utgiftene er forholdsmessig høye i forhold til inntektene.

Furthermore, 'forholdsmessig' is often used in the negative form 'uforholdsmessig' (disproportionate), which is perhaps even more common in news reports regarding police use of force or government spending. By mastering 'forholdsmessig,' you also unlock the ability to describe things that are 'out of whack' or 'excessive.' The word carries a certain weight of authority; it sounds professional and measured. When a Norwegian uses this word, they are often appealing to a sense of logic or mathematical reality. It is not just a feeling; it is a calculation. This makes it a powerful tool in debates or negotiations where one must justify a specific amount or action based on a comparison.

Grammatical Flexibility
It functions as an adjective (en forholdsmessig andel) and an adverb (det er forholdsmessig billig).

To use it correctly, one must identify the two things being compared. Are you comparing the price to the quality? The population to the number of hospitals? The effort to the reward? 'Forholdsmessig' sits in the middle of these two variables, acting as the linguistic scale that balances them. It is also worth noting that in casual speech, Norwegians might opt for 'ganske' (quite) or 'relativt' (relatively), but 'forholdsmessig' adds a layer of precision that suggests a specific ratio is being considered. It implies that the speaker has done the mental math. This precision is highly valued in Norwegian culture, which often emphasizes fairness, moderation, and 'lagom' (though 'lagom' is Swedish, the sentiment of 'passe' or 'just right' is very Norwegian).

Vi må sikre en forholdsmessig representasjon av alle landsdeler.

Contextual Usage
Commonly used in law (proportionality principle), economics (ratios), and social sciences (demographics).

In summary, 'forholdsmessig' is more than just a synonym for 'relatively.' It is a word that invokes the concept of a ratio. It tells the listener that the speaker is looking at the big picture and evaluating how one part fits into the whole. Whether you are discussing the size of a pizza slice relative to the price or the number of seats in parliament relative to the votes cast, 'forholdsmessig' is the most accurate term to use. Mastering it will significantly elevate your Norwegian from a functional level to a more analytical and professional level, allowing you to participate in deeper discussions about society and logic.

Using forholdsmessig correctly involves understanding its dual role as an adjective and an adverb, as well as its placement within the Norwegian sentence structure. When acting as an adverb, it typically modifies an adjective or a verb to indicate that the quality or action is scaled in a certain way. For example, 'Det er forholdsmessig dyrt' (It is proportionately expensive). Here, 'forholdsmessig' clarifies that the expensiveness is not absolute but is seen in relation to something else, perhaps the quality of the item or the buyer's income. This adverbial use is very common in evaluative statements where a simple 'dyrt' (expensive) would be too blunt or inaccurate.

Adverbial Placement
In main clauses, the adverb usually follows the verb (V2 rule). Example: 'Prisen økte forholdsmessig.'

When 'forholdsmessig' functions as an adjective, it must agree with the noun it modifies in gender and number, although as a word ending in '-messig,' it is often indeclinable in modern Norwegian, meaning it remains 'forholdsmessig' regardless of whether the noun is masculine, feminine, or neuter. For example: 'en forholdsmessig andel' (a proportionate share), 'et forholdsmessig bidrag' (a proportionate contribution), or 'forholdsmessige sanksjoner' (proportionate sanctions). Note that the plural form can occasionally take an '-e' (forholdsmessige), particularly in more formal or older texts, but the base form is widely accepted for all genders in contemporary usage.

De ansatte fikk en forholdsmessig lønnsøkning basert på ansiennitet.

A key sentence pattern involving 'forholdsmessig' is the comparison structure: '[Noe] er forholdsmessig [adjektiv] i forhold til [noe annet].' For example, 'Bilen er forholdsmessig billig i forhold til ytelsen' (The car is relatively cheap in relation to its performance). This structure is the 'gold standard' for using the word. It clearly defines the two poles of the comparison. While 'i forhold til' (in relation to) is technically redundant when 'forholdsmessig' is used, it is extremely common in spoken and written Norwegian to use both for emphasis and clarity. This redundancy helps the listener immediately grasp that a comparison is being made.

Common Pattern
[Subject] + [Verb] + forholdsmessig + [Adjective] + (i forhold til [Reference]).

In subordinate clauses, remember the 'SENT' rule (Subiks, Ekstra, Negasjon, Tid). The adverb 'forholdsmessig' will usually come before the verb. For instance: 'Jeg mener at dette er en sak som er forholdsmessig viktig' (I believe this is a matter that is proportionately important). However, because 'forholdsmessig' is a long, heavy word, speakers sometimes move it to the end of the clause for better flow, though the standard position is before the verb in dependent clauses. This flexibility is part of what makes the word versatile but also requires a good ear for the rhythm of the language.

Selskapet har forholdsmessig få ansatte i utlandet.

Another advanced use is in the context of 'forholdsmessig fordeling' (proportional distribution). This is a set phrase used in politics, law, and inheritance. If a person dies without a will, their assets are distributed 'forholdsmessig' among their heirs. If a political party wins 10% of the vote, they get a 'forholdsmessig' number of seats. Using the word in these contexts demonstrates a high level of linguistic competence. It shows that you understand not just the word, but the societal structures of Norway, which are heavily based on these principles of proportionality and equity.

Negative Form
Uforholdsmessig (disproportionate) is used to describe things that are 'too much' or 'unfairly distributed.'

Finally, consider the difference between 'forholdsmessig' and 'relativt.' While 'relativt' is a direct translation of 'relatively,' 'forholdsmessig' is often preferred when the relationship is quantifiable. If you are talking about numbers, percentages, or concrete sizes, 'forholdsmessig' is the stronger choice. 'Relativt' is more general and can be used for vague comparisons. By choosing 'forholdsmessig' in a technical or formal discussion, you signal that your comparison is based on logic and evidence rather than just a general feeling. This subtle distinction is what separates a B1 learner from a B2/C1 speaker.

You are most likely to encounter forholdsmessig in environments where precision and fairness are paramount. This includes news broadcasts, legal proceedings, academic lectures, and corporate meetings. In the Norwegian news (like NRK or Aftenposten), the word appears frequently in reports about the economy. For example, a journalist might say, 'Boligprisene i Oslo er forholdsmessig høyere enn i resten av landet' (Housing prices in Oslo are proportionately higher than in the rest of the country). Here, the word helps the audience understand that the price gap isn't just a random occurrence but is tied to a specific ratio or comparison with other regions.

News & Media
Used to compare statistics, such as crime rates, economic growth, or demographic shifts across different municipalities.

In the legal world, 'forholdsmessig' is part of a fundamental legal principle known as 'forholdsmessighetsprinsippet' (the principle of proportionality). This principle dictates that any action taken by the state or police must be proportionate to the goal they are trying to achieve. You will hear lawyers and judges use this word constantly. If the police use excessive force to stop a minor crime, a lawyer will argue that the response was not 'forholdsmessig.' This legal weight gives the word a sense of seriousness and 'tyngde' (weight/authority). If you use it in a debate, you are invoking this same sense of justice and balance.

Retten fant at inngrepet var forholdsmessig i lys av omstendighetene.

In academic settings, particularly in the social sciences, 'forholdsmessig' is used to describe data sets. A sociology professor might talk about 'forholdsmessig representasjon' of minorities in the workforce. In this context, it isn't just about 'some' representation, but representation that matches the percentage of that minority in the total population. This mathematical precision is what makes the word so valuable in research. It moves the conversation from qualitative ('there are many') to quantitative ('the amount is proportionate'). Students are expected to use this word in their essays to show they can handle complex data comparisons.

Workplace & Business
Used in performance reviews, budget discussions, and resource allocation. 'Vi må bruke forholdsmessig mer tid på dette prosjektet.'

Interestingly, you will also hear it in everyday life, albeit less frequently than 'ganske' or 'veldig.' A Norwegian might use it when complaining about a bill: 'Dette var forholdsmessig dyrt for en så liten porsjon' (This was relatively expensive for such a small portion). In this case, the word adds a touch of irony or formal complaint to the statement. It’s as if the speaker is saying, 'I have analyzed the cost-to-food ratio, and it is lacking.' It can also be heard in sports commentary, discussing how a small team performed 'forholdsmessig bra' against a much larger, wealthier opponent.

Laget gjorde det forholdsmessig godt i turneringen.

Finally, the word is ubiquitous in official documents from the 'Kommune' (municipality) or 'NAV' (the Norwegian Labour and Welfare Administration). If you receive a letter regarding benefits or taxes, 'forholdsmessig' will likely appear to explain how your payments were calculated. For example, 'Stønaden reduseres forholdsmessig dersom du jobber deltid' (The benefit is reduced proportionately if you work part-time). Understanding this word is therefore crucial for navigating Norwegian bureaucracy. It ensures you understand the 'why' and 'how much' behind the numbers that affect your life in Norway.

One of the most frequent mistakes English speakers make with forholdsmessig is using it as a direct substitute for 'relatively' in every context. While they are often synonyms, 'forholdsmessig' specifically implies a ratio or a mathematical relationship, whereas 'relativt' is more general. For example, saying 'Det er forholdsmessig varmt i dag' (It is proportionately warm today) sounds strange unless you are comparing it to a specific baseline like 'forholdsmessig varmt for årstiden' (proportionately warm for the season). Without that baseline, 'relativt varmt' is much more natural. The mistake is forgetting that 'forholdsmessig' needs a 'forhold' (relationship) to make sense.

Mistake #1: Overuse in Casual Speech
Using 'forholdsmessig' when 'ganske' or 'relativt' would be more appropriate for the register. It can make you sound overly formal or like a textbook.

Another common error involves gender and number agreement. As mentioned earlier, adjectives ending in '-messig' are generally indeclinable, but some learners try to add an '-t' for neuter nouns (forholdsmessigt) or an '-e' for plural nouns in contexts where it isn't needed. While 'forholdsmessige' (plural) is technically correct in some formal styles, 'forholdsmessigt' is always incorrect. The suffix '-messig' comes from German '-mäßig,' and it doesn't follow the standard Norwegian adjective declension rules for the neuter gender. Stick to 'forholdsmessig' for singular nouns of all genders to stay safe.

Feil: Et forholdsmessigt bidrag.
Riktig: Et forholdsmessig bidrag.

Word order is another stumbling block. Because 'forholdsmessig' is a long word, learners often pause before it or place it at the very end of a sentence in a way that breaks the flow. In Norwegian, adverbs that modify adjectives must come immediately before the adjective. You cannot say 'Prisen er høy forholdsmessig' (The price is high proportionately) in the same way you might occasionally in English. It must be 'Prisen er forholdsmessig høy.' Misplacing the word can lead to confusion about what exactly is being compared. Is it the price that is proportionate, or the height?

Mistake #2: Incorrect Word Order
Placing 'forholdsmessig' after the adjective it modifies. Always place it before: 'forholdsmessig stor,' not 'stor forholdsmessig.'

Learners also struggle with the preposition that follows. While 'i forhold til' is the most common companion, some learners try to use 'med' or 'til' alone. For example, 'forholdsmessig til størrelsen' is incorrect; it should be 'forholdsmessig i forhold til størrelsen' or simply 'forholdsmessig stor for sin størrelse.' This redundancy of 'forhold' (once in the word, once in the preposition) is a quirk of the language that learners often try to 'correct' logically, but in doing so, they create ungrammatical phrases.

Feil: Det er forholdsmessig til prisen.
Riktig: Det er forholdsmessig i forhold til prisen.

Lastly, there is the confusion between 'forholdsmessig' and 'prosentvis.' While they are related, 'prosentvis' (percentage-wise) is strictly about percentages. You can have a 'prosentvis økning' (percentage increase), but you wouldn't say a punishment is 'prosentvis' unless you were doing some very strange legal math. 'Forholdsmessig' is broader and encompasses qualitative balance and legal fairness, not just raw numbers. Using 'prosentvis' when you mean 'proportionate' makes you sound like a calculator rather than a human speaker discussing a concept.

If forholdsmessig feels a bit too heavy for your sentence, there are several alternatives you can use depending on the context. The most common synonym is relativt. This is the 'safe' choice. It works in almost every situation where 'forholdsmessig' works, but it lacks the specific nuance of a calculated ratio. Use 'relativt' when you want to say something is 'fairly' or 'somewhat' compared to others, without sounding like you're presenting a statistical report. For example, 'Det er relativt billig' is more natural at a flea market than 'Det er forholdsmessig billig.'

forholdsmessig vs. relativt
forholdsmessig: Implies a specific ratio or balance. Formal.
relativt: General comparison. Neutral/Informal.

Another alternative is proposjonalt. This is a direct cognate of 'proportional' and is used almost exclusively in mathematical, technical, or highly formal contexts. If you are discussing geometry or a direct 1:1 scaling in a business model, 'proposjonalt' is an excellent choice. However, in legal or social contexts, 'forholdsmessig' remains the dominant term. You might hear 'proposjonal skatt' (proportional tax), but 'forholdsmessig representasjon' is more common for political seats. 'Proposjonalt' sounds more like a hard science term.

Økningen var proposjonal med innsatsen.

In discussions about fairness and sharing, you might use likelig (equally/fairly). While 'forholdsmessig' means sharing based on a ratio (e.g., more work = more pay), 'likelig' often implies a 50/50 split or an even distribution regardless of input. 'Vi delte utgiftene likelig' means everyone paid the same amount. 'Vi delte utgiftene forholdsmessig' means everyone paid according to their ability or usage. Choosing the right word here is vital for clarity in agreements. 'Samsvarende' (corresponding) is another alternative, often used when two things match or agree with each other, such as 'samsvarende opplysninger' (corresponding information).

forholdsmessig vs. likelig
forholdsmessig: Balanced based on a criteria (e.g., income).
likelig: Divided into equal parts.

For the negative sense, uforholdsmessig is the go-to word for 'disproportionate.' However, you can also use urimelig (unreasonable) if you want to emphasize the unfairness or lack of logic rather than just the scale. If a price is way too high, it is 'urimelig dyrt.' If a reaction is way too strong, it is 'uforholdsmessig kraftig.' 'Urimelig' carries a stronger emotional judgment, while 'uforholdsmessig' sounds like a more objective observation of a mismatch. Using these words interchangeably can change the tone of your argument from analytical to critical.

Det er en samsvarende utvikling i begge sektorer.

Summary of Alternatives
1. Relativt (General)
2. Proposjonalt (Mathematical)
3. Samsvarende (Matching)
4. Likelig (Equal split)

Ultimately, 'forholdsmessig' is a versatile and powerful word that occupies a unique space in the Norwegian vocabulary. It combines the logic of mathematics with the ethics of fairness. While 'relativt' might be easier to pronounce and remember, putting in the effort to use 'forholdsmessig' correctly will pay off in your ability to express complex, nuanced thoughts in professional and formal settings. It is a hallmark of a truly advanced speaker.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The suffix '-messig' is a direct loan from the German '-mäßig', which is why it doesn't follow standard Norwegian adjective declension rules for the neuter gender.

دليل النطق

UK /fɔrˈhɔlːsˌmɛsːɪɡ/
US /fɔrˈhɔlːsˌmɛsːɪɡ/
Primary stress is on the second syllable '-holl-'. Secondary stress is on '-mess-'.
يتقافى مع
messig rutinemessig planmessig lovmessig regelmessig tidsmessig gradsmessig yrkesmessig
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'g' at the end too hard (it is often soft or almost silent in some dialects).
  • Stress on the first syllable 'for-'.
  • Treating 'messig' as 'massig'.
  • Forgetting the 's' in the middle.
  • Vowel length errors in 'hold'.

مستوى الصعوبة

القراءة 7/5

The word is long but follows standard morphology. Easy to recognize once you know 'forhold'.

الكتابة 8/5

Spelling the '-messig' suffix correctly and placing it in the right word order can be tricky.

التحدث 8/5

A mouthful to pronounce quickly; requires practice with the 'holl' and 'mess' stress.

الاستماع 7/5

Easy to hear in formal speech, but might be swallowed in fast, casual conversation.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

forhold relativt andel del mye

تعلّم لاحقاً

uforholdsmessig proposjonalt samsvarende vurdering inngrep

متقدم

diskriminerende adekvat legitim nødvendighet skjønn

قواعد يجب معرفتها

V2 Rule

I dag er prisen forholdsmessig lav.

Adjective-Adverb Conversion

En forholdsmessig andel (Adj) vs. Det økte forholdsmessig (Adv).

Subordinate Clause Word Order

Jeg ser at det er forholdsmessig dyrt.

Suffix -messig

Words like regelmessig and forholdsmessig don't take -t in neuter.

Prepositional Phrases

Forholdsmessig i forhold til noe.

أمثلة حسب المستوى

1

Huset er forholdsmessig stort.

The house is proportionately large.

Simple adjective use.

2

Det er forholdsmessig billig her.

It is relatively cheap here.

Adverb modifying an adjective.

3

Han har en forholdsmessig liten bil.

He has a proportionately small car.

Adjective modifying a noun.

4

Er prisen forholdsmessig?

Is the price proportionate?

Question form.

5

Vi trenger en forholdsmessig del.

We need a proportionate part.

Adjective in a noun phrase.

6

Det er forholdsmessig kaldt i dag.

It is relatively cold today.

Adverb modifying 'kaldt'.

7

De har forholdsmessig mange hunder.

They have proportionately many dogs.

Adverb modifying 'mange'.

8

Boka er forholdsmessig tynn.

The book is relatively thin.

Simple descriptive sentence.

1

Lønnen er forholdsmessig god i denne jobben.

The salary is relatively good in this job.

Comparing salary to job type.

2

Det er forholdsmessig kort vei til skolen.

It is a relatively short way to school.

Adverbial use.

3

Byen er forholdsmessig rolig om natten.

The city is relatively quiet at night.

Describing a state.

4

Vi fikk en forholdsmessig andel av kaka.

We got a proportionate share of the cake.

Adjective agreement.

5

Det er forholdsmessig dyrt å bo i Oslo.

It is relatively expensive to live in Oslo.

Infinitive clause.

6

Oppgaven var forholdsmessig lett å løse.

The task was relatively easy to solve.

Adverb modifying 'lett'.

7

Han er forholdsmessig høy for alderen.

He is relatively tall for his age.

Using 'for' as a comparison point.

8

De bruker forholdsmessig mye strøm.

They use a relatively large amount of electricity.

Adverb modifying 'mye'.

1

Skatten beregnes forholdsmessig ut fra inntekt.

The tax is calculated proportionately based on income.

Passive verb + adverb.

2

Vi må sikre en forholdsmessig fordeling av ressursene.

We must ensure a proportionate distribution of resources.

Formal noun phrase.

3

Arbeidsmengden er ikke forholdsmessig i forhold til lønna.

The workload is not proportionate in relation to the salary.

Negative comparison.

4

Det er forholdsmessig få kvinner i denne bransjen.

There are relatively few women in this industry.

Statistical observation.

5

Prisøkningen var forholdsmessig lav i fjor.

The price increase was relatively low last year.

Subject + Verb + Adverb + Adjective.

6

Selskapet har hatt en forholdsmessig stor vekst.

The company has had a relatively large growth.

Present perfect tense.

7

Reaksjonen var ikke forholdsmessig til det som skjedde.

The reaction was not proportionate to what happened.

Negative evaluative statement.

8

Vi må handle forholdsmessig når vi løser krisen.

We must act proportionately when we solve the crisis.

Modal verb + adverb.

1

Inngrepet må være forholdsmessig for å være lovlig.

The intervention must be proportionate to be legal.

Legal context.

2

Det er forholdsmessig stor enighet om dette forslaget.

There is a relatively high degree of agreement on this proposal.

Abstract noun phrase.

3

Kommunen har forholdsmessig høyere utgifter enn nabokommunen.

The municipality has proportionately higher expenses than the neighboring municipality.

Comparative adjective + adverb.

4

Vi bør vurdere om straffen er forholdsmessig.

We should consider whether the punishment is proportionate.

Subordinate 'om' clause.

5

Risikoen er forholdsmessig liten sammenlignet med gevinsten.

The risk is relatively small compared to the gain.

Comparison with 'sammenlignet med'.

6

Forholdsmessig representasjon er et viktig demokratisk prinsipp.

Proportional representation is an important democratic principle.

Subject phrase.

7

Det ble utbetalt forholdsmessig erstatning til alle ofrene.

Proportionate compensation was paid out to all the victims.

Passive voice + adjective.

8

Prosjektet krever forholdsmessig mye ressurser i startfasen.

The project requires a relatively large amount of resources in the starting phase.

Adverbial phrase of time.

1

Politiets maktbruk må alltid være forholdsmessig i situasjonen.

The police's use of force must always be proportionate in the situation.

Nuanced legal requirement.

2

Det eksisterer en forholdsmessig ubalanse i maktforholdet.

There exists a proportionate imbalance in the power relationship.

Complex abstract concept.

3

Tiltakene anses som forholdsmessige i lys av trusselnivået.

The measures are considered proportionate in light of the threat level.

Plural adjective form.

4

Man må se på den forholdsmessige betydningen av hver enkelt faktor.

One must look at the relative importance of each individual factor.

Definite adjective form.

5

Forholdsmessighetsvurderingen er sentral i denne juridiske avgjørelsen.

The proportionality assessment is central to this legal decision.

Compound noun derivation.

6

Utgiftene til administrasjon er forholdsmessig lave.

The expenses for administration are proportionately low.

Precise economic description.

7

Det er en forholdsmessig sammenheng mellom utdanning og inntekt.

There is a proportionate correlation between education and income.

Scientific correlation.

8

Prinsippet om forholdsmessig begrensning av rettigheter ble drøftet.

The principle of proportionate limitation of rights was discussed.

Formal academic discussion.

1

Det er tvingende nødvendig at sanksjonene er forholdsmessige.

It is imperatively necessary that the sanctions are proportionate.

High-level modal necessity.

2

Den forholdsmessige fordelingen av byrder er et etisk dilemma.

The proportionate distribution of burdens is an ethical dilemma.

Philosophical context.

3

Man kan spørre seg om nytten er forholdsmessig stor nok.

One may wonder if the benefit is proportionately large enough.

Reflexive verb + complex adverbial phrase.

4

Forholdsmessig sett har de mindre nasjonene større innflytelse.

Relatively speaking, the smaller nations have greater influence.

Fixed expression 'forholdsmessig sett'.

5

Rettslig sett er kravet om forholdsmessighet absolutt.

Legally speaking, the requirement for proportionality is absolute.

Formal legal discourse.

6

Forholdsmessighetskravet innebærer en streng avveining av interesser.

The proportionality requirement entails a strict balancing of interests.

Advanced compound noun.

7

Det var en forholdsmessig eskalering av konflikten.

It was a proportionate escalation of the conflict.

Describing a process.

8

Vi må vurdere de forholdsmessige konsekvensene av våre handlinger.

We must evaluate the relative consequences of our actions.

Plural definite adjective.

تلازمات شائعة

forholdsmessig andel
forholdsmessig representasjon
forholdsmessig fordelt
forholdsmessig høy
forholdsmessig lav
forholdsmessig maktbruk
forholdsmessig økning
forholdsmessig erstatning
forholdsmessig straff
forholdsmessig lite

العبارات الشائعة

i forholdsmessig grad

— To a proportionate degree.

Alle må bidra i forholdsmessig grad.

forholdsmessig sett

— Relatively speaking.

Forholdsmessig sett er dette et godt tilbud.

en forholdsmessig vurdering

— A proportionate assessment.

Vi må foreta en forholdsmessig vurdering av situasjonen.

forholdsmessig reduksjon

— A proportionate reduction.

Det ble en forholdsmessig reduksjon i lønna.

forholdsmessig bidrag

— A proportionate contribution.

Ditt forholdsmessige bidrag er 500 kroner.

forholdsmessig utvalg

— A proportionate sample (in statistics).

Vi brukte et forholdsmessig utvalg av befolkningen.

forholdsmessig kostnad

— A proportionate cost.

Kostnaden er forholdsmessig i forhold til nytten.

forholdsmessig vinning

— A proportionate gain.

Han oppnådde en forholdsmessig vinning.

forholdsmessig vekst

— Proportionate growth.

Byen har hatt en forholdsmessig vekst.

forholdsmessig ansvar

— Proportionate responsibility.

Alle parter har et forholdsmessig ansvar.

يُخلط عادةً مع

forholdsmessig vs relativt

Relativt is more general; forholdsmessig implies a specific ratio.

forholdsmessig vs prosentvis

Prosentvis is strictly about percentages; forholdsmessig is about broader balance.

forholdsmessig vs gjennomsnittlig

Gjennomsnittlig means average; forholdsmessig means proportionate.

تعبيرات اصطلاحية

"å stå i forhold til"

— To be in proportion to.

Straffen må stå i forhold til forbrytelsen.

Formal
"ikke i nærheten"

— Not even close (often used when things are uforholdsmessig).

Prisen er ikke i nærheten av kvaliteten.

Informal
"å veie opp for"

— To balance out.

Gevinsten må veie opp for risikoen.

Neutral
"over stokk og stein"

— Out of control (the opposite of proportionate).

Prisene har gått over stokk og stein.

Informal
"å holde tritt med"

— To keep pace with (to grow proportionately).

Lønna holder ikke tritt med inflasjonen.

Neutral
"i det lange løp"

— In the long run (when things balance out).

Det vil lønne seg forholdsmessig i det lange løp.

Neutral
"å skjære alle over én kam"

— To treat everyone the same (the opposite of proportionate treatment).

Vi kan ikke skjære alle over én kam.

Informal
"å få sin del av kaka"

— To get one's share of the cake.

Han fikk sin forholdsmessige del av kaka.

Informal
"å være i vater"

— To be level/balanced.

Nå er endelig økonomien i vater.

Informal
"å treffe spikeren på hodet"

— To hit the nail on the head (a proportionate/accurate assessment).

Din vurdering traff spikeren på hodet.

Informal

سهل الخلط

forholdsmessig vs forholdsvis

Looks very similar.

Forholdsvis is a synonym for 'relatively' and is often used interchangeably, but 'forholdsmessig' is more formal and emphasizes the ratio.

Det er forholdsvis kaldt ute.

forholdsmessig vs messig

It is the suffix.

Messig cannot stand alone; it must be attached to a noun.

Tidsmessig passer det dårlig.

forholdsmessig vs proposjonal

Same meaning.

Proposjonal is more mathematical; forholdsmessig is more common in general formal language.

En proposjonal graf.

forholdsmessig vs rimelig

Both imply fairness.

Rimelig is often about price or common sense; forholdsmessig is about scale.

En rimelig pris.

forholdsmessig vs likelig

Both about sharing.

Likelig is equal parts (50/50); forholdsmessig is based on a factor (e.g., income).

Likelig fordeling.

أنماط الجُمل

A2

Det er forholdsmessig [adjektiv].

Det er forholdsmessig billig.

B1

[Noe] er forholdsmessig [adjektiv] i forhold til [noe].

Bilen er forholdsmessig rask i forhold til prisen.

B2

Vi må ha en forholdsmessig [substantiv].

Vi må ha en forholdsmessig reaksjon.

B2

Det er en forholdsmessig andel av [noe].

Det er en forholdsmessig andel av kaka.

C1

Forholdsmessig sett er [noe] [adjektiv].

Forholdsmessig sett er dette et lite problem.

C1

[Noe] må være forholdsmessig i lys av [noe].

Tiltaket må være forholdsmessig i lys av krisen.

C2

Prinsippet om [noe] er forholdsmessig.

Prinsippet om straff er forholdsmessig.

C2

Det foreligger en forholdsmessig ubalanse.

Det foreligger en forholdsmessig ubalanse i markedet.

عائلة الكلمة

الأسماء

forhold (relationship)
forholdsmessighet (proportionality)

الأفعال

forholde (to relate/behave)

الصفات

forholdsmessig (proportionate)

مرتبط

relasjon
balanse
proposjon
samsvar
andel

كيفية الاستخدام

frequency

Common in media, law, and business; less common in casual street talk.

أخطاء شائعة
  • Et forholdsmessigt bidrag Et forholdsmessig bidrag

    The suffix -messig does not take a -t in the neuter form.

  • Det er dyrt forholdsmessig. Det er forholdsmessig dyrt.

    Adverbs modifying adjectives must come before the adjective.

  • Forholdsmessig til prisen Forholdsmessig i forhold til prisen

    Use 'i forhold til' for the full comparison phrase.

  • En forholdsmessig dag En relativt vanlig dag

    Don't use 'forholdsmessig' if there isn't a clear ratio or comparison involved.

  • De er forholdsmessig. De er forholdsmessige.

    In very formal plural contexts, an -e can be added, though the base form is often okay.

نصائح

Don't add -t

Never add a -t at the end of 'forholdsmessig'. It is always 'forholdsmessig' even for neuter nouns.

Use for Fairness

Use this word when talking about whether something is 'fair' in terms of its size or cost.

Academic Tone

Replace 'veldig' or 'ganske' with 'forholdsmessig' in formal reports to sound more professional.

Stress the 'Holl'

Make sure to put the stress on the 'hold' part of the word for a natural sound.

Context Clues

If you hear 'forholdsmessig', look for the two things being compared in the sentence.

Legal Usage

In a legal context, it almost always refers to the 'proportionality' of an action.

Business Ratios

Use it when discussing budgets or shares to show you understand the ratios involved.

Relationship-wise

Translate it in your head as 'relationship-wise' to remember its meaning.

Word Order

Always place it before the adjective: 'forholdsmessig billig', not 'billig forholdsmessig'.

The Negative

Master 'uforholdsmessig' to express that something is way over the top.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'For-Hold-S-Messig'. 'For' (For) 'Hold' (Hold) 'S' (Space) 'Messig' (Message). 'For holding a balanced space in your message.'

ربط بصري

Imagine a scale (like the scales of justice) where 'forholdsmessig' is the pivot point in the middle that keeps everything level.

Word Web

forhold relasjon balanse proposjon andel skala rettferdighet mål

تحدٍّ

Try to use 'forholdsmessig' in a sentence about your favorite hobby today. For example: 'Jeg bruker forholdsmessig mye tid på å lese.'

أصل الكلمة

Derived from the Norwegian noun 'forhold' (relationship) and the suffix '-messig'. 'Forhold' comes from Middle Low German 'vorholt', related to the verb 'vorholden' (to hold before/restrain).

المعنى الأصلي: The original meaning related to how something was held or positioned in relation to something else.

Germanic (North Germanic / Scandinavian).

السياق الثقافي

No specific sensitivities; the word is neutral and academic.

In English, we often use 'relatively' or 'proportionately,' but 'proportionately' can sound more technical than its Norwegian counterpart.

The Principle of Proportionality in the Norwegian Constitution. Economic reports by SSB (Statistics Norway). Legal debates in the Supreme Court (Høyesterett).

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Economy

  • forholdsmessig vekst
  • forholdsmessig skatt
  • forholdsmessig andel
  • forholdsmessig kostnad

Law

  • forholdsmessig straff
  • forholdsmessighetsprinsippet
  • forholdsmessig inngrep
  • forholdsmessig maktbruk

Politics

  • forholdsmessig representasjon
  • forholdsmessig fordeling
  • forholdsmessig innflytelse
  • forholdsmessig stemmegivning

Daily Life

  • forholdsmessig billig
  • forholdsmessig dyrt
  • forholdsmessig lite
  • forholdsmessig mye

Statistics

  • forholdsmessig utvalg
  • forholdsmessig økning
  • forholdsmessig nedgang
  • forholdsmessig antall

بدايات محادثة

"Synes du prisen på kaffe i Norge er forholdsmessig høy?"

"Mener du at vi har en forholdsmessig representasjon i politikken?"

"Er arbeidsmengden din forholdsmessig i forhold til lønna?"

"Hva tenker du om forholdsmessig straff for mindre lovbrudd?"

"Er boligprisene i din by forholdsmessig høyere enn andre steder?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beskriv en situasjon der du følte at en reaksjon ikke var forholdsmessig.

Reflekter over om skattesystemet i ditt hjemland er forholdsmessig.

Skriv om en gang du kjøpte noe som var forholdsmessig billig.

Hvordan kan vi sikre en forholdsmessig fordeling av mat i verden?

Diskuter viktigheten av forholdsmessighet i et vennskap.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It can be both. As an adverb, it modifies adjectives or verbs (forholdsmessig dyrt). As an adjective, it modifies nouns (en forholdsmessig andel).

No, words ending in '-messig' stay the same in the neuter. You say 'et forholdsmessig bidrag,' not 'forholdsmessigt'.

Forholdsmessig is more formal and implies a more precise ratio or comparison, whereas relativt is general.

Yes, it is very common, especially in the news, to describe things that are excessive or unfair.

Yes, but it might make you sound a bit formal. 'Ganske' or 'relativt' are more common with friends.

It is pronounced 'mess-i' with a short 'e' and a silent or very soft 'g'.

Both are used, but 'i forhold til' is the most standard way to introduce the thing you are comparing to.

It is the legal principle that actions (like police force or laws) must be proportionate to their goal.

Yes, it is typically expected that learners at the B2 level can understand and use this word.

Only if you are comparing a quality. 'Han er forholdsmessig sterk for sin størrelse.'

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Translate to Norwegian: 'The price is proportionately high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Norwegian: 'We need a proportionate distribution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Norwegian: 'It was relatively cheap.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'forholdsmessig' in a sentence about taxes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The punishment was not proportionate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'There are relatively few people here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'A proportionate share of the profits.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'uforholdsmessig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Relatively speaking, it is a good deal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'forholdsmessig' as an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The growth was proportionate to the investment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'They act proportionately.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The risk is relatively small.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Proportionate representation is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The expenses are proportionately low.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'A proportionate reaction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The costs were proportionately distributed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Is it proportionate?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The salary is relatively good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We must evaluate it proportionately.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Det er forholdsmessig dyrt.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain 'forholdsmessig' in your own words (in Norwegian).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask if the price is proportionate: 'Er prisen forholdsmessig?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Vi trenger en forholdsmessig fordeling.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe your salary using 'forholdsmessig' (hypothetically).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Straffen var ikke forholdsmessig.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask a friend if something is relatively cheap.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Forholdsmessig sett er dette bra.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Det er forholdsmessig lite snø.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss a news topic using 'forholdsmessig'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Risikoen er forholdsmessig liten.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Det er en forholdsmessig andel.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Vi må handle forholdsmessig.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Utgiftene er forholdsmessig lave.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Er dette forholdsmessig representasjon?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Det var en forholdsmessig reaksjon.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Det er forholdsmessig rolig her.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Lønnsøkningen var forholdsmessig.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Vi må vurdere forholdsmessigheten.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Uforholdsmessig maktbruk er ulovlig.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the word: 'forholdsmessig'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the adverb in this sentence: 'Prisen er forholdsmessig høy.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the speaker talking about a relationship or a price? 'Det er forholdsmessig dyrt.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the suffix: '-messig'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the opposite of the word heard: 'forholdsmessig'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Does the speaker sound formal or informal?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the stress: 'for-HOLL-s-messig'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Write the plural form heard: 'forholdsmessige'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is being discussed? 'Forholdsmessig representasjon'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the result positive or negative? 'Veksten var forholdsmessig god.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and translate: 'Det er forholdsmessig få'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the noun root: 'forhold'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the reaction okay? 'Reaksjonen var forholdsmessig.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'uforholdsmessig'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the topic? 'Forholdsmessig skatt'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!