非金属
非金属 in 30 Seconds
- Means 'non-metal' in Japanese.
- Used in science and manufacturing.
- Contrasts directly with 'kinzoku' (metal).
- Includes plastics, ceramics, and gases.
The Japanese word 非金属 (hikinzoku) translates directly to 'non-metal' in English. To truly understand this word, we must break down its kanji characters. The first character, 非 (hi), is a common prefix meaning 'non-', 'anti-', or 'un-'. It negates whatever follows it. The second part is 金属 (kinzoku), which means 'metal'. Therefore, combining them gives us a word that categorizes any material or chemical element that does not possess metallic properties. In the realm of science, particularly chemistry and physics, elements are broadly classified into metals, metalloids, and non-metals. Non-metals are typically characterized by their lack of metallic luster, poor electrical and thermal conductivity, and high electronegativity. Examples include oxygen (酸素), carbon (炭素), and sulfur (硫黄).
炭素は代表的な非金属元素です。
When do people actually use this word? You will most commonly encounter 非金属 in educational settings, such as middle school or high school science classes in Japan. When students learn about the periodic table (周期表 - shūkihyō), they are taught to distinguish between metallic elements (金属元素) and non-metallic elements (非金属元素). Beyond the classroom, the term is frequently used in industrial, manufacturing, and engineering contexts. For instance, when engineers are selecting materials for a new product, they might specify the need for a 'non-metal material' (非金属材料) if they require something that is lightweight, corrosion-resistant, or acts as an electrical insulator. Plastics, ceramics, and rubber are often grouped under this broad industrial category when contrasting them with steel or aluminum.
- Scientific Context
- Used to describe elements on the right side of the periodic table that gain electrons easily.
- Industrial Context
- Refers to bulk materials like polymers, elastomers, and ceramics used in manufacturing instead of metal alloys.
- Everyday Context
- Occasionally seen in waste management or recycling guidelines to separate metallic waste from other types of refuse.
この部品は非金属で作られています。
It is also interesting to note how this word fits into the broader Japanese vocabulary of materials. Japan has very strict garbage sorting rules (ゴミの分別 - gomi no bunbetsu). While you might not see the exact word 'hikinzoku' on a standard household garbage bin (they usually use terms like 'burnable', 'unburnable', or specific material names like 'plastic' or 'glass'), you will see it in commercial or industrial waste disposal guidelines. Companies must strictly separate metallic waste from non-metallic waste for recycling purposes. Understanding this word helps learners navigate technical documents, environmental guidelines, and scientific literature in Japanese.
酸素と窒素は非金属です。
Furthermore, in the context of automotive or mechanical engineering, you might hear about 'non-metal tire chains' (非金属タイヤチェーン). In snowy regions of Japan, drivers must equip their cars with tire chains. Traditional chains are made of metal, but modern ones are often made of rubber or urethane. These are explicitly marketed as 'hikinzoku' chains because they are lighter, quieter, and less damaging to the roads. This is a very practical, everyday application of the word that a resident in Japan might encounter during the winter season.
冬に向けて非金属チェーンを買いました。
プラスチックは非金属材料の一種です。
In summary, while 'hikinzoku' might seem like a highly specialized scientific term at first glance, its applications span from the chemistry lab to the hardware store. It is a fundamental vocabulary word for anyone looking to work in Japanese industries, study science in a Japanese environment, or simply understand the precise categorization of materials in daily life. Mastering this word and its components will significantly boost your comprehension of technical and practical Japanese.
Using 非金属 (hikinzoku) in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun. You will often see it modifying another noun using the particle の (no), or acting as the subject or object of a sentence. Let us explore the various grammatical structures and contexts in which this word is naturally employed by native Japanese speakers. The most basic way to use it is in a simple descriptive sentence, such as 'X is a non-metal.' In Japanese, this is 'Xは非金属です' (X wa hikinzoku desu). This structure is heavily used in educational materials and encyclopedias to define elements or materials.
硫黄は非金属に分類されます。
Another very common usage is as a modifier. By attaching the particle 'の' (no), you can create phrases like 'non-metal material' (非金属の材料 - hikinzoku no zairyō) or 'non-metal element' (非金属の元素 - hikinzoku no genso). However, in technical and scientific Japanese, it is very common to drop the 'の' and create compound nouns (複合名詞 - fukugō meishi). Therefore, you will frequently encounter terms like 非金属元素 (hikinzoku genso) for 'non-metal element' and 非金属材料 (hikinzoku zairyō) for 'non-metal material'. This makes the language sound more professional, concise, and academic. When writing reports or reading technical manuals, these compound forms are the standard.
- Compound Noun: 非金属元素
- Meaning 'non-metal element'. Used primarily in chemistry to describe elements like oxygen, carbon, and nitrogen.
- Compound Noun: 非金属材料
- Meaning 'non-metal material'. Used in engineering and manufacturing to refer to plastics, ceramics, wood, etc.
- Compound Noun: 非金属鉱物
- Meaning 'non-metallic mineral'. Used in geology and mining for minerals like quartz, mica, or limestone.
この工場では非金属材料を加工しています。
When discussing the properties of materials, you might use verbs like 'to contain' (含む - fukumu) or 'to be made of' (作られている - tsukurarete iru). For example, 'This product contains non-metals' would be 'この製品は非金属を含んでいます' (Kono seihin wa hikinzoku o fukunde imasu). If you want to emphasize the contrast between metals and non-metals, you can use the conjunction 'と' (to - and) or 'や' (ya - and/or). For instance, 'Metals and non-metals have different properties' translates to '金属と非金属は異なる性質を持っています' (Kinzoku to hikinzoku wa kotonaru seishitsu o motte imasu). This comparative structure is essential for scientific writing.
金属と非金属の違いを説明してください。
Let's look at a more complex sentence structure involving conditional clauses. If you are reading a safety manual, you might see a sentence like: 'If the material is a non-metal, use this specific cutting tool.' In Japanese, this would be: 'もし材料が非金属であれば、この専用の切削工具を使用してください' (Moshi zairyō ga hikinzoku de areba, kono sen'yō no sessaku kōgu o shiyō shite kudasai). Here, 'であれば' (de areba) is a formal conditional form of 'です' (desu). This demonstrates how the word integrates seamlessly into formal, instructional Japanese. Understanding these patterns allows you to read and write technical instructions accurately.
周期表の右側には非金属が配置されています。
この検査は非金属には適用できません。
By mastering these sentence patterns—from simple descriptions to complex conditional instructions—you will be well-equipped to use 非金属 accurately in any context. Whether you are taking a chemistry exam, discussing manufacturing processes, or reading a product manual, the grammatical rules governing this noun remain consistent and logical. Practice forming your own sentences using the compound forms and common verbs to solidify your understanding of this essential scientific term.
The word 非金属 (hikinzoku) is not something you will hear in a casual chat at an izakaya or while watching a typical slice-of-life anime. It is a specific, technical term that belongs to certain domains of Japanese life. The most universal place where almost every Japanese person encounters this word is in the education system. Starting in junior high school (中学校 - chūgakkō), students take science classes (理科 - rika) where they are introduced to the periodic table of elements. Teachers will explain the fundamental division of the universe's building blocks into metals (金属) and non-metals (非金属). You will see this word printed in bold in science textbooks, written on blackboards, and featured in multiple-choice questions on high school entrance exams.
理科の授業で非金属について学びました。
Beyond the classroom, the manufacturing and engineering sectors are the primary domains for this vocabulary. Japan is world-renowned for its advanced manufacturing (モノづくり - monozukuri). In factories, research and development labs, and engineering firms, materials must be categorized precisely. Engineers discussing the casing for a new smartphone, the components of an electric vehicle, or the insulation for electrical wiring will frequently use the term 非金属材料 (hikinzoku zairyō - non-metal materials). They need to differentiate between materials that conduct electricity (usually metals) and those that do not (often non-metals like plastics or ceramics). If you work in IT hardware, automotive design, or material science in Japan, this word will be a part of your daily professional vocabulary.
- Schools and Universities
- Chemistry and physics lectures, textbooks, and laboratory instructions.
- Manufacturing Plants
- Material specification sheets, quality control manuals, and safety guidelines.
- Hardware Stores
- Packaging for winter tire chains, specialized glues, or cutting tools designed for specific materials.
この接着剤は非金属専用です。
Another surprising but common place to encounter this word is in the context of winter driving. In Japan, especially in regions that receive heavy snowfall like Hokkaido, Tohoku, or the Japan Alps, using tire chains is mandatory during certain weather conditions. While traditional metal chains exist, the market is heavily populated by 非金属タイヤチェーン (hikinzoku taiya chēn - non-metal tire chains). These are usually made of durable rubber or polyurethane. When you visit a store like Autobacs or Yellow Hat (popular Japanese auto parts retailers) in November or December, you will see large displays advertising these 'hikinzoku' chains. The packaging prominently features the word to highlight that they are lighter, easier to install, and provide a smoother ride than their metal counterparts.
カー用品店で非金属チェーンを探しています。
Finally, you might encounter this term in the highly regulated world of Japanese waste disposal and recycling. While residential garbage sorting usually relies on simpler terms like 'burnable' (燃えるゴミ) or 'plastics' (プラ), industrial waste disposal uses stricter, more scientific terminology. Companies must separate their waste into precise categories to comply with environmental laws. A factory disposing of scrap materials will have designated bins for metallic waste and non-metallic waste. Environmental reports and corporate sustainability documents will also use the term 非金属 when discussing recycling rates and material recovery. Therefore, professionals in environmental science, facility management, or corporate compliance will use this word regularly.
工場から出る非金属の廃棄物を分別する。
このセンサーは非金属の物体も検知できます。
In conclusion, while 非金属 is not a word for casual street conversation, it is absolutely essential in specific, highly important contexts in Japan. From the foundational science education every citizen receives, to the cutting-edge manufacturing floors, and even to practical winter driving preparations, this word carries precise meaning. Recognizing where and when this word is used will help you navigate technical environments and understand the meticulous way materials are categorized in Japanese society.
When learning the word 非金属 (hikinzoku), English speakers and learners of Japanese often make a few specific linguistic and conceptual mistakes. The most prominent mistake is confusing 非金属 (hikinzoku - non-metal) with a very similar-sounding and similar-looking word: 非鉄 (hitetsu - non-ferrous) or 非鉄金属 (hitetsukinzoku - non-ferrous metal). This is a critical error, especially in engineering, manufacturing, or recycling contexts. 'Non-metal' means the material is not a metal at all (e.g., plastic, carbon, oxygen). 'Non-ferrous metal', on the other hand, means the material IS a metal, but it does not contain iron (e.g., aluminum, copper, gold). Using 'hikinzoku' when you mean 'hitetsukinzoku' can lead to disastrous misunderstandings in a factory or a science lab.
アルミは非鉄金属であり、非金属ではありません。
Another common mistake relates to pronunciation and kanji reading. The word is composed of three kanji: 非 (hi), 金 (kin), and 属 (zoku). A frequent error among learners is mispronouncing the final kanji, 属. Because it looks somewhat similar to other kanji and is part of various compounds, learners sometimes mistakenly read it as 'soku' or 'shoku'. It is strictly voiced as 'zoku' in this word. Therefore, the pronunciation is 'hi-kin-zoku', not 'hi-kin-soku'. Paying attention to the dakuten (the two little dots that change 'so' to 'zo') is crucial for sounding natural and being understood correctly by native speakers.
- Mistake: Confusing with 非鉄 (Hitetsu)
- Using hikinzoku (non-metal) when referring to aluminum or copper. Those are hitetsukinzoku (non-ferrous metals).
- Mistake: Pronunciation Error
- Saying 'hikinsoku' instead of the correct 'hikinzoku'. The 'z' sound is important.
- Mistake: Overusing in Daily Life
- Calling a plastic bottle a 'hikinzoku' in casual conversation instead of just 'purasuchikku' (plastic).
発音に注意してください。「ひきんそく」ではなく「ひきんぞく」です。
A third mistake is a pragmatic one: overusing the word in everyday, casual situations. While technically accurate, pointing to a wooden chair or a plastic cup and calling it a 'hikinzoku' (non-metal) sounds incredibly strange and overly academic to a native Japanese speaker. In daily life, people refer to materials by their specific names: 木 (ki - wood), プラスチック (purasuchikku - plastic), ガラス (garasu - glass), or ゴム (gomu - rubber). The term 非金属 is an umbrella category used almost exclusively in science, engineering, and formal classifications. Using it to describe household items makes you sound like a textbook rather than a fluent speaker.
日常会話では、非金属という言葉はあまり使いません。
Furthermore, learners sometimes struggle with the kanji writing. The character 属 (zoku) has many strokes and can be tricky to write from memory. A common mistake is writing a similar-looking kanji or missing a stroke inside the 'corpse' radical (尸) at the top left. While handwriting is becoming less common due to digital devices, if you are taking a Japanese test or filling out a physical form in a factory, writing the kanji incorrectly can cause confusion. It is worth practicing the stroke order for 属 to ensure you can reproduce the word accurately when required.
銅は非金属ではなく、金属です。
彼はプラスチックを非金属と正しく分類した。
To avoid these common pitfalls, always remember the context. Are you talking about something that lacks iron, or something that isn't metal at all? Are you in a science lab, or are you just talking about a plastic cup? By keeping the distinction between non-metal (hikinzoku) and non-ferrous (hitetsu) clear, ensuring the voiced 'zoku' pronunciation, and reserving the word for technical or comparative contexts, you will use 非金属 just like a native speaker.
When expanding your Japanese vocabulary around materials and science, it is helpful to learn words that are similar to, or often contrasted with, 非金属 (hikinzoku - non-metal). Understanding these alternatives will give you a much richer and more precise vocabulary, especially if you work in engineering, manufacturing, or environmental sectors. The most direct antonym is, of course, 金属 (kinzoku - metal). This refers to elements like iron, gold, and copper that conduct heat and electricity well. Whenever you see 'hikinzoku', you are almost always seeing it in direct contrast to 'kinzoku'. They are two sides of the same material-classification coin.
この製品は金属と非金属の部品から成っています。
As mentioned in the common mistakes section, a very important related word is 非鉄金属 (hitetsukinzoku - non-ferrous metal). While 'hikinzoku' means not a metal at all, 'hitetsukinzoku' refers to metals that do not contain iron in significant amounts. Examples include aluminum, copper, zinc, and titanium. In the recycling and manufacturing industries, materials are often divided into three main categories: 鉄鋼 (tekkō - steel/iron), 非鉄金属 (hitetsukinzoku - non-ferrous metals), and 非金属 (hikinzoku - non-metals like plastics and rubber). Knowing the difference between these three is absolutely essential for anyone reading technical Japanese documents.
- 金属 (Kinzoku)
- Metal. The direct antonym. Materials that are good conductors of heat and electricity.
- 非鉄金属 (Hitetsukinzoku)
- Non-ferrous metal. Metals other than iron, such as aluminum or copper. Often confused with hikinzoku.
- 樹脂 (Jushi)
- Resin/Plastic. A specific type of non-metal material very common in manufacturing.
アルミは非鉄金属ですが、プラスチックは非金属です。
If you want to be more specific than the broad umbrella term 'hikinzoku', you should use the actual names of the materials. In industrial Japanese, you will frequently encounter words like 樹脂 (jushi - resin/plastics), セラミックス (seramikkusu - ceramics), ゴム (gomu - rubber), and ガラス (garasu - glass). When a Japanese engineer says they need a 'hikinzoku' part, they usually have one of these specific materials in mind. Using these specific terms is often preferred in practical situations because it provides more detail about the material's properties than simply stating it is not a metal.
この部品は非金属、特に樹脂で作られています。
In the realm of chemistry, another related term is 半金属 (hankinzoku - metalloid). Metalloids are elements that have properties intermediate between those of metals and non-metals, such as silicon (ケイ素) or boron (ホウ素). In a high-level chemistry text, you will see the periodic table divided into 金属 (metals), 半金属 (metalloids), and 非金属 (non-metals). Knowing 'hankinzoku' completes your vocabulary for elemental classification. It uses the prefix 半 (han - half/semi), making it easy to remember if you already know 'kinzoku'.
ケイ素は金属と非金属の中間の性質を持つ半金属です。
リサイクルセンターでは、金属と非金属を厳密に分けます。
By familiarizing yourself with these related terms—金属, 非鉄金属, 樹脂, and 半金属—you build a comprehensive network of vocabulary. Instead of just knowing one isolated word, you understand the entire ecosystem of material classification in Japanese. This allows you to read technical documents with nuance, communicate precisely with engineers or scientists, and avoid the common pitfalls that trap many language learners.
How Formal Is It?
Fun Fact
There is another word pronounced exactly the same way: 卑金属 (hikinzoku). However, the first kanji is different (卑 means 'base' or 'low'). 卑金属 means 'base metal' (like iron or lead, which oxidize easily), as opposed to precious metals (貴金属). You must rely on context or kanji to know if someone means 'non-metal' or 'base metal'!
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'zoku' as 'soku'. It must be voiced.
- Elongating the vowels (e.g., saying 'hiii-kin-zoku'). Keep them short.
- Putting heavy English-style stress on one syllable. Japanese uses pitch, not stress.
- Pronouncing 'kin' like the English word 'kin'. It's closer to 'keen' but shorter.
- Failing to pronounce the 'u' at the end clearly, though it can be slightly devoiced in rapid speech.
Difficulty Rating
The kanji 属 can be slightly complex for beginners to write, but recognizing the compound is straightforward if you know 金.
Writing 属 from memory requires knowing its exact stroke order and radicals.
Pronunciation is easy, just remember to voice the 'z' in 'zoku'.
Can be easily confused with 卑金属 (base metal) which sounds identical, or 非鉄 (non-ferrous). Context is key.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Prefix 非 (hi) for negation
非金属 (non-metal), 非常識 (lack of common sense), 非公式 (unofficial)
Noun modification with の (no)
非金属の材料 (non-metal material)
Compound nouns (dropping の)
非金属材料 (non-metal material - formal/academic)
Passive voice for composition (〜で作られている)
この部品は非金属で作られている (This part is made of non-metal)
Comparison using と (to)
金属と非金属を比較する (Compare metals and non-metals)
Examples by Level
これは非金属です。
This is a non-metal.
Basic A wa B desu structure.
非金属のチェーンを買いました。
I bought non-metal chains.
Noun modification with 'no'.
プラスチックは非金属です。
Plastic is a non-metal.
Simple categorization.
金属と非金属があります。
There are metals and non-metals.
Existence verb 'arimasu'.
それは非金属ですか?
Is that a non-metal?
Question particle 'ka'.
木は非金属です。
Wood is a non-metal.
Basic noun sentence.
非金属を見つけてください。
Please find the non-metal.
Request form 'te kudasai'.
非金属は硬くないです。
Non-metals are not hard. (Generally in simple terms)
Negative adjective form.
この部品は非金属で作られています。
This part is made of non-metal.
Passive form 'tsukurarete imasu'.
理科で非金属について勉強しました。
I studied about non-metals in science class.
'ni tsuite' meaning 'about'.
金属と非金属を分けてください。
Please separate the metals and non-metals.
Verb 'wakeru' (to separate).
非金属のタイヤチェーンは雪道で便利です。
Non-metal tire chains are useful on snowy roads.
Adjective 'benri' (useful).
炭素は有名な非金属です。
Carbon is a famous non-metal.
Na-adjective modifying a noun.
非金属は電気を通しにくいです。
Non-metals do not easily conduct electricity.
Verb stem + 'nikui' (difficult to).
工場で非金属のゴミを集めます。
We collect non-metal trash at the factory.
Object particle 'o' with verb 'atsumeru'.
これは非金属だから、燃えます。
Because this is a non-metal, it burns. (Contextual)
Reason particle 'dakara'.
周期表の右側には非金属元素が並んでいます。
Non-metal elements are lined up on the right side of the periodic table.
Compound noun 'hikinzoku genso'.
軽量化のために、非金属材料を使用する予定です。
We plan to use non-metal materials for weight reduction.
'tame ni' for purpose.
非金属と非鉄金属の違いを説明できますか?
Can you explain the difference between non-metals and non-ferrous metals?
Potential form 'setsumei dekimasu ka'.
この接着剤は非金属同士をくっつけるのに適しています。
This adhesive is suitable for bonding non-metals together.
'dōshi' meaning 'between/together'.
非金属鉱物の採掘がこの地域の主な産業です。
The mining of non-metallic minerals is the main industry in this region.
Formal vocabulary 'saikutsu' (mining).
酸素や窒素は、常温では気体の非金属です。
Oxygen and nitrogen are non-metals that are gases at room temperature.
Listing with 'ya'.
非金属チェーンは金属製に比べて音が静かです。
Non-metal chains are quieter compared to metal ones.
Comparison 'ni kurabete'.
製品の非金属部分にひびが入っています。
There is a crack in the non-metal part of the product.
Specific location 'bubun' (part).
非金属材料の熱伝導率を測定する実験を行った。
We conducted an experiment to measure the thermal conductivity of non-metal materials.
Academic writing style (past tense 'okotta').
この規格は、すべての非金属製配管に適用される。
This standard applies to all non-metal piping.
Passive verb 'tekiyō sareru' (is applied).
電子工学において、非金属は絶縁体として重要な役割を果たす。
In electronics, non-metals play an important role as insulators.
'ni oite' meaning 'in (a field)'.
非金属介在物が鋼の強度に悪影響を及ぼす可能性がある。
Non-metallic inclusions can potentially have a negative impact on the strength of the steel.
Technical term 'kaizaibutsu' (inclusions).
環境規制の強化に伴い、非金属スクラップの分別が厳格化された。
With the tightening of environmental regulations, the sorting of non-metal scrap has become stricter.
'ni tomonai' meaning 'along with/as a result of'.
航空機の胴体には、軽量で強靭な非金属複合材料が多用されている。
Lightweight and tough non-metal composite materials are heavily used in aircraft fuselages.
Compound adjective 'keiryō de kyōjin na'.
非金属元素は一般に電子親和力が大きく、陰イオンになりやすい。
Non-metal elements generally have high electron affinity and easily become anions.
Scientific terminology 'denshi shinwaryoku'.
金属探知機を通過させるため、非金属のファスナーを採用した。
We adopted a non-metal zipper so it can pass through metal detectors.
Causative form 'tsūka saseru'.
共有結合結晶は、主に非金属元素同士の結合によって形成される。
Covalent crystals are primarily formed by bonds between non-metal elements.
Advanced chemistry vocabulary 'kyōyū ketsugō'.
非金属材料の疲労破壊メカニズムは、金属のそれとは根本的に異なる。
The fatigue failure mechanism of non-metal materials is fundamentally different from that of metals.
Pronoun 'sore' referring back to mechanism.
触媒としての非金属ナノ粒子の応用可能性について議論が交わされた。
Discussions were held regarding the potential application of non-metal nanoparticles as catalysts.
Formal passive 'kawasareta'.
当該特許は、特定の非金属ポリマーの合成方法に関するものである。
The patent in question relates to the synthesis method of a specific non-metal polymer.
Formal phrasing 'ni kansuru mono de aru'.
非金属表面への無電解めっき技術の進歩が、電子機器の小型化を牽引している。
Advances in electroless plating technology on non-metal surfaces are driving the miniaturization of electronic devices.
Complex noun phrase acting as subject.
極端な高温環境下における非金属セラミックスの相転移を観察した。
We observed the phase transition of non-metal ceramics under extreme high-temperature environments.
Academic context 'ka ni okeru'.
非金属資源の枯渇問題は、持続可能な社会の実現に向けた大きな課題である。
The issue of the depletion of non-metal resources is a major challenge toward realizing a sustainable society.
Formal statement structure 'de aru'.
生体適合性の高い非金属インプラントの開発が急務とされている。
The development of highly biocompatible non-metal implants is considered an urgent task.
Passive structure 'kyūmu to sarete iru'.
第一原理計算を用いて、新規非金属化合物の電子状態を予測する手法を確立した。
We established a method to predict the electronic states of novel non-metal compounds using first-principles calculations.
Highly specialized academic terminology.
非金属介在物の形態制御による特殊鋼の清浄度向上プロセスを最適化する。
We will optimize the process of improving the cleanliness of special steel through the morphological control of non-metallic inclusions.
Dense string of compound nouns.
非金属から金属へのモット絶縁体転移におけるスピン揺らぎの寄与を解明した。
We elucidated the contribution of spin fluctuations in the Mott insulator transition from non-metal to metal.
Advanced quantum physics context.
古代遺跡から出土した非金属遺物の非破壊分析により、当時の交易ルートが示唆された。
Non-destructive analysis of non-metal artifacts excavated from ancient ruins suggested the trade routes of that time.
Archaeological and analytical vocabulary.
宇宙空間における非金属ダストの凝縮過程は、星形成の初期段階を理解する上で不可欠である。
The condensation process of non-metal dust in outer space is indispensable for understanding the early stages of star formation.
Astrophysics context 'ue de fukaketsu de aru'.
次世代全固体電池の固体電解質として、硫化物系非金属材料のイオン伝導機構を詳述する。
We detail the ion conduction mechanism of sulfide-based non-metal materials as solid electrolytes for next-generation all-solid-state batteries.
Cutting-edge engineering terminology.
非金属触媒を用いた二酸化炭素の還元反応は、カーボンニュートラル達成の鍵を握る。
The reduction reaction of carbon dioxide using non-metal catalysts holds the key to achieving carbon neutrality.
Environmental chemistry context.
国際標準化機構における非金属材料の試験規格改定に向けた日本側の提案骨子をまとめた。
We summarized the outline of Japan's proposal for the revision of testing standards for non-metal materials in the International Organization for Standardization.
Bureaucratic and international standards vocabulary.
Common Collocations
Common Phrases
— To be classified as a non-metal. Used in scientific definitions.
炭素は非金属に分類されます。
— To be made of non-metal. Used to describe product composition.
このカバーは非金属で作られています。
— Properties of non-metals. Used in chemistry or physics.
非金属の性質について説明してください。
— Exclusively for non-metals. Seen on tools or adhesives.
これは非金属専用の接着剤です。
— Non-metal tire chains. Common winter automotive product.
非金属タイヤチェーンの取り付け方を学ぶ。
— Whether it is metal or non-metal. Used when identifying materials.
これが金属か非金属か確認してください。
— Contains non-metals. Used in material specifications.
この合金は微量の非金属を含んでいます。
— To replace with non-metal. Used in engineering for weight reduction.
鉄の部品を非金属に置き換える。
— Non-metal resources. Used in environmental or economic contexts.
非金属資源の需要が高まっている。
— Non-metal trash. Used in waste management.
非金属のゴミはこちらに捨ててください。
Often Confused With
Means 'non-ferrous metal' (metals without iron, like aluminum). Often confused with 'non-metal' by learners and even native speakers outside the industry.
Sounds exactly the same but uses a different first kanji. Means 'base metal' (metals that oxidize easily, like iron or zinc, as opposed to precious metals like gold).
Means 'inorganic matter'. While many non-metals are inorganic, the terms are not perfectly interchangeable (e.g., plastics are non-metals but are organic).
Idioms & Expressions
— Strike while the iron is hot. (Related to metal, contrasting with non-metal properties).
チャンスが来たらすぐに行動すべきだ。鉄は熱いうちに打てと言うだろう。
Proverb— To spare no expense. (Uses 'kin' for gold/money, sharing the kanji with metal).
彼は趣味の車に金に糸目をつけない。
Idiom— Flexible like plastic. (A descriptive phrase using a non-metal material to describe adaptability).
彼の考え方はプラスチックのように柔軟だ。
Descriptive— A heart of glass. (Describes someone who is emotionally fragile, using a non-metal material).
彼は強そうに見えるが、実はガラスのハートを持っている。
Slang/Idiom— Not made of wood or stone (meaning one has human feelings). Uses non-metal materials to represent emotionlessness.
私も木石に非ず、その話を聞いて涙が出た。
Literary Proverb— Water and oil. (Things that don't mix, related to chemical properties often discussed alongside elements).
あの二人は水と油で、全く気が合わない。
Idiom— To smear mud (on someone's face/reputation). Mud is a non-metallic mineral mixture.
家族の顔に泥を塗るような真似はするな。
Idiom— Three years on a stone (perseverance pays off). Stone is a non-metallic mineral.
石の上にも三年と言うから、もう少し頑張ってみよう。
Proverb— Pouring oil on a fire (making things worse). Involves non-metal chemical reactions.
彼の発言は、怒っている彼女の火に油を注いだ。
Idiom— The plating peels off (one's true, often lesser, nature is revealed). Contrasts a metal exterior with a potentially non-metal or cheaper interior.
厳しい状況になって、彼のメッキが剥がれた。
IdiomEasily Confused
Both start with 'hi' (non) and end with 'kinzoku' (metal).
非金属 means it is NOT a metal at all (e.g., plastic). 非鉄金属 means it IS a metal, but it doesn't contain iron (e.g., aluminum).
アルミは非鉄金属ですが、非金属ではありません。
Identical pronunciation (hikinzoku).
卑金属 (base metal) refers to metals that corrode easily. 非金属 (non-metal) refers to materials that aren't metals. You must look at the kanji or context.
鉄は卑金属ですが、酸素は非金属です。
Both are used to describe plastic parts in engineering.
樹脂 (resin) is a specific type of material. 非金属 is the broad category that includes resin, ceramics, glass, etc.
この非金属部品は、特殊な樹脂で作られています。
Similar kanji structure (prefix + metal).
半金属 (metalloid) has properties of both metals and non-metals (e.g., silicon). 非金属 lacks metallic properties entirely.
ケイ素は半金属であり、純粋な非金属ではありません。
Learners often use 'hikinzoku' when they just mean plastic.
Plastic is the everyday word for the specific material. 'Hikinzoku' is the scientific/industrial category. Don't call a plastic bottle a 'hikinzoku' in casual chat.
日常会話では「非金属」ではなく「プラスチック」と言います。
Sentence Patterns
[Noun] は 非金属 です。
プラスチックは非金属です。 (Plastic is a non-metal.)
[Noun] は 非金属 で 作られています。
この箱は非金属で作られています。 (This box is made of non-metal.)
[Noun] は 非金属 に 分類されます。
炭素は非金属に分類されます。 (Carbon is classified as a non-metal.)
金属 と 非金属 の 違い は [Feature] です。
金属と非金属の違いは電気を通すかどうかです。 (The difference between metals and non-metals is whether they conduct electricity.)
[Purpose] のために、非金属材料 を 使用します。
軽量化のために、非金属材料を使用します。 (We use non-metal materials for weight reduction.)
もし [Subject] が 非金属 であれば、[Action] してください。
もし材料が非金属であれば、この工具を使用してください。 (If the material is a non-metal, please use this tool.)
非金属 [Noun] は [Characteristic] という 性質 を 持つ。
非金属元素は電子を受け取りやすいという性質を持つ。 (Non-metal elements have the property of easily receiving electrons.)
[Phenomenon] における 非金属 の 役割 は [Importance] である。
半導体製造における非金属の役割は極めて重要である。 (The role of non-metals in semiconductor manufacturing is extremely important.)
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in specific domains (science, engineering, automotive), rare in casual daily conversation.
-
Confusing it with 非鉄金属 (non-ferrous metal).
→
Use 非金属 for plastics/ceramics, and 非鉄金属 for aluminum/copper.
This is the most common and dangerous mistake in industrial settings. Non-metal means no metallic properties. Non-ferrous means a metal without iron.
-
Pronouncing it 'hikinsoku'.
→
Pronounce it 'hikinzoku'.
Learners often miss the voicing on the final kanji. The 'z' sound is essential for correct pronunciation.
-
Using it to describe everyday household items in casual chat.
→
Use specific material names like プラスチック (plastic) or 木 (wood) in daily life.
Calling a wooden chair a 'non-metal' sounds bizarrely academic to a native speaker. Reserve the word for technical contexts.
-
Writing the kanji 属 with the wrong radical (e.g., 户 instead of 尸).
→
Ensure the top left radical is 尸 (corpse).
The kanji is complex, and writing it incorrectly can make it illegible on handwritten forms.
-
Assuming all non-metals are gases.
→
Understand that non-metals include solids like carbon, plastics, and ceramics.
Because oxygen and nitrogen are famous non-metals, some learners forget that the term also heavily applies to solid industrial materials.
Tips
Compound Nouns
In technical writing, drop the particle 'no' (の). Write 非金属材料 instead of 非金属の材料. It sounds much more professional.
Voice the Z
Always remember the dakuten (voicing marks) on 属. It is 'zoku', not 'soku'. Say 'hi-kin-zoku'.
The 'Hi' Prefix
Learn the prefix 非 (hi). It will help you guess the meaning of many other words, like 非公式 (unofficial) or 非公開 (private).
Don't Overuse
Avoid using this word for everyday objects. Call a plastic cup 'plastic', not 'non-metal', unless you are in a science lab.
Crucial Distinction
If you work in manufacturing, memorize the difference between 非金属 (non-metal) and 非鉄金属 (non-ferrous metal) immediately.
Winter Driving
Look for the kanji 非金属 when buying tire chains in Japan. They are usually the rubber/plastic type which are easier to install.
Periodic Table
In chemistry, elements are divided into 金属 (metals), 半金属 (metalloids), and 非金属 (non-metals).
Kanji Practice
Practice writing 属. It is a very common kanji in business Japanese (e.g., 所属 - shozoku, meaning affiliation).
Homophones
Listen to the context. 卑金属 (base metal) sounds exactly the same. If they are talking about iron rusting, it's base metal. If they are talking about plastic, it's non-metal.
Waste Sorting
In industrial settings, look for signs saying 非金属 to know where to throw away plastics, rubber, and glass.
Memorize It
Mnemonic
He (非 - hi) is not kin (金 - kin) to the metal zone (属 - zoku). 'Hi-kin-zoku' means not in the metal family.
Visual Association
Imagine a periodic table. A big red 'X' (representing 非 - hi) is drawn over a shiny gold bar (representing 金 - kin). Next to it is a plastic bottle and a balloon (representing non-metals).
Word Web
Challenge
Next time you throw away garbage, look at the item. Say 'Kinzoku' if it's a can, and 'Hikinzoku' if it's a plastic wrapper or paper.
Word Origin
The word is a direct combination of Chinese characters (kanji) adopted into Japanese. '非' (hi) is a classical prefix for negation ('not', 'un-'). '金属' (kinzoku) itself is composed of '金' (gold/metal) and '属' (genus/category). Thus, it literally translates to 'not of the metal category'.
Original meaning: The original meaning remains exactly the same as its modern usage: materials or elements that do not belong to the category of metals.
Sino-Japanese (Kango). It is a vocabulary word created using Chinese roots, which is typical for academic and scientific terms in Japanese.Cultural Context
There are no specific cultural sensitivities or offensive connotations associated with this word. It is a purely objective scientific and industrial term.
In English, 'non-metal' is almost exclusively a chemistry term. In Japan, while still technical, 'hikinzoku' crosses over into commercial products (like tire chains) more frequently than its English equivalent.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Chemistry Class
- 非金属元素
- 周期表
- 分類する
- 性質
Manufacturing/Engineering
- 非金属材料
- 加工する
- 絶縁体
- 軽量化
Winter Driving (Japan)
- 非金属チェーン
- 装着する
- 雪道
- 金属製
Waste Management/Recycling
- 分別する
- 非金属スクラップ
- 廃棄物
- リサイクル
Material Testing
- 熱伝導率
- 強度
- 非金属製
- 検査する
Conversation Starters
"理科の授業で金属と非金属の違いを習いましたか? (Did you learn the difference between metals and non-metals in science class?)"
"雪道に行くなら、非金属のタイヤチェーンがおすすめですよ。 (If you're going on snowy roads, I recommend non-metal tire chains.)"
"この部品、軽くするために非金属材料に変えられないかな? (I wonder if we can change this part to a non-metal material to make it lighter?)"
"ゴミの分別で、これは金属ですか、それとも非金属ですか? (For garbage sorting, is this metal or non-metal?)"
"非金属元素で一番身近なものは何だと思いますか?酸素ですね。 (What do you think is the most familiar non-metal element? It's oxygen.)"
Journal Prompts
Explain the difference between a metal and a non-metal in simple Japanese.
Write about a time you had to sort garbage in Japan. Did you have to separate metals from non-metals?
Imagine you are an engineer. Why would you choose a non-metal material over a metal one for a new smartphone?
Describe the properties of your favorite non-metal element (like carbon or oxygen) in Japanese.
Research and write a short paragraph about why non-metal tire chains are popular in Japan during winter.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is generally not recommended for casual conversation. If you point to a wooden table and call it a 'hikinzoku', it sounds very strange and overly scientific. In daily life, it is better to use the specific material name, such as 木 (wood), プラスチック (plastic), or ガラス (glass). Save 'hikinzoku' for science class, engineering discussions, or buying tire chains.
This is a crucial distinction in manufacturing. 非金属 (hikinzoku) means 'non-metal'—materials like plastic, rubber, or oxygen that have no metallic properties. 非鉄金属 (hitetsukinzoku) means 'non-ferrous metal'—materials that ARE metals but do not contain iron, such as aluminum, copper, or gold. Confusing these two can cause major problems in a factory setting.
In snowy areas of Japan, drivers use tire chains. Traditional chains are made of metal, but modern, popular chains are made of durable rubber or polyurethane. These are marketed as 非金属タイヤチェーン (non-metal tire chains) to highlight that they are lighter, quieter, and won't damage the roads as much as metal chains.
It is pronounced 'zoku' with a voiced 'z' sound. A common mistake is to pronounce it as 'soku'. The full word is hi-kin-zo-ku. Make sure to emphasize the 'z' to sound natural.
For regular household garbage, you usually won't see this word; you'll see 'burnable' (燃えるゴミ) or 'plastics' (プラ). However, in commercial or industrial waste disposal, companies must strictly separate metallic waste from non-metallic waste, so the term 非金属 is used frequently in those official guidelines.
The kanji 非 (hi) means 'non-', 'anti-', or 'un-'. It negates the word that follows it. For example, 金属 is metal, so 非金属 is non-metal. 常識 is common sense, so 非常識 is a lack of common sense. It is a very useful prefix to learn.
Yes. In chemistry, elements on the right side of the periodic table, including gases like oxygen (酸素), nitrogen (窒素), and noble gases, are classified as 非金属元素 (non-metal elements). The term applies to both solid materials like plastic and chemical elements like gases.
The pitch accent is 'heiban' (flat). It starts low on the first syllable 'hi', goes high on 'kin', and stays high for 'zo' and 'ku'. It does not drop at the end.
Because it is a technical and scientific term, there are no traditional Japanese idioms or proverbs that use the word 非金属. Idioms usually use older, more common words like 鉄 (iron) or 金 (gold).
The kanji 属 (zoku) has 12 strokes. The top left radical is 尸 (shikabane - corpse). Inside it, there is a complex structure that looks a bit like an insect (虫) but is slightly different. It is highly recommended to practice the stroke order using a kanji dictionary, as it is a common kanji used in words like 家族 (family) and 所属 (affiliation).
Test Yourself 148 questions
Translate: 'Plastic is a non-metal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Basic A wa B desu structure.
Basic A wa B desu structure.
Translate: 'This is a non-metal chain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the particle 'no' to connect nouns.
Use the particle 'no' to connect nouns.
Translate: 'This part is made of non-metal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the passive form 'tsukurarete imasu'.
Use the passive form 'tsukurarete imasu'.
Translate: 'Please separate metals and non-metals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'to' for 'and', and 'wakete kudasai' for the request.
Use 'to' for 'and', and 'wakete kudasai' for the request.
Translate: 'Carbon is classified as a non-metal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bunrui saremasu' for classified.
Use 'bunrui saremasu' for classified.
Translate: 'I plan to use non-metal materials for weight reduction.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'keiryōka no tame ni' and 'yotei desu'.
Use 'keiryōka no tame ni' and 'yotei desu'.
Translate: 'Non-metals play an important role as insulators.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'zetsuentai to shite' and 'yakuwari o hatasu'.
Use 'zetsuentai to shite' and 'yakuwari o hatasu'.
Translate: 'This standard applies to all non-metal piping.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'kikaku', 'haikan', and 'tekiyō sareru'.
Use 'kikaku', 'haikan', and 'tekiyō sareru'.
Translate: 'Covalent crystals are formed by bonds between non-metal elements.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use advanced chemistry vocabulary.
Use advanced chemistry vocabulary.
Translate: 'We will optimize the process of improving cleanliness through the morphological control of non-metallic inclusions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Highly technical metallurgical translation.
Highly technical metallurgical translation.
Say 'Plastic is a non-metal' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensure flat pitch accent on hikinzoku.
Say 'This is a non-metal' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Basic demonstrative sentence.
Say 'Please separate metals and non-metals.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use clear pronunciation for both kinzoku and hikinzoku.
Say 'I bought non-metal chains.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Common phrase at a car shop.
Say 'Carbon is classified as a non-metal.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal science vocabulary.
Say 'Don't confuse non-metals and non-ferrous metals.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Important industrial instruction.
Say 'We use non-metal materials for weight reduction.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Professional engineering statement.
Say 'Non-metals act as insulators.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Physics explanation.
Say 'Covalent bonds occur between non-metal elements.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Academic chemistry statement.
Say 'We will optimize the process by controlling non-metallic inclusions.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Highly technical engineering presentation.
Listen to the word: 'ひきんぞく'. What does it mean?
Recognize the pronunciation of 非金属.
Listen: 'プラスチックはひきんぞくです。' What material is mentioned?
Recognize the loanword purasuchikku.
Listen: 'きんぞくとひきんぞくをわけてください。' What two things should be separated?
Distinguish between kinzoku and hikinzoku.
Listen: 'ひきんぞくのチェーンをかいました。' What did the person buy?
Recognize chēn (chains).
Listen: 'アルミはひてつきんぞくです。' Is aluminum a hikinzoku?
Distinguish hitetsu from hi.
Listen: 'ひきんぞくざいりょうでけいりょうかします。' Why are they using non-metal materials?
Recognize keiryōka.
Listen: 'ひきんぞくはぜつえんたいになります。' What do non-metals become?
Recognize zetsuentai.
Listen: 'きょうゆうけつごうはひきんぞくげんそかんでおこる。' What type of bond is mentioned?
Advanced chemistry listening.
Listen: 'ひきんぞくかいざいぶつがはそんの原因です。' What is the cause of the failure?
Advanced engineering failure analysis.
/ 148 correct
Perfect score!
Summary
非金属 (hikinzoku) is the essential term for 'non-metal', used heavily in science and industry to categorize elements like carbon or materials like plastic. Example: プラスチックは非金属です (Plastic is a non-metal).
- Means 'non-metal' in Japanese.
- Used in science and manufacturing.
- Contrasts directly with 'kinzoku' (metal).
- Includes plastics, ceramics, and gases.
Compound Nouns
In technical writing, drop the particle 'no' (の). Write 非金属材料 instead of 非金属の材料. It sounds much more professional.
Voice the Z
Always remember the dakuten (voicing marks) on 属. It is 'zoku', not 'soku'. Say 'hi-kin-zoku'.
The 'Hi' Prefix
Learn the prefix 非 (hi). It will help you guess the meaning of many other words, like 非公式 (unofficial) or 非公開 (private).
Don't Overuse
Avoid using this word for everyday objects. Call a plastic cup 'plastic', not 'non-metal', unless you are in a science lab.
Example
非金属元素です。
Related Content
More Science words
吸収
A1The act of taking in or soaking up something, such as liquid, light, heat, or knowledge. It describes both a physical process, like a sponge soaking up water, and a metaphorical process, like a student learning new information quickly.
分析
B1Analysis refers to the process of breaking down a complex topic, substance, or situation into smaller parts to gain a better understanding of its structure or nature. In Japanese, it is frequently used as a suru-verb in scientific, business, and logical contexts to describe objective investigation.
原子
A1An atom is the basic building block of all matter and the smallest unit of a chemical element. It consists of a dense central nucleus surrounded by a cloud of negatively charged electrons.
引力
A1The physical force of attraction that pulls objects toward one another, most famously observed as Earth's gravity. It is also used metaphorically to describe a powerful charm or magnetic influence that draws people toward something.
細菌
A1Microscopic single-celled organisms that can be found everywhere, including inside the human body. While some cause diseases, many are beneficial for health and the environment.
繁殖
A1The biological process by which animals, plants, or microorganisms produce offspring or increase in number. It is often used to describe the spreading or multiplication of species in a specific environment.
炭素
A1Carbon is a chemical element with the symbol C and atomic number 6. It is a fundamental building block of life and is found in substances ranging from charcoal and graphite to diamonds.
触媒
A1A substance that increases the rate of a chemical reaction without undergoing any permanent chemical change itself. Metaphorically, it refers to a person or event that causes an important change or action to happen more quickly.
塩素
A1A chemical element (symbol Cl) that is a yellow-green gas with a strong smell. It is widely used for disinfecting swimming pools and tap water, as well as in cleaning products like bleach.
解明
A1The act of clarifying, solving, or unraveling a mystery, a complex problem, or a scientific phenomenon through investigation. It emphasizes the process of making something that was previously hidden or unknown clear and understandable.