不真面目
When someone is described as 不真面目 (fumajime), it means they lack seriousness or sincerity. It can suggest they are frivolous or even irresponsible, especially in situations where a more earnest attitude is expected. This term often carries a negative connotation, implying that the person is not taking things as seriously as they should. You might hear it used to describe a student who doesn't study, or an employee who doesn't take their work seriously.
不真面目 in 30 Seconds
- Not serious
- Insincere
- Frivolous
§ Understanding 不真面目 (fumajime)
The Japanese word 不真面目 (fumajime) is an adjective. It describes someone or something as not serious, insincere, or frivolous. Think of it as the opposite of 真面目 (majime), which means serious or diligent. When you use 不真面目, you're usually talking about a lack of earnestness or a lighthearted, sometimes even irresponsible, approach to things.
- DEFINITION
- Not serious, insincere, frivolous.
Let's break down how to use it in sentences, focusing on its grammatical role and common patterns.
§ Using 不真面目 as a Na-Adjective
不真面目 is a な-adjective (na-adjective). This means when it directly modifies a noun, you need to add な (na) after it. When it acts as a predicate (describes the subject of the sentence), you use です (desu) or だ (da) after it, just like other な-adjectives.
§ Modifying Nouns
To describe a person or thing as 不真面目, simply attach な to 不真面目 and then the noun.
彼は不真面目な学生です。
Translation hint: He is an insincere student.
不真面目な態度で仕事をしてはいけません。
Translation hint: You shouldn't do work with a frivolous attitude.
§ As a Predicate (Describing the Subject)
When you want to state that someone or something *is* 不真面目, you use the adjective directly with です or だ.
彼の性格は少し不真面目です。
Translation hint: His personality is a little frivolous/not serious.
そんなことを言うなんて、本当に不真面目だね。
Translation hint: To say such a thing, you're really insincere/frivolous, aren't you.
§ Using 不真面目 with Adverbial Forms
To describe *how* someone does something in a not serious or insincere way, you can use the adverbial form of 不真面目. For な-adjectives, this is typically 不真面目に (fumajime ni).
彼はいつも不真面目に授業を受けている。
Translation hint: He always attends class insincerely/without seriousness.
もっと不真面目に考えないで、真剣にやってください。
Translation hint: Don't think so frivolously; please do it seriously.
§ Common Phrases and Nuances
不真面目 can carry different nuances depending on the context. It can be a mild criticism or a stronger condemnation of someone's lack of earnestness.
不真面目な人 (fumajime na hito): An insincere/frivolous person.
彼は不真面目な人だから、あまり信用しない方がいい。
Translation hint: He's an insincere person, so it's better not to trust him much.
不真面目な態度 (fumajime na taido): An insincere/frivolous attitude.
その不真面目な態度は許されない。
Translation hint: That frivolous attitude is unacceptable.
不真面目な行動 (fumajime na kōdō): Insincere/frivolous actions.
彼の不真面目な行動が原因でプロジェクトが遅れた。
Translation hint: The project was delayed due to his insincere actions.
§ Contrast with 真面目 (majime)
Understanding 不真面目 becomes clearer when you contrast it with its opposite, 真面目 (majime). 真面目 means serious, diligent, honest, or earnest. Someone who is 真面目 takes things seriously and applies themselves diligently, while someone who is 不真面目 does the opposite.
兄は真面目だが、弟は不真面目だ。
Translation hint: My older brother is serious, but my younger brother is insincere/frivolous.
§ Conclusion on Usage
Using 不真面目 correctly means recognizing its role as a な-adjective and applying the appropriate grammatical particles (な for modifying nouns, に for adverbial use). It's a useful word for describing a range of behaviors and attitudes, from a simple lack of seriousness to outright irresponsibility. Pay attention to the context to convey the precise nuance you intend.
Examples by Level
彼は不真面目な学生です。
He is a not serious student.
不真面目な態度で仕事をしてはいけません。
You should not work with an insincere attitude.
彼女はいつも不真面目な冗談を言います。
She always tells frivolous jokes.
その不真面目な発言にみんなが笑いました。
Everyone laughed at that frivolous remark.
彼は不真面目な人だと思われています。
He is thought to be an insincere person.
不真面目な行動はやめましょう。
Let's stop the frivolous behavior.
先生は不真面目な生徒に注意しました。
The teacher warned the not serious student.
彼の不真面目な性格は有名です。
His insincere personality is famous.
彼は仕事に不真面目な態度で取り組んでいる。
He approaches work with a frivolous attitude.
不真面目な学生は授業中に寝ていた。
The insincere student was sleeping during class.
彼女はいつも冗談ばかり言って不真面目だ。
She's always joking around and not serious.
不真面目な行動は周りの人に迷惑をかける。
Frivolous behavior causes trouble for others.
真面目にやらないと、不真面目だと思われますよ。
If you don't do it seriously, people will think you're insincere.
彼は不真面目な性格なので、あまり信用できない。
He has a frivolous personality, so he's not very trustworthy.
不真面目な発言で、みんなを困らせた。
His insincere remarks troubled everyone.
もっと真面目に考えないと、不真面目な結果になるよ。
If you don't think more seriously, you'll get a frivolous result.
Test Yourself 18 questions
Imagine a friend who always makes jokes and doesn't take things seriously. Describe them using 「不真面目」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の友達はいつも不真面目で、真剣な話をしている時でも冗談を言います。
Write a short sentence about why someone might be considered 「不真面目」 at work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は仕事中によく携帯電話を触っているので、不真面目だと思われています。
Describe a situation where someone's 「不真面目」 attitude could cause problems.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼女がプロジェクトリーダーなのに不真面目な態度だと、チーム全体に問題が起こるかもしれません。
佐藤さんはなぜ「不真面目」だと言われていますか?
Read this passage:
佐藤さんはいつも笑顔で、会議中もよく面白いことを言います。しかし、締め切りを守らないことが多く、同僚からは「不真面目な人だ」と言われています。真剣な話になると、彼はあまり意見を言いません。
佐藤さんはなぜ「不真面目」だと言われていますか?
文章に「締め切りを守らないことが多い」とあるため、これが不真面目だと言われる理由です。
文章に「締め切りを守らないことが多い」とあるため、これが不真面目だと言われる理由です。
田中先生は「不真面目」だと思いますか?その理由は何ですか?
Read this passage:
田中先生は授業中にジョークをたくさん言いますが、生徒たちはそのジョークを楽しんでいます。テストの準備もきちんと手伝ってくれるので、誰も先生を不真面目だとは思いません。先生の授業はいつも人気があります。
田中先生は「不真面目」だと思いますか?その理由は何ですか?
ジョークは言いますが、テストの準備を手伝うため、不真面目だとは思われていません。
ジョークは言いますが、テストの準備を手伝うため、不真面目だとは思われていません。
この人はなぜ上司に「もう少し真面目にやってほしい」と言われましたか?
Read this passage:
私は新しいアルバイトを始めました。仕事はとても簡単ですが、上司は「もう少し真面目にやってほしい」と言います。どうやら私は少し不真面目に見えるようです。もっと真剣に仕事に取り組まなければなりません。
この人はなぜ上司に「もう少し真面目にやってほしい」と言われましたか?
「どうやら私は少し不真面目に見えるようです」とあるので、それが理由です。
「どうやら私は少し不真面目に見えるようです」とあるので、それが理由です。
His insincere attitude caused problems.
Frivolous students probably won't keep up with classes.
His insincere work style caused him to lose trust.
Read this aloud:
不真面目な行動は周りに悪影響を与えることがあります。
Focus: ふまじめな こうどうは まわりに あくえいきょうを あたえることが あります。
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はいつも不真面目な冗談ばかり言って、真剣な話ができない。
Focus: かれは いつも ふまじめな じょうだんばかり いって、しんけんな はなしが できない。
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不真面目な姿勢では、良い結果は期待できません。
Focus: ふまじめな しせいでは、よい けっかは きたいできません。
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a manager. You have an employee who is often 不真面目 (frivolous/insincere) in their work approach, but they are also very creative. Write an email to this employee discussing your concerns and suggesting ways to improve, while also acknowledging their strengths. Use polite but firm language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇さん、 いつもお仕事お疲れ様です。〇〇さんの独創的なアイデアは、チームにとって大変貴重だと感じています。しかしながら、時折見られる不真面目な態度や、細部への注意不足が気にかかることがあります。真剣に取り組むことで、その創造性を最大限に活かし、さらに大きな貢献ができると信じています。今後は、業務への真摯な姿勢を期待しております。何か困っていることがあれば、いつでも相談してください。 よろしくお願いいたします。 [あなたの名前]
You are writing a review of a new Japanese film. The protagonist is portrayed as 不真面目 (not serious) at the beginning but undergoes a significant change by the end. Describe this character arc, focusing on how their initial '不真面目' nature sets up the later transformation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この映画の主人公は、物語の冒頭では非常に不真面目な人物として描かれている。彼のいい加減な性格や責任感の欠如は、観客に彼の未来を危惧させるほどだ。しかし、ある出来事をきっかけに、彼は自身の不真面目さと向き合い、次第に真剣な姿勢へと変わっていく。この初期の不真面目さが、彼の成長と変化の深さを際立たせる重要な要素となっている。
Write a short paragraph for a personal blog about how being too 不真面目 (frivolous) in your youth taught you valuable lessons about responsibility. Reflect on specific instances without going into excessive detail.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
若い頃は、正直言ってかなり不真面目な人間だった。何事も軽く考え、目先の楽しさばかりを追い求めていた時期があった。そのせいで、いくつか痛い目を見ることもあったけれど、それらの経験が私に責任の重さを教えてくれた。あの頃の不真面目さがあったからこそ、今の真剣な自分があるのだと、今では前向きに捉えている。
田中くんのどのような点が「不真面目」と見なされていますか?
Read this passage:
A: 最近、新入社員の田中くん、ちょっと不真面目な態度が目立つんだけど、どう思う? B: そうですね。彼、才能はあると思うんですが、集中力が続かないというか、真剣さに欠ける部分がありますよね。 A: うん。でも、彼のアイデアはいつも面白いから、その不真面目さをどうにかポジティブな方向に持っていけないかなと思って。 B: 難しいですが、彼の興味を引くような仕事を与えれば、変わるかもしれませんね。
田中くんのどのような点が「不真面目」と見なされていますか?
会話の中で、Bさんが「才能はあると思うんですが、集中力が続かないというか、真剣さに欠ける部分がありますよね」と述べていることから、集中力の欠如が不真面目な点として指摘されています。
会話の中で、Bさんが「才能はあると思うんですが、集中力が続かないというか、真剣さに欠ける部分がありますよね」と述べていることから、集中力の欠如が不真面目な点として指摘されています。
作家が「不真面目」に見える人物を作品に登場させる意図は何ですか?
Read this passage:
ある作家は、自身の作品について「私の小説に登場する人物たちは、一見すると不真面目に見えるかもしれない。しかし、彼らのその軽薄さの裏には、社会に対する深い洞察や、人間関係における複雑な感情が隠されているのだ」と語った。彼は、表面的な不真面目さが、かえって読者に深いテーマを考えさせるきっかけとなると考えているようだった。
作家が「不真面目」に見える人物を作品に登場させる意図は何ですか?
作家は「彼らのその軽薄さの裏には、社会に対する深い洞察や、人間関係における複雑な感情が隠されているのだ」と述べており、表面的な不真面目さが深いテーマを考えさせるきっかけになると考えているからです。
作家は「彼らのその軽薄さの裏には、社会に対する深い洞察や、人間関係における複雑な感情が隠されているのだ」と述べており、表面的な不真面目さが深いテーマを考えさせるきっかけになると考えているからです。
この戦国武将の「不真面目さ」は、どのような効果をもたらした可能性がありますか?
Read this passage:
歴史の授業で、とある戦国武将の話になった。彼は常に奇抜な格好をしており、戦の際も不真面目な言動が多かったと伝えられている。しかし、その実は戦略眼に優れ、人心掌握術にも長けていた。表面的な不真面目さが、敵の油断を誘い、味方には親しみやすさを与えるという、彼なりの計算があったのかもしれない。
この戦国武将の「不真面目さ」は、どのような効果をもたらした可能性がありますか?
文章中に「表面的な不真面目さが、敵の油断を誘い」とあることから、敵に自身の強さを過小評価させた可能性が示唆されています。
文章中に「表面的な不真面目さが、敵の油断を誘い」とあることから、敵に自身の強さを過小評価させた可能性が示唆されています。
/ 18 correct
Perfect score!
Summary
不真面目 describes a lack of seriousness or sincerity in a person or their actions.
- Not serious
- Insincere
- Frivolous
Example
彼は仕事に不真面目な態度をとっている。
Related Content
More general words
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.