おしえます
When you're talking about giving information or skills, you'll often use the verb 教えます (oshiemasu). It's a fundamental verb for expressing the act of teaching or instructing someone. This can be used for anything from teaching a language to showing someone how to do a task at work.
For example, you could say 「日本語を教えます。」 (Nihongo o oshiemausu.) to mean "I teach Japanese." Or, if you're instructing someone, you might say 「使い方を教えます。」 (Tsukaikata o oshiemasu.) meaning "I will teach you how to use it." It's a versatile verb that focuses on the transfer of knowledge or skills from one person to another.
When you're trying to communicate the act of 'teaching' in Japanese, you'll most commonly reach for 教えます (oshiemasu). This versatile verb covers everything from a teacher instructing students in a classroom to a friend showing you how to play a game. It literally means 'to teach' or 'to instruct.'
It's important to remember that when using 教えます, the person being taught is often marked with the particle に (ni). For example, 学生に教えます (gakusei nioshiemasu) means 'to teach students.'
You can also use it for giving directions or showing someone how to do something. For instance, 道を教えます (michi wooshiemasu) means 'to show the way' or 'to give directions.' It's a fundamental verb for expressing the transfer of knowledge or information.
§ Basic Sentence Structure with Oshiemasu
The verb 教えます (oshiemasu) means 'to teach' or 'to instruct'. It's a common verb you'll use a lot. The basic structure is straightforward:
- Formula
- [Teacher] が [Student] に [Subject] を 教えます。
Let's break down each part:
- が (ga): This is the subject particle. It marks the person doing the teaching.
- に (ni): This is the indirect object particle. It marks the person who is being taught (the student).
- を (o): This is the direct object particle. It marks the thing that is being taught (the subject).
Here are some examples:
先生が学生に日本語を教えます。
Sensei ga gakusei ni nihongo o oshiemasu.
The teacher teaches Japanese to the students.
母が私に料理を教えます。
Haha ga watashi ni ryouri o oshiemasu.
My mother teaches me cooking.
§ Omitting Elements
Just like in English, you can often omit parts of the sentence if the context is clear. For instance, if it's obvious who the teacher or student is, you can leave them out.
- Example 1: Student is clear
- 日本語を教えます。(I teach Japanese.) - Implies 'I' as the teacher and 'you' or 'students' as the student.
- Example 2: Subject is clear
- 彼に教えます。(I teach him.) - Implies 'I' as the teacher and assumes a subject is already known.
彼は私に数学を教えます。
Kare wa watashi ni suugaku o oshiemasu.
He teaches me math.
§ Beyond 'Teaching' - Showing the Way
While the primary meaning of 教えます (oshiemasu) is 'to teach,' it can also mean 'to show the way' or 'to tell.' In these cases, the particle usage remains similar.
- When meaning 'to show the way' or 'to guide someone to a location':
- Formula
- [Person] に [Location] を 教えます。
道順を教えます。
Michijun o oshiemasu.
I will show you the way (directions).
駅への道を教えます。
Eki e no michi o oshiemasu.
I will show you the way to the station.
- When meaning 'to tell' or 'to inform' someone about something:
- Formula
- [Person] に [Information] を 教えます。
彼にそのニュースを教えます。
Kare ni sono nyuusu o oshiemasu.
I will tell him the news.
§ Common Phrases with Oshiemasu
Here are some useful fixed phrases that use 教えます:
- 道を教えます (michi o oshiemasu): To show the way/give directions.
- 時間を教えます (jikan o oshiemasu): To tell the time.
- やり方を教えます (yarikata o oshiemasu): To show/teach how to do something.
すみません、駅への道を教えてください。
Sumimasen, eki e no michi o oshiete kudasai.
Excuse me, please tell me the way to the station.
The form 教えてください (oshiete kudasai) is the polite request form, meaning 'please teach/tell/show me'. This is a very common and practical phrase to learn early on.
How Formal Is It?
"日本語をご指導いたします。"
"私は日本語を教えます。"
"日本語、教えるよ。"
"ひらがな、教えてあげるね。"
"英語、教えたるわ。"
Fun Fact
The kanji 教 (kyō) is used in words like 教育 (kyōiku - education) and 教室 (kyōshitsu - classroom), highlighting its core meaning of teaching and learning.
Difficulty Rating
short
short
short
short
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Examples by Level
大学で経済学を教えています。
I teach economics at the university.
彼は私に日本語を教えてくれました。
He taught me Japanese.
子供たちに正しい箸の使い方を教える。
Teach children how to use chopsticks correctly.
先生は生徒に歴史を熱心に教える。
The teacher enthusiastically teaches history to the students.
新しいチームメンバーにシステムの操作方法を教える必要があります。
I need to teach the new team members how to operate the system.
彼は週末にボランティアでプログラミングを教えている。
He volunteers to teach programming on weekends.
料理教室で伝統的な日本料理の作り方を教えてもらった。
I was taught how to make traditional Japanese dishes at the cooking class.
経験豊富な先輩が、後輩に仕事のコツを教えている。
An experienced senior is teaching the ropes of the job to a junior colleague.
Common Collocations
Common Phrases
先生が私に日本語を教えます。
The teacher teaches me Japanese.
子供に泳ぎ方を教えます。
I teach my child how to swim.
道を教えてくださいませんか?
Could you please tell me the way?
この機械の使い方を教えます。
I will teach you how to use this machine.
彼女はいつも優しく教えてくれます。
She always teaches kindly.
彼に真実を教えます。
I will tell him the truth.
新しいゲームのルールを教えます。
I will teach you the rules of the new game.
秘訣を教えます。
I will tell you the secret.
誰か私にこれを教えてください。
Someone please teach me this.
彼は絵を教えるのが上手です。
He is good at teaching painting.
Often Confused With
To learn (from someone); to be taught.
To learn; to study (often in a formal or academic sense).
To convey; to communicate (information).
Grammar Patterns
Idioms & Expressions
"道を教える (michi o oshieru)"
To show the way; to give directions.
すみません、駅への道を教えていただけますか? (Excuse me, could you tell me the way to the station?)
neutral"時間を教える (jikan o oshieru)"
To tell the time.
今何時か教えてください。 (Please tell me what time it is now.)
neutral"秘密を教える (himitsu o oshieru)"
To tell a secret.
彼に秘密を教えてしまった。 (I accidentally told him my secret.)
neutral"日本語を教える (nihongo o oshieru)"
To teach Japanese.
私は学生に日本語を教えています。 (I teach Japanese to students.)
neutral"ピアノを教える (piano o oshieru)"
To teach piano.
彼女は子供たちにピアノを教えている。 (She teaches piano to children.)
neutral"コツを教える (kotsu o oshieru)"
To teach a trick; to show how to do something efficiently.
この料理のコツを教えてください。 (Please tell me the trick to this dish.)
neutral"読み方を教える (yomikata o oshieru)"
To teach how to read (a character/word).
この漢字の読み方を教えてください。 (Please tell me how to read this kanji.)
neutral"使い方を教える (tsukaikata o oshieru)"
To teach how to use (something).
この機械の使い方を教えてもらえますか? (Could you teach me how to use this machine?)
neutral"礼儀を教える (reigi o oshieru)"
To teach manners.
親は子供に礼儀を教えるべきだ。 (Parents should teach their children manners.)
neutral"人生を教える (jinsei o oshieru)"
To teach about life; to impart life lessons.
祖父は私に人生の多くを教えてくれた。 (My grandfather taught me a lot about life.)
neutralEasily Confused
Often confused with 教えます (oshiemasu) because both relate to learning/teaching.
教えます (oshiemasu) means 'to teach' (you are the one giving knowledge), while 習います (naraimasu) means 'to learn' or 'to be taught' (you are the one receiving knowledge).
私が英語を教えます。 (Watashi ga eigo o oshiemasu.) - I teach English. 私は日本語を習います。 (Watashi wa Nihongo o naraimasu.) - I learn Japanese.
Like 習います (naraimasu), it also means 'to learn' and can be seen as similar to the opposite of 教えます (oshiemasu).
学びます (manabimasu) also means 'to learn' but often implies a more formal or academic study, or learning from experience. 習います (naraimasu) is typically about learning skills or subjects from someone.
大学で歴史を学びます。 (Daigaku de rekishi o manabimasu.) - I study history at university. 先生に日本語を教わります。 (Sensei ni Nihongo o osowarimasu.) - I am taught Japanese by the teacher. (This is the passive form of 教えます, meaning to be taught/learn from someone).
Can be confused in contexts where information is being passed on.
伝えます (tsutaemasu) means 'to convey' or 'to communicate' information. While teaching involves conveying information, 伝えます is about the act of passing on a message, not necessarily instructing someone in a subject.
友達にメッセージを伝えます。 (Tomodachi ni messeji o tsutaemasu.) - I will convey the message to my friend.
The same word, but its meaning changes completely depending on the context.
教えます (oshiemasu) can also mean 'to show' or 'to tell (the way)'. When combined with a location or direction, it takes on this meaning.
道を教えてください。 (Michi o oshiete kudasai.) - Please show me the way.
Both involve providing information.
知らせます (shirasemasu) means 'to inform' or 'to notify'. It's about letting someone know something, not about systematically instructing them in a skill or subject.
結果を知らせます。 (Kekka o shirasemasu.) - I will inform you of the results.
Sentence Patterns
わたしは [subject] に [object] を おしえます。
わたしは がくせいに にほんごを おしえます。 (I teach Japanese to students.)
[subject] は [object] を おしえます。
せんせいは えいごを おしえます。 (The teacher teaches English.)
[subject] は どこで [object] を おしえますか。
かれは どこで プログラミングを おしえますか。 (Where does he teach programming?)
[subject] が [object] を おしえます。
あの ひとが ギターを おしえます。 (That person teaches guitar.)
[subject] は [who] に [object] を おしえます。
かのじょは こどもたちに えを おしえます。 (She teaches drawing to children.)
[subject] は いつ [object] を おしえますか。
せんせいは いつ じゅぎょうを おしえますか。 (When does the teacher teach the class?)
[subject] は どんな [object] を おしえますか。
あの 先生は どんな スポーツを おしえますか。 (What kind of sports does that teacher teach?)
[subject] は [how] で [object] を おしえます。
かれは オンラインで フランス語を おしえます。 (He teaches French online.)
Word Origin
Old Japanese '教ふ' (oshifu)
Original meaning: To convey knowledge or skills.
JaponicCultural Context
The act of 'oshiemasu' (teaching) in Japan often emphasizes the transfer of not just information, but also values and proper conduct, especially in traditional arts or martial arts. There's a strong respect for teachers (sensei) and the knowledge they impart.
Test Yourself 84 questions
先生は日本語を___。
The sentence means 'The teacher teaches Japanese.' 'おしえます' (oshiemasu) means 'to teach.'
私は友達に料理の作り方を___。
The sentence means 'I teach my friend how to cook.' 'おしえます' (oshiemasu) means 'to teach.'
母は私にピアノを___。
The sentence means 'My mother teaches me piano.' 'おしえます' (oshiemasu) means 'to teach.'
父は私に英語を___。
The sentence means 'My father teaches me English.' 'おしえます' (oshiemasu) means 'to teach.'
彼は弟にゲームのルールを___。
The sentence means 'He teaches his younger brother the rules of the game.' 'おしえます' (oshiemasu) means 'to teach.'
私は学生に日本の歴史を___。
The sentence means 'I teach Japanese history to students.' 'おしえます' (oshiemasu) means 'to teach.'
Write a short sentence saying 'My teacher teaches Japanese.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の先生は日本語を教えます。
Write a short sentence saying 'I teach English.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は英語を教えます。
Write a short sentence saying 'Please teach me that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あれを教えてください。
What does the friend teach?
Read this passage:
私の友達は日本語を教えます。彼は日本の大学の先生です。
What does the friend teach?
The passage says '私の友達は日本語を教えます' (My friend teaches Japanese).
The passage says '私の友達は日本語を教えます' (My friend teaches Japanese).
What does the teacher teach every day?
Read this passage:
先生は毎日私たちに新しい言葉を教えます。
What does the teacher teach every day?
The passage states '新しい言葉を教えます' (teaches new words).
The passage states '新しい言葉を教えます' (teaches new words).
What is the speaker asking for help with?
Read this passage:
すみません、この漢字の読み方を教えてください。
What is the speaker asking for help with?
The phrase '読み方を教えてください' means 'please teach me how to read'.
The phrase '読み方を教えてください' means 'please teach me how to read'.
This sentence means 'I teach Japanese.' The basic sentence structure in Japanese is Subject-Object-Verb.
This means 'Does the teacher teach English?' '先生' is teacher, '英語' is English, and '教えますか' is 'do they teach?'
This sentence means 'I don't teach cooking.' '教えません' is the negative form of '教えます'.
The teacher teaches Japanese.
I teach my friend how to cook.
This book teaches English.
Read this aloud:
先生は生徒に数学を教えます。
Focus: おしえます (oshiemasu)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は妹にギターを教えます。
Focus: おしえます (oshiemasu)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
父は私に運転を教えてくれました。
Focus: おしえてくれました (oshiete kuremashita)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You want to say that your Japanese teacher teaches Japanese. How would you write this in Japanese? Use 'おしえます'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本語の先生は日本語をおしえます。
Imagine you are instructing someone on how to use a new app. How would you say 'I will teach you how to use this app' in Japanese? Use 'おしえます'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このアプリの使い方をおしえます。
You want to ask your friend if they can teach you a new game. How would you phrase this question in Japanese? Use 'おしえます'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいゲームをおしえてくれますか。
田中さんは何を教えていますか?
Read this passage:
田中さんは、毎日、子供たちにピアノをおしえます。子供たちは、田中さんのレッスンが大好きです。ピアノは少し難しいですが、田中さんが優しくおしえるので、みんな頑張っています。
田中さんは何を教えていますか?
Passage says 田中さんは、毎日、子供たちにピアノをおしえます。(Tanaka teaches piano to children every day.)
Passage says 田中さんは、毎日、子供たちにピアノをおしえます。(Tanaka teaches piano to children every day.)
この人は誰から日本の歴史を教えてもらっていますか?
Read this passage:
私は日本の歴史について勉強しています。先生がとても詳しくおしえてくれます。おかげで、日本の文化がよく分かるようになりました。
この人は誰から日本の歴史を教えてもらっていますか?
Passage says 先生がとても詳しくおしえてくれます。(The teacher teaches in great detail.)
Passage says 先生がとても詳しくおしえてくれます。(The teacher teaches in great detail.)
Aさんは何を知りたいですか?
Read this passage:
A: すみません、この駅への行き方をおしえていただけませんか? B: はい、あちらの道を進んでください。 A: ありがとうございます! B: どういたしまして。
Aさんは何を知りたいですか?
A asks: この駅への行き方をおしえていただけませんか? (Could you please tell me how to get to this station?)
A asks: この駅への行き方をおしえていただけませんか? (Could you please tell me how to get to this station?)
先生は私たちに日本語を___。
The sentence means 'The teacher teaches us Japanese.' 'おしえます' (oshiemasu) means 'to teach.'
彼はいつも優しく___。
The sentence means 'He always teaches kindly.' 'おしえます' (oshiemasu) means 'to teach.'
この本は、私にたくさんのことを___。
The sentence means 'This book teaches me many things.' 'おしえます' (oshiemasu) means 'to teach.'
母は料理を___くれました。
The sentence means 'My mother taught me how to cook.' The 'て' form of 'おしえます' (oshiemasu) is used here to connect with 'くれました' (kuremashita), indicating a favor.
彼に日本語を___あげましょう。
The sentence means 'Let's teach him Japanese.' The 'て' form of 'おしえます' (oshiemasu) is used with 'あげましょう' (agemashou) to express doing a favor.
子どもたちに新しいゲームを___のは楽しいです。
The sentence means 'It's fun to teach new games to children.' The plain form 'おしえる' (oshieru) is used before 'のは楽しいです' (no wa tanoshii desu) to describe the action.
Choose the correct verb form: 先生が日本語を___。
The plain form of the verb 'to teach' is おしえる. The polite form is おしえます. '先生が日本語をおしえます' means 'The teacher teaches Japanese'.
Which sentence correctly uses 'おしえます' to mean 'to teach'?
The sentence '私は友達に英語をおしえます。' correctly uses 'おしえます' to mean 'I teach English to my friend'. The other options mean 'learn', 'see', and 'read' respectively.
Select the most appropriate response to: 「日本語をどこで習いましたか?」(Where did you learn Japanese?)
The question asks where you learned Japanese. '田中先生に習いました' means 'I learned from Tanaka-sensei'. '田中先生がおしえました' means 'Tanaka-sensei taught (me)', which is also grammatically correct but '習いました' is a more direct answer to 'Where did you learn?'.
「私は犬に日本語をおしえます。」 (I teach Japanese to my dog.) is a grammatically correct sentence.
While it's an unusual thing to say, the sentence is grammatically correct. You can use 'おしえます' with a direct object (日本語) and an indirect object (犬に).
「おしえます」 can only be used when teaching academic subjects.
「おしえます」 can be used for teaching a wide range of things, not just academic subjects. For example, you can say '料理をおしえます' (to teach cooking) or '道を教えます' (to show/teach the way).
In the sentence 「子供に自転車の乗り方をおしえました。」 (I taught my child how to ride a bicycle.), the particle 「に」 indicates the receiver of the teaching.
Yes, in this sentence, 「に」 marks the indirect object, which is the person or thing that receives the action of teaching.
Choose the most appropriate sentence using 「教えます」 (oshiemasu) meaning 'to teach' or 'to instruct'.
「教えます」 is used when someone imparts knowledge or skills to another. In this case, the teacher (先生) teaches (教えます) Japanese (日本語) to the student (学生). The other options misuse the verb.
Which sentence correctly expresses 'My mother taught me how to cook.'?
To express 'how to do something', the pattern '~の仕方 (shikata)' is used. The particle 'に' is used to indicate the recipient of the teaching. The past tense '教えました' is appropriate for 'taught'.
Select the sentence where 「教えます」 is used metaphorically, similar to 'showing' someone something or 'guiding' them.
While '教える' primarily means 'to teach', it can also be used in the sense of 'showing' or 'guiding' someone to a place, like showing the way to the station. The other options refer to teaching a skill or knowledge.
The sentence 「彼は私に新しいゲームのルールを教えた。」 means 'He taught me the rules of the new game.'
「教える (oshieru)」 means 'to teach' or 'to instruct'. 「ルール (rūru)」 means 'rules'. The sentence structure is correct for indicating who taught what to whom.
It is grammatically correct to say 「私が先生に日本語を教えます。」 to mean 'I teach Japanese to the teacher.'
While it might be unusual for a student to teach a teacher, the sentence structure itself is grammatically correct. '私が (watashi ga)' is the subject, '先生に (sensei ni)' indicates the recipient, and '日本語を (nihongo o)' is the direct object of '教えます (oshiemasu)'.
The verb 「教えます」 can be used when you are learning something from someone else, like 'I was taught by my friend.'
「教えます」 means 'to teach'. To express 'to be taught' or 'to learn from someone', you would typically use the passive form (e.g., 「教えてもらいました」 or 「教わりました」) or a different verb like 「習います」 (naraimasu - to learn).
Imagine you are a Japanese language teacher. Write a short paragraph explaining how you teach kanji to your students. Use 'おしえます' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は生徒に漢字を教えます。まず、漢字の読み方と書き方を説明し、次に例文を使って使い方を示します。最後に、練習問題で理解度を確認します。この方法で、生徒は漢字を効果的に学べます。
You are writing an email to a friend about your new job as a tutor. Describe what kind of subjects you teach and to whom. Use 'おしえます' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しい仕事についてですが、私は家庭教師として、主に高校生に数学と英語を教えています。彼らが試験で良い成績を取れるように、個別に指導しています。生徒たちが理解できるまで、丁寧に教えます。
Describe a skill or hobby you would like to teach someone else. Explain what you would teach and why. Use 'おしえます' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は友達に料理を教えたいです。特に、日本の伝統的な家庭料理の作り方を教えます。なぜなら、自分で作ると健康的で美味しいですし、日本の文化も体験できるからです。一緒に料理をすることで、もっと仲良くなれると思います。
佐藤先生が学生に教えているのは何ですか?
Read this passage:
佐藤先生は、日本語学校で外国人留学生に日本語を教えています。彼女は文法だけでなく、日本の文化や習慣についても詳しく教えます。学生たちは、佐藤先生の授業がとてもわかりやすいと評判です。
佐藤先生が学生に教えているのは何ですか?
パッセージには「日本語学校で外国人留学生に日本語を教えています。彼女は文法だけでなく、日本の文化や習慣についても詳しく教えます」とあります。
パッセージには「日本語学校で外国人留学生に日本語を教えています。彼女は文法だけでなく、日本の文化や習慣についても詳しく教えます」とあります。
田中さんが子供たちに教えているのは、サッカーの技術だけですか?
Read this passage:
田中さんは、週末に地域の子供たちにサッカーを教えています。彼は技術だけでなく、チームワークやスポーツマンシップの大切さも教えることを心がけています。子供たちは、田中コーチが大好きです。
田中さんが子供たちに教えているのは、サッカーの技術だけですか?
パッセージには「彼は技術だけでなく、チームワークやスポーツマンシップの大切さも教えることを心がけています」とあります。
パッセージには「彼は技術だけでなく、チームワークやスポーツマンシップの大切さも教えることを心がけています」とあります。
この筆者が大学で教えている科目は何ですか?
Read this passage:
私は大学で経済学を教えています。特に、国際経済の動向や発展途上国の経済問題について深く掘り下げて教えます。学生たちが現代社会の経済を理解し、将来に役立てることを願っています。
この筆者が大学で教えている科目は何ですか?
パッセージには「私は大学で経済学を教えています」と明確に書かれています。
パッセージには「私は大学で経済学を教えています」と明確に書かれています。
Choose the most appropriate sentence using 「教えます」 (oshiemasu) when you want to offer to teach someone something advanced.
「〜てあげましょうか?」 is used to offer a favor to someone. The other options imply receiving a favor or making a request.
Which sentence correctly expresses that a teacher is teaching a specific subject to students, emphasizing the subject as the direct object?
The particle 「に」 (ni) marks the indirect object (the receiver of the teaching), and 「を」 (o) marks the direct object (what is being taught).
You want to politely ask your boss to teach you a new skill. Which phrasing is most appropriate?
「〜ていただけませんか?」 is a very polite and indirect way to ask someone to do something, suitable for superiors.
「教えます」 (oshiemasu) can be used to describe giving directions to someone.
「道教えます」 (michi oshiemasu) means 'I will tell you the way/give you directions,' so it can be used for that purpose.
When you want to emphasize that someone is teaching you out of kindness or for your benefit, you should use 「教えてくれます」 (oshiete kuremasu).
「〜てくれます」 (te kuremasu) indicates that an action is done for the speaker's benefit or out of kindness.
It is generally acceptable to use 「教えてやる」 (oshiete yaru) when speaking to your friends to offer to teach them something.
「〜てやる」 (te yaru) is a less polite and somewhat condescending form, typically used when the speaker is in a superior position or showing slight disdain. It's generally not used casually with friends unless in very specific contexts or for humorous effect.
The teacher is teaching us new grammar.
He taught me the subtle nuances of Japanese.
This book teaches about the traditional Japanese tea ceremony.
Read this aloud:
「どのように日本語の複雑さを生徒に教えていますか?」
Focus: 複雑さ (fukuzatsusa)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
「あなたが彼に教えたことは、彼のキャリアに大きな影響を与えました。」
Focus: 影響 (eikyō)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
「私はいつも、生徒たちが自ら学ぶ喜びを教えたいと思っています。」
Focus: 喜び (yorokobi)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a mentor at a new company. Write a short email to your new mentee, introducing yourself and offering to teach them about the company's culture and your specific role. Make sure to use '教えます' (oshiemasu) in a natural context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇さん、 はじめまして。私はあなたのメンターの[あなたの名前]です。この会社の文化や私の役割について、喜んでお教えします。何か質問があれば、いつでも聞いてください。 [あなたの名前]
You are a seasoned chef asked to teach a cooking class for beginners. Write a brief outline of what you plan to teach them in the first session. Emphasize that you will patiently teach the basics. Use '教えます' appropriately.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
初心者向けの料理教室:最初のセッションの概要 1. 包丁の基本的な使い方をお教えします。 2. 簡単な出汁の取り方をお教えします。 3. 野菜の切り方、下ごしらえのコツをお教えします。
You are a software engineer giving a presentation on a new programming language. Write a short introduction to your presentation, stating that you will teach the audience the core concepts of this language. Incorporate '教えます' in your introduction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
皆さん、こんにちは。本日は、新しいプログラミング言語についてご紹介します。このプレゼンテーションでは、この言語の基本的な概念とその使い方をお教えします。
この文章から、佐藤先生の教え方について最も適切に述べられているのはどれですか?
Read this passage:
佐藤先生は長年、地域の子供たちに書道を教えています。彼の教え方は非常に丁寧で、生徒たちは書道の楽しさを深く理解しています。毎年、彼の指導のもと、多くの生徒が全国大会で入賞しています。
この文章から、佐藤先生の教え方について最も適切に述べられているのはどれですか?
「彼の教え方は非常に丁寧で、生徒たちは書道の楽しさを深く理解しています」という記述が、選択肢の「ゆっくりと丁寧に、生徒に書道の楽しさを教えています」に合致しています。
「彼の教え方は非常に丁寧で、生徒たちは書道の楽しさを深く理解しています」という記述が、選択肢の「ゆっくりと丁寧に、生徒に書道の楽しさを教えています」に合致しています。
田中さんが特に指導する予定のメンバーはどのような人たちですか?
Read this passage:
新しいプロジェクトチームのリーダーに選ばれた田中さんは、メンバー全員に、プロジェクトの目標達成に必要なスキルを教えますと宣言しました。特に、データ分析の専門知識がないメンバーには、個別に指導を行う予定です。
田中さんが特に指導する予定のメンバーはどのような人たちですか?
「データ分析の専門知識がないメンバーには、個別に指導を行う予定です」という記述から、データ分析の専門知識がないメンバーが特に指導されることが分かります。
「データ分析の専門知識がないメンバーには、個別に指導を行う予定です」という記述から、データ分析の専門知識がないメンバーが特に指導されることが分かります。
このセミナーで教えられる内容として、適切でないものはどれですか?
Read this passage:
海外からの研修生向けに、日本のビジネス習慣を教えるセミナーが開催されます。このセミナーでは、名刺交換の仕方、会議での発言のタイミング、そして効果的な交渉術について詳しく教えます。参加者は、日本のビジネスシーンで成功するための実践的な知識を得ることができます。
このセミナーで教えられる内容として、適切でないものはどれですか?
セミナーの内容として「名刺交換の仕方、会議での発言のタイミング、そして効果的な交渉術について詳しく教えます」とありますが、日本の歴史と文化の概要については言及されていません。
セミナーの内容として「名刺交換の仕方、会議での発言のタイミング、そして効果的な交渉術について詳しく教えます」とありますが、日本の歴史と文化の概要については言及されていません。
複雑な理論を___のは、彼の得意とするところだ。
文脈から、「複雑な理論を(他人に)伝える」という意味が適切です。
人生の奥深さを___られるような経験は、そう多くない。
受身形で「教えられる」が自然な表現です。人生の奥深さを(誰かに)教えられた、というニュアンスです。
彼はいつも私たちに、粘り強く努力することの重要性を___くれた。
「教えてくれた」は、「教える」の連用形に補助動詞「くれる」が付いた形で、相手がこちらに何かをしてくれたことを表します。
この技術は、長年の経験を持つ熟練工が若手に___ことで継承されていく。
熟練工が若手に技術を「伝える」「指導する」という意味合いで「教える」が適切です。
彼の指導法は、生徒に自ら考えさせることを___としている。
「教える」は「指導する」という広い意味合いでも使われます。ここでは「指導のポイントとしている」という意味になります。
失敗から___ことも多いが、成功体験もまた重要だ。
「失敗から教わる」は、「失敗を通して何かを学ぶ」という意味でよく使われる表現です。ここでは「教わる」が最も自然です。
Imagine you are a master craftsman. Write a short paragraph about how you would instruct a new apprentice on the most crucial first step in your craft, using 'おしえます' to convey the act of teaching.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
まず、弟子には道具の手入れの重要性をおしえます。これは、良い仕事をする上での基本中の基本ですから。次に、材料の選び方についてもおしえます。
You are preparing a speech for a group of aspiring entrepreneurs. Write a sentence explaining what fundamental principle you will teach them about navigating challenges, ensuring you use 'おしえます' correctly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼らには、困難に直面した際の柔軟な思考と粘り強さの原則をおしえます。
Describe a scenario where a seasoned mentor 'おしえます' a vital life lesson to a mentee, emphasizing the long-term impact of this instruction. Write two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
経験豊富な師は、若者に人生における真の価値観をおしえます。その教えは、彼のその後の人生に深い影響を与え続けるでしょう。
教授が学生たちにおしえていることの核心は何ですか?
Read this passage:
長年の経験を持つ教授は、単に知識を伝えるだけでなく、学生たちが自ら考える力を養うことの重要性を常におしえています。彼の講義は、一方的な情報提供ではなく、対話を通じて深い理解を促すものであった。
教授が学生たちにおしえていることの核心は何ですか?
文章の「学生たちが自ら考える力を養うことの重要性を常におしえています」という部分が答えの根拠となります。
文章の「学生たちが自ら考える力を養うことの重要性を常におしえています」という部分が答えの根拠となります。
師範が弟子たちにおしえているのは、どのようなことですか?
Read this passage:
ある道場の師範は、技の習得だけでなく、武道の精神性も弟子たちにおしえます。彼の指導は、形式的な動作を超え、心のあり方を重視するものであった。
師範が弟子たちにおしえているのは、どのようなことですか?
「技の習得だけでなく、武道の精神性も弟子たちにおしえます」という記述と、「心のあり方を重視するものであった」という補足から、この選択肢が正しいことがわかります。
「技の習得だけでなく、武道の精神性も弟子たちにおしえます」という記述と、「心のあり方を重視するものであった」という補足から、この選択肢が正しいことがわかります。
彼が若手社員におしえている「哲学」の主な目的は何ですか?
Read this passage:
彼は若手社員に対し、単なる業務の遂行方法ではなく、顧客との長期的な信頼関係を築くための哲学をおしえます。この哲学が、会社の成功に不可欠だと信じているからです。
彼が若手社員におしえている「哲学」の主な目的は何ですか?
「顧客との長期的な信頼関係を築くための哲学をおしえます」という文が直接的な根拠となります。
「顧客との長期的な信頼関係を築くための哲学をおしえます」という文が直接的な根拠となります。
/ 84 correct
Perfect score!
Related Content
This Word in Other Languages
More education words
欠席する
A2To be absent.
抽象的
A1Describes something that is based on general ideas or concepts rather than specific physical objects or examples. It is often used to talk about thoughts, art, or explanations that are not easy to see or touch.
後天的
B2Refers to qualities, skills, or traits acquired through experience, learning, or environmental influence after birth.
応用
A1The act of applying a principle, theory, or knowledge to a practical situation or a different context. It is commonly used in education and science to describe moving from basic concepts to complex, real-world problems.
適性
B2A natural ability or suitability for a specific role, task, or academic path. It refers to the fitness of an individual's character or skills to a certain environment.
恣意的
B2Based on random choice or personal whim, rather than any reason or system. Often used in academic writing to criticize research methods or data selection.
出席する
A2To attend.
ボールペン
A2ballpoint pen
基本
A1Kihon refers to the fundamentals or basics of a subject, skill, or system. it describes the essential foundation that one must master before advancing to more complex levels.
有益
B2Being useful, beneficial, or profitable. It describes something that brings a positive effect or helps in achieving a goal.