B1 verb Neutral #700 most common 1 min read

理解する

rikai suru /ɾikài sɯɾɯ/

To understand means to deeply grasp the meaning, intention, or situation of something, often with empathy.

Word in 30 Seconds

  • Grasp the meaning or intention of something.
  • Involves deep perception and empathy.
  • Used in various daily and formal contexts.

Overview

「理解する」は、日本語において非常に基本的かつ重要な動詞です。単語や文章の意味を把握する、相手の意図を汲む、状況を把握するなど、幅広い意味合いで使われます。B1レベルでは、日常的な会話や文章における基本的な意味の理解、そしてある程度の複雑さを持つ事柄についての理解が求められます。この単語を使いこなすことは、円滑なコミュニケーションの鍵となります。

【対象】+を理解する:最も一般的な形です。「彼の言いたいことを理解する」「この問題の重要性を理解する」のように使います。

【対象】+の気持ち/状況/立場を理解する:相手の感情や置かれている状況、考え方を察し、共感するニュアンスで使われます。「彼女の悲しみを理解する」「彼の立場を理解しようと努める」など。

【対象】+が理解できる/理解できない:可能・不可能を表す場合に使われます。「この説明は私には理解できない」「彼の話はみんなが理解できた」のように、「~できる」とセットで使われることが多いです。

【受動態】理解される:自分の意図や考えが相手に正しく伝わる、という意味で使われます。「私の気持ちは彼に理解された」「この技術はまだ社会に理解されていない」など。

日常会話:友人や家族との会話で、相手の話の内容や気持ちを理解する際に使います。「君の言ってることはよく理解できるよ。」

ビジネスシーン:会議での発言内容、指示、報告書などを理解する際に使います。「部長の指示を正確に理解することが重要です。」

人間関係:相手の感情や考えを理解し、共感を示す場面で使います。「彼の苦労を理解してあげてください。」

「わかる」は、知識や情報が頭に入る、理解できる状態になった、という意味合いが強いです。一方、「理解する」は、意味や内容を深く把握し、納得する、あるいは相手の気持ちに寄り添うという、より能動的で深いニュアンスを含みます。例えば、簡単な事実なら「わかる」、複雑な状況や感情なら「理解する」が適しています。

「了する」は、物事を終える、完了するという意味が主ですが、文脈によっては「理解する」に近い意味で使われることもあります。例えば「理解するに至る」といった表現の代わりに「理解を了する」のように使うことも稀にありますが、一般的ではありません。通常は「了」は完了の意味で使われます。

「承知する」は、相手の言ったことや依頼内容を理解し、受け入れたことを伝える丁寧な表現です。主にビジネスシーンで使われ、「わかりました」の謙譲語にあたります。「理解する」が意味内容の把握に焦点を当てるのに対し、「承知する」は理解した上で行動に移す、あるいは受け入れるという意志表示の側面が強いです。

Examples

1

彼の言っていることがよく理解できました。

everyday

I was able to understand well what he was saying.

2

この複雑な契約内容を理解するには、専門家の助けが必要です。

formal

To understand the details of this complex contract, expert assistance is necessary.

3

「え、どういうこと?全然理解できないんだけど!」

informal

'Huh? What do you mean? I don't get it at all!'

4

この論文では、量子力学の基本原理を理解することを目的としています。

academic

This paper aims to understand the fundamental principles of quantum mechanics.

Common Collocations

意味を理解する Understand the meaning
状況を理解する Understand the situation
気持ちを理解する Understand the feelings
内容を理解する Understand the content

Common Phrases

理解に苦しむ

To struggle to understand

理解が早い

Quick to understand

理解を深める

Deepen one's understanding

Often Confused With

理解する vs わかる

'Wakaru' often implies a simpler or more passive reception of information or knowledge, like 'I know' or 'I get it'. 'Rikai suru' suggests a deeper, more active process of grasping meaning, intention, or context, often involving analysis or empathy.

理解する vs 承知する

'Shouchi suru' is a polite expression used mainly in business contexts, meaning 'to acknowledge' or 'to accept' what has been said or requested. It implies understanding and agreement to act, whereas 'rikai suru' focuses solely on the comprehension aspect.

Grammar Patterns

~を理解する ~が理解できる ~を理解しかねる (cannot understand) ~を理解しようとする (try to understand)

How to Use It

Usage Notes

The verb '理解する' (rikai suru) is widely used in both spoken and written Japanese. While it can be used in informal settings, it often carries a slightly more formal or serious tone than 'わかる' (wakaru). In business or academic contexts, it's a standard term for demonstrating comprehension.


Common Mistakes

Learners sometimes overuse 'わかる' (wakaru) in situations where '理解する' (rikai suru) would be more appropriate, especially when discussing complex ideas or trying to convey empathy. Also, ensure the correct particle 'を' (o) is used with the object being understood.

Tips

💡

Focus on Deep Comprehension

Don't just passively receive information. Actively try to grasp the underlying meaning, context, and implications when you '理解する'.

⚠️

Avoid Overusing 'Wakaru'

While 'わかる' (wakaru) means 'to know' or 'to get it', '理解する' (rikai suru) implies a deeper level of understanding. Use '理解する' when a more thorough grasp is needed.

🌍

Empathy is Key

In Japanese culture, '理解する' often extends beyond mere intellectual comprehension to include empathy and understanding of someone's feelings or situation.

Word Origin

The word '理解' (rikai) is a Sino-Japanese compound. '理' (ri) means reason, logic, or principle, and '解' (kai) means to untangle, solve, or explain. Together, they signify understanding by untangling or logically grasping the principles of something.

Cultural Context

In Japanese culture, demonstrating understanding often involves more than just verbal agreement; it can imply showing empathy and considering the other person's perspective, especially in interpersonal relationships.

Memory Tip

Think of '理解' (rikai) as 're-kai'. 'Re-' meaning again, and 'kai' sounding like 'catch' or 'comprehend'. So, to 're-catch' the meaning, to understand it thoroughly.

Frequently Asked Questions

4 questions

「わかる」は情報や知識が頭に入る、知るという意味合いが強いですが、「理解する」は意味や内容を深く把握し、納得したり、相手の気持ちに寄り添ったりする、より能動的で深いプロセスを指します。

日常会話、ビジネス、学習場面など、幅広い状況で使われます。相手の話の内容や気持ち、指示、説明などを把握する際に用いられます。

ビジネスシーンなどでは、「理解いたしました」「承知いたしました」のように言うと丁寧です。「理解する」自体も丁寧語として使えますが、相手や状況に応じて使い分けるのが良いでしょう。

必ずしも失礼にはあたりませんが、伝え方によっては相手を不快にさせる可能性もあります。例えば、「私の理解が足りないのですが…」のように前置きをつけたり、「もう少し詳しく説明していただけますか?」と代替表現を使ったりすると、より丁寧な印象になります。

Test Yourself

fill blank

彼の話の意図を正確に___ことが大切だ。

Correct! Not quite. Correct answer: 理解する

文脈上、話の意図を把握するという意味が最も自然なので「理解する」が正解です。

multiple choice

どの文が「理解する」の最も適切な使い方ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 彼の気持ちを理解してあげたい。

「気持ちを理解する」は、相手の感情に寄り添うという意味で「理解する」が最も自然に使われています。他の選択肢は不自然か、より適切な単語(例:「味わう」「わかる」「予報する」)があります。

sentence building

私 / 状況 / この / は / 全く / 理解できない

Correct! Not quite. Correct answer: 私にはこの状況が全く理解できない。

「~には~が理解できない」という形が最も一般的で自然な表現です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!