Use 〜とともに to express that two things happen together, are in company, or occur simultaneously.
Word in 30 Seconds
- Indicates togetherness or simultaneous occurrence.
- Used with nouns, often in formal contexts.
- Can imply parallelism or accompaniment.
Overview
「〜とともに」は、日本語の助詞で、主に二つの意味合いで使われます。一つは、人や物事が「一緒に」「〜と連れ立って」いる状態を示す場合です。もう一つは、ある事柄が「〜と同時に」「〜とセットで」起こる、あるいは存在する状況を表す場合です。文脈によってどちらの意味で使われているかを判断する必要があります。B1レベルの学習者にとっては、日常会話や比較的簡単な文章で頻繁に登場するため、その用法を正確に理解することが、より自然な日本語の習得に不可欠です。
人・物事が一緒に行動する・存在する:
例:友達とともに映画に行った。
例:家族とともに旅行した。
例:新しい技術とともに、社会も変化していく。
ある事柄と同時に・並行して:
例:時代の変化とともに、人々の価値観も変わった。
例:経済の発展とともに、環境問題も深刻化している。
例:喜びとともに、少しの不安も感じていた。
「〜とともに」は、名詞(または名詞句)に直接接続します。動詞や形容詞に接続する場合は、連用形などに接続する「〜とともに」の形になることもありますが、基本的には名詞に付く助詞として捉えておくと良いでしょう。また、書き言葉で使われることが多いですが、話し言葉でも、やや改まった場面や、ある事柄を強調したい場合に使われることがあります。
「〜とともに」は、二つの事柄が並列の関係にあることを示唆することが多いですが、必ずしも同等の重要度を持つとは限りません。文脈によっては、主となる事柄があり、それに付随する形で「〜とともに」の事柄が示されることもあります。例えば、「新しい技術とともに、社会も変化していく」という文では、「社会の変化」が主眼であり、「新しい技術」はその変化の要因や並行して起こる事柄として示されています。
日常会話:友人や家族との行動を説明する際。「友達とともに食事に行った。」
ニュース・報道:社会の変化や出来事を説明する際。「経済成長とともに、物価も上昇した。」
ビジネス文書・スピーチ:事業の進捗や目標達成について述べる際。「チームとともに、目標を達成したい。」
文学・エッセイ:心情や情景を描写する際。「思い出とともに、その場所を訪れた。」
「〜と共に」は「〜とともに」の漢字表記で、意味は同じです。漢字で書くことで、よりフォーマルな印象や、文章としての格調を高める効果があります。特に書き言葉でよく見られます。
「〜と一緒に」は「〜と一緒(に)」とほぼ同義で、こちらも口語的な表現です。人や物事が共にいる、行動を共にするという具体的な状況で使われます。例えば、「彼と一緒に買い物に行った」のように使います。
「〜に伴って」は、ある事柄(原因・きっかけ)が起こると、それに続いて別の事柄が起こる、という関係性を表します。「〜とともに」が並行や同時性を強調するのに対し、「〜に伴って」は因果関係や時間的な連続性をより強く示唆します。例えば、「人口の増加に伴って、食料問題が深刻化した。」のように使われます。
「〜と一緒(に)」は、より口語的で、人や物事が物理的に一緒にいる、あるいは行動を共にすることを指す場合が多いです。「〜とともに」よりも範囲が狭く、改まった場面ではあまり使われません。例えば、「友達と一緒に行った」は自然ですが、「経済の発展とともに」のような抽象的な事柄には使えません。
Examples
父とともに、山へハイキングに行った。
everydayI went hiking in the mountains together with my father.
技術の進歩とともに、私たちの生活は豊かになった。
formalAlong with the advancement of technology, our lives have become richer.
友達とともに、そのコンサートに行ったよ。
informalI went to that concert with my friends.
経済のグローバル化とともに、国際的な競争は激化している。
academicWith the globalization of the economy, international competition is intensifying.
Common Collocations
Common Phrases
皆様とともに
Together with everyone
時代とともに
With the times; along with the era
歴史とともに
With history
Often Confused With
While 〜とともに often indicates simultaneous existence or parallel development, 〜に伴って emphasizes a cause-and-effect relationship or a sequence where one event follows another as a consequence.
The particle 〜と simply indicates accompaniment or connection ('with'). 〜とともに adds a nuance of progression, simultaneous change, or a more formal sense of togetherness.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
「〜とともに」 is a versatile particle used to connect nouns, indicating that two things are together or happen at the same time. It can be used for both people and abstract concepts. While it can appear in spoken Japanese, it often carries a slightly more formal or literary tone than simpler expressions like 「〜と一緒」.
Common Mistakes
Learners might overuse 〜とともに in very casual conversation where 「〜と一緒」 would be more natural. Also, be careful not to confuse its meaning with strictly causal relationships, where 「〜に伴って」 might be more appropriate.
Tips
Connect people, things, and ideas
Remember that 〜とともに can link concrete actions with people, and abstract concepts like changes or developments.
Avoid overuse in casual talk
While usable in speech, 〜とともに can sound overly formal or stiff in very casual conversations compared to 〜と一緒(に).
Expressing shared journeys
Using 〜とともに often implies a sense of shared experience or a journey undertaken together, whether literal or metaphorical.
Word Origin
The word 'tomo' (共) means 'together' or 'both', and 'ni' (に) is a particle indicating direction or connection. Thus, 'tomo ni' literally means 'together with'.
Cultural Context
In Japanese culture, emphasizing harmony and shared experiences is important. The particle 〜とともに can reflect this by highlighting togetherness, whether in family activities, community efforts, or societal progress.
Memory Tip
Think of 'to-mo-ni' sounding like 'to-morrow, ni-ce!' - implying things happening together tomorrow, or 'to-morrow, ni-ce!' things happening alongside each other.
Frequently Asked Questions
4 questions「〜とともに」は、人や物事が一緒にいるだけでなく、抽象的な事柄が同時に起こる場合にも使われます。一方、「〜と一緒」は、主に人や物事が物理的に一緒にいる、行動を共にするという具体的な状況で使われる、より口語的な表現です。
日常会話、ニュース、ビジネス文書、スピーチ、文学作品など、幅広い場面で使われます。特に、二つの事柄の関連性や同時性を示したい場合に便利です。
基本的には名詞に接続する助詞ですが、動詞の連用形に接続して「〜とともに」の形で使われることもあります。ただし、名詞に接続する用法が最も一般的です。
「〜とともに」は並行や同時性を表しますが、「〜に伴って」は、ある事柄が原因やきっかけとなって、それに続いて別の事柄が起こるという関係性をより強く示します。
Test Yourself
新しい社長( )会社の方針が大きく変わった。
「新しい社長」という主体と、「会社の方針が変わった」という事柄が同時に、あるいはそれに伴って起こったことを示すため、「〜とともに」が最も適切です。
家族とともに旅行に出かけた。
「〜とともに」は「〜と一緒に」という意味を表すため、この文は家族と一緒に旅行に行ったことを意味します。
技術 / 進歩 / とともに / 社会 / は / 変化する
「技術の進歩」という事柄が起こると同時に、「社会」も変化するという関係性を示す文として、「技術の進歩とともに、社会は変化する。」が最も自然です。
Score: /3
Summary
Use 〜とともに to express that two things happen together, are in company, or occur simultaneously.
- Indicates togetherness or simultaneous occurrence.
- Used with nouns, often in formal contexts.
- Can imply parallelism or accompaniment.
Connect people, things, and ideas
Remember that 〜とともに can link concrete actions with people, and abstract concepts like changes or developments.
Avoid overuse in casual talk
While usable in speech, 〜とともに can sound overly formal or stiff in very casual conversations compared to 〜と一緒(に).
Expressing shared journeys
Using 〜とともに often implies a sense of shared experience or a journey undertaken together, whether literal or metaphorical.
Examples
4 of 4父とともに、山へハイキングに行った。
I went hiking in the mountains together with my father.
技術の進歩とともに、私たちの生活は豊かになった。
Along with the advancement of technology, our lives have become richer.
友達とともに、そのコンサートに行ったよ。
I went to that concert with my friends.
経済のグローバル化とともに、国際的な競争は激化している。
With the globalization of the economy, international competition is intensifying.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More general words
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.
ごろ
A2About, approximately (time).
うえ
A2At a higher position than.
絶対
B1Absolutely; definitely; never.
絶対に
B1Absolutely; definitely.