不愉快な
When something is 不愉快な (fuyukai na), it means it's unpleasant or disagreeable. Think of it like a situation or a feeling that makes you uncomfortable or unhappy.
For example, if a smell is really bad, you might say it's 不愉快な匂い (fuyukai na nioi) – an unpleasant smell.
Or, if someone says something rude, you could describe their words as 不愉快な言葉 (fuyukai na kotoba) – offensive words.
It's a useful word to describe things that cause a negative feeling or experience.
When something is 不愉快な (fuyukai na), it means it's unpleasant, disagreeable, or even offensive. This adjective describes a feeling or situation that causes discomfort or annoyance. You might use it to describe an unpleasant smell, a disagreeable conversation, or an offensive comment. It's a useful word to express when something is genuinely bothersome to you.
When using 「不愉快な」, it's important to understand the nuance of how it describes something as unpleasant. While it literally translates to unpleasant, it often carries a stronger feeling of offense or disgust, rather than just mild dislike. For instance, you wouldn't typically use it to describe a slightly cold day; instead, you'd use it for something like a truly offensive joke or a disagreeable smell. It implies a deeper negative emotional reaction.
不愉快な in 30 Seconds
- b1
- negative feeling
- disagreeable
§ Understanding 不愉快な (fuyukai na)
Hello! Let's break down another useful Japanese adjective: 不愉快な (fuyukai na).
This word is a 'na-adjective'. If you're not familiar, na-adjectives are a type of adjective in Japanese that behave a little differently than 'i-adjectives'. The 'na' at the end changes depending on how it's used in a sentence.
- Japanese Word
- 不愉快な (fuyukai na)
- CEFR Level
- B1
- Definition
- Unpleasant; disagreeable; offensive.
§ How to use it in a sentence
Since 不愉快な is a na-adjective, its form changes depending on what it modifies or how it ends a sentence. Here's a quick refresher on how na-adjectives work:
- When modifying a noun directly, you use 不愉快な + Noun.
- When used predicatively (at the end of a sentence to describe a state), you typically use 不愉快だ (plain form) or 不愉快です (polite form).
- To describe how something is done (adverbially), you use 不愉快に.
§ Modifying a noun
This is the most common way you'll use 不愉快な. Just place it directly before the noun it describes.
それは不愉快な出来事でした。
- Translation Hint
- That was an unpleasant incident.
彼の話はとても不愉快な気分にさせた。
- Translation Hint
- His story made me feel very unpleasant.
§ Using it predicatively
When 不愉快な describes the subject at the end of a sentence, you drop the 'na' and add だ (plain) or です (polite).
そのコメントは本当に不愉快だ。
- Translation Hint
- That comment is truly offensive.
彼の態度は私にとって不愉快でした。
- Translation Hint
- His attitude was unpleasant for me.
§ Using it adverbially
To describe how an action is performed, change the 'na' to 'ni'. This makes 不愉快な act like an adverb.
彼女は不愉快に笑った。
- Translation Hint
- She smiled unpleasantly.
彼はいつも不愉快に文句を言う。
- Translation Hint
- He always complains disagreeably.
§ Understanding 不愉快な in Different Contexts
The Japanese adjective 不愉快な (fuyukai na) means unpleasant, disagreeable, or offensive. It's a B1 level word, which means you'll encounter it in everyday situations, and it's useful to understand how it's applied in various settings like work, school, and even in news reports. While it carries a similar meaning to English equivalents, its usage often subtly reflects Japanese cultural nuances around directness and social harmony.
- DEFINITION
- Unpleasant; disagreeable; offensive.
§ 不愉快な at Work
In a professional setting, 不愉快な can describe situations, behaviors, or even atmospheres that are considered detrimental to productivity or morale. It's often used when someone wants to express discomfort without being overly aggressive or confrontational, which is common in Japanese business culture.
彼の言動は不愉快な気分にさせた。
Hint: His words and actions made me feel unpleasant.
これは非常に不愉快な職場環境だ。
Hint: This is a very unpleasant work environment.
§ 不愉快な in School
In a school context, 不愉快な can refer to bullying, unfair treatment, or disruptive behavior. Students and teachers might use it to describe something that makes the learning environment uncomfortable or undesirable.
いじめは非常に不愉快な行為だ。
Hint: Bullying is a very unpleasant act.
その先生の態度は学生にとって不愉快なものだった。
Hint: That teacher's attitude was unpleasant for the students.
§ 不愉快な in the News
When reading or watching the news, 不愉快な is used to describe events, incidents, or comments that are offensive, disturbing, or generally negative to the public. It can be applied to a wide range of situations, from political scandals to social issues.
その政治家の発言は国民に不愉快な思いをさせた。
Hint: That politician's remarks caused unpleasant feelings among the citizens.
最近、不愉快なニュースが多すぎる。
Hint: There's too much unpleasant news lately.
§ Key Takeaways for Using 不愉快な
不愉快な is a versatile adjective to describe things that are unpleasant, disagreeable, or offensive. It's not limited to specific types of negativity.
Its usage often involves conveying a sense of discomfort or dissatisfaction without always being extremely strong or confrontational, reflecting Japanese communication styles.
Pay attention to the context – work, school, news – to fully grasp the nuance of how it's being used and what it implies about the situation or the feelings involved.
Difficulty Rating
Two common kanji, straightforward to read.
Two common kanji, straightforward to write.
Pronunciation is clear, 'na' adjective ending.
Clear pronunciation, recognizable in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
「不愉快な」 is a な-adjective. When it directly modifies a noun, it takes the form 「不愉快な + noun」. For example, 「不愉快な話」 (unpleasant story).
それは不愉快なニュースでした。 (That was unpleasant news.)
When 「不愉快な」 is used predicatively at the end of a sentence, it often drops the 「な」 and becomes 「不愉快です」 or 「不愉快だ」. For example, 「その状況は不愉快です」 (That situation is unpleasant).
彼の態度が不愉快だった。 (His attitude was unpleasant.)
To express 'to feel unpleasant' or 'to be offended by', you can use 「不愉快に感じる」. For example, 「彼の言葉に不愉快に感じた」 (I felt unpleasant about his words).
その冗談は不愉快に感じました。 (That joke felt unpleasant.)
「不愉快な」 can also be used as an adverb by changing it to 「不愉快に」, meaning 'unpleasantly' or 'offensively'. For example, 「不愉快に話す」 (to speak unpleasantly).
彼はいつも不愉快に笑う。 (He always laughs unpleasantly.)
You can intensify 「不愉快な」 with adverbs like 「とても」 (very) or 「すごく」 (really). For example, 「とても不愉快な経験」 (a very unpleasant experience).
それはすごく不愉快な状況でした。 (That was a really unpleasant situation.)
Examples by Level
彼の不愉快な態度には辟易する。
His unpleasant attitude makes me tired.
その不愉快な臭いは、窓を開けても消えなかった。
That disagreeable smell didn't disappear even after opening the window.
彼女は不愉快な経験を乗り越え、より強くなった。
She overcame an unpleasant experience and became stronger.
不愉快な真実でも、知るべきだ。
Even if it's an unpleasant truth, you should know it.
彼の不愉快な冗談は、誰も笑わせなかった。
His offensive joke made no one laugh.
私は、不愉快な場所には長くいたくない。
I don't want to stay long in an unpleasant place.
不愉快な出来事の後、彼はしばらく口をきかなかった。
After the disagreeable incident, he didn't speak for a while.
その映画には、不愉快なシーンがいくつか含まれていた。
The movie contained several unpleasant scenes.
Often Confused With
Broader term for general unpleasantness or dislike.
Refers more to physical nausea, disgust, or a creepy feeling.
More formal and similar in meaning, but 不愉快な is more common in spoken Japanese and can carry a slightly stronger emotional nuance of offense.
Easily Confused
Many English speakers confuse this with just 'unpleasant' in a general sense, but it often carries a stronger connotation of something being offensive or causing discomfort beyond simple dislike.
While 'unpleasant' can be used for things you don't like, '不愉快な' often implies a deeper sense of discomfort, offense, or something morally disagreeable. It's less about personal preference and more about a negative impact on one's feelings or sensibilities.
彼のコメントは不愉快だった。 (Kare no komento wa fuyukai datta.) - His comments were offensive/disagreeable.
Both mean 'unpleasant' or 'disagreeable', leading to overlap.
嫌な is a broader term for 'dislike' or 'unpleasantness' that can stem from personal preference, a bad feeling, or something generally undesirable. 不愉快な is more specific to things that cause a feeling of discomfort, offense, or moral indignation.
嫌な天気だね。 (Iya na tenki da ne.) - What unpleasant weather.
Can both describe something that makes you feel bad.
気持ち悪い literally means 'bad feeling' and often refers to physical nausea, disgust, or a creepy sensation. While something 不愉快な can also make you feel bad, 気持ち悪い is more focused on the visceral, physical reaction, whereas 不愉快な is often about emotional or mental discomfort/offense.
この食べ物は気持ち悪い。 (Kono tabemono wa kimochi warui.) - This food is gross/nauseating.
Both express dislike or dissatisfaction.
気に食わない means 'displeasing' or 'not to one's liking,' and it's often about personal dissatisfaction or annoyance with someone or something's behavior or appearance. 不愉快な is stronger and suggests a deeper level of discomfort or offense, sometimes related to moral or ethical principles.
彼の態度が気に食わない。 (Kare no taido ga ki ni kuwanai.) - I don't like his attitude. / His attitude displeases me.
Both can describe a feeling of anger or irritation.
むかつく is quite informal and expresses a strong feeling of irritation, anger, or even nausea (when referring to food or a situation that makes you feel sick to your stomach). 不愉快な is a more formal and general term for something unpleasant or offensive that causes discomfort, but not necessarily outright anger or physical nausea.
彼の言い方がむかつく。 (Kare no iikata ga mukatsuku.) - The way he talks pisses me off.
How to Use It
When something is unpleasant to your senses or feelings, use 「不愉快な」 (fuyukai na). It's a strong word, so be mindful of the nuance.
Many learners confuse 「不愉快な」 with 「嫌な」 (iya na). While both mean 'unpleasant,' 「不愉快な」 is often used for things that are disagreeable or offensive, like a rude comment or a bad smell. 「嫌な」 is more general and can refer to anything you simply dislike, like a chore or a type of food. Another common mistake is to overuse 「不愉快な」. It's not typically used for mildly annoying things. For example, instead of saying 「不愉快な天気」 (fuyukai na tenki - unpleasant weather), it's more natural to say 「嫌な天気」 or 「悪い天気」 (warui tenki - bad weather).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Describing feelings or emotions
- 不愉快な気分 (fuyukai na kibun) - unpleasant feeling
- 不愉快な気持ちになる (fuyukai na kimochi ni naru) - to feel unpleasant
- 不愉快に思う (fuyukai ni omou) - to find something unpleasant
Describing situations or experiences
- 不愉快な出来事 (fuyukai na dekigoto) - unpleasant incident
- 不愉快な経験 (fuyukai na keiken) - unpleasant experience
- 不愉快な状況 (fuyukai na joukyou) - unpleasant situation
Describing sounds or smells
- 不愉快な音 (fuyukai na oto) - unpleasant sound
- 不愉快な臭い (fuyukai na nioi) - unpleasant smell
- 不愉快な声 (fuyukai na koe) - unpleasant voice
Describing people or their actions
- 不愉快な人 (fuyukai na hito) - unpleasant person
- 不愉快な態度 (fuyukai na taido) - unpleasant attitude
- 不愉快な冗談 (fuyukai na joudan) - unpleasant joke
General negative descriptions
- 不愉快な光景 (fuyukai na koukei) - unpleasant sight
- 不愉快な結末 (fuyukai na ketsumatsu) - unpleasant ending
- 不愉快な言葉 (fuyukai na kotoba) - unpleasant words
Conversation Starters
"最近、不愉快な出来事がありましたか? (Saikin, fuyukai na dekigoto ga arimashita ka?) - Have you had any unpleasant incidents recently?"
"どんなことが不愉快に感じますか? (Donna koto ga fuyukai ni kanjimasu ka?) - What kinds of things do you find unpleasant?"
"不愉快な気分になった時、どうしますか? (Fuyukai na kibun ni natta toki, dou shimasu ka?) - What do you do when you feel unpleasant?"
"今までで一番不愉快な経験は何ですか? (Ima made de ichiban fuyukai na keiken wa nan desu ka?) - What's the most unpleasant experience you've had?"
"不愉快な人との付き合いは難しいですよね? (Fuyukai na hito to no tsukiai wa muzukashii desu yo ne?) - Dealing with unpleasant people is difficult, isn't it?"
Journal Prompts
今日、不愉快だと感じたことは何でしたか?それはなぜ不愉快でしたか? (Kyou, fuyukai da to kanjita koto wa nan deshita ka? Sore wa naze fuyukai deshita ka?) - What did you feel was unpleasant today? Why was it unpleasant?
もし不愉快な状況を変えられるとしたら、どうしますか? (Moshi fuyukai na joukyou o kaerareru to shitara, dou shimasu ka?) - If you could change an unpleasant situation, what would you do?
不愉快な感情を乗り越えるために、どんな方法がありますか? (Fuyukai na kanjou o norikoeru tame ni, donna houhou ga arimasu ka?) - What methods do you have for overcoming unpleasant feelings?
不愉快なことを言われた時、どのように対応しますか? (Fuyukai na koto o iwareta toki, donoyouni taiou shimasu ka?) - How do you react when someone says something unpleasant to you?
不愉快な経験から学んだことは何ですか? (Fuyukai na keiken kara mananda koto wa nan desu ka?) - What have you learned from unpleasant experiences?
Test Yourself 54 questions
この食べ物はとても___です。
The sentence means 'This food is very unpleasant.' '不愉快な' (fuyukai na) means unpleasant.
彼の態度は___でした。
The sentence means 'His attitude was unpleasant.' '不愉快な' (fuyukai na) means unpleasant.
その音はとても___でした。
The sentence means 'That sound was very unpleasant.' '不愉快な' (fuyukai na) means unpleasant.
この場所は___匂いがします。
The sentence means 'This place has an unpleasant smell.' '不愉快な' (fuyukai na) means unpleasant.
彼女は___経験をしました。
The sentence means 'She had an unpleasant experience.' '不愉快な' (fuyukai na) means unpleasant.
この映画は___内容が含まれています。
The sentence means 'This movie contains unpleasant content.' '不愉快な' (fuyukai na) means unpleasant.
This is an unpleasant smell. What kind of smell is it?
I feel unpleasant. How do I feel?
Please don't say unpleasant things. What shouldn't you say?
Read this aloud:
それは不愉快です。
Focus: fuyukai desu
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不愉快な天気です。
Focus: fuyukai na tenki
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の話は不愉快でした。
Focus: kare no hanashi wa fuyukai deshita
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'That dog is very cute.' The correct order is [That] [dog] [is] [very] [cute].
This sentence means 'I study Japanese every day.' The correct order is [I] [every day] [Japanese] [study].
This sentence means 'This is my book.' The correct order is [This] [is] [my] [book].
The unpleasant news surprised everyone.
Sometimes I feel unpleasant.
He spoke with an unpleasant attitude.
Read this aloud:
不愉快な出来事でした。
Focus: ふゆかいな
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この匂いは不愉快です。
Focus: このにおいは ふゆかいです
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不愉快な冗談はやめてください。
Focus: ふゆかいな じょうだん
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
彼のその___な発言は、会議の雰囲気を悪くした。
The context implies a negative impact on the meeting's atmosphere, making 'unpleasant' the most suitable choice.
この___な環境では、集中して仕事ができない。
If one cannot concentrate, the environment must be unpleasant, not comfortable, convenient, or quiet.
彼女は___な質問にも丁寧に答えた。
The phrase 'even to' suggests the questions were difficult or disagreeable, and 'politely answered' fits with 'unpleasant questions'.
あのレストランのサービスは___で、二度と行きたくない。
If you don't want to go again, the service must have been unpleasant.
突然の雨で、私たちのピクニックは___な終わり方をした。
A sudden rain ruining a picnic would lead to an unpleasant ending.
彼の冗談は私にとっては少し___だった。
The word 'a little' suggests it was somewhat disagreeable or offensive.
His unpleasant remarks worsened the atmosphere of the meeting.
The unpleasant smell didn't easily disappear even after opening the window.
I'm fed up with all the news that makes me feel unpleasant.
Read this aloud:
不愉快な思いをさせてしまって、本当に申し訳ありません。
Focus: ふゆかいなおもいをさせてしまって
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
そんな不愉快な態度を取るべきではありません。
Focus: そんなふゆかいなたいどをとるべきではありません
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不愉快な状況でも、冷静に対応することが大切です。
Focus: ふゆかいなじょうきょうでも、れいせいにたいおうすること
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Everyone was offended by his unpleasant attitude.' The order places '彼の' (his) before '不愉快な' (unpleasant) and '態度' (attitude). '誰もが' (everyone) is the subject, and '気分を害した' (was offended) is the verb.
This sentence translates to 'That unpleasant incident remains deeply in my memory.' 'その' (that) precedes '不愉快な' (unpleasant) and '出来事' (incident). '私の記憶に' (in my memory) explains where it remains, and '深く残っている' (remains deeply) describes how it remains.
This means 'She answered even unpleasant questions calmly.' '彼女は' (she) is the subject. '不愉快な質問' (unpleasant questions) is the object, followed by 'にも' (even). '冷静に' (calmly) modifies the verb '答えた' (answered).
Imagine you're reviewing a restaurant that had a particularly unpleasant atmosphere. Describe the atmosphere using '不愉快な' and explain why it was so disagreeable.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
そのレストランの雰囲気は非常に不愉快でした。騒がしい音楽と狭い空間が、食事を台無しにしました。The atmosphere of that restaurant was very unpleasant. The loud music and cramped space ruined the meal.
You witnessed an unpleasant conversation between two people. Describe what made the conversation '不愉快な' and how it made you feel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼らの不愉快な会話は、聞いているだけでも気分が悪くなりました。互いを尊重しない言葉遣いが、私を不快にさせました。Their unpleasant conversation made me feel bad just listening. Their disrespectful language made me uncomfortable.
Write a short paragraph about a time you had an '不愉快な' experience while traveling abroad. Focus on a specific event or situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
海外旅行中、公共交通機関での不愉快な経験がありました。人が多すぎて、とても快適とは言えませんでした。When traveling abroad, I had an unpleasant experience on public transportation. There were too many people, so it wasn't comfortable at all.
このパッセージで「不愉快な状況」とは具体的にどのような状況を指していますか?
Read this passage:
先日、電車の中で非常に不愉快な状況に遭遇しました。乗客の一人が大声で電話をしており、他の乗客は皆、迷惑そうな顔をしていました。静かにしてほしいと願うばかりでしたが、その人は全く周りを気にしていませんでした。
このパッセージで「不愉快な状況」とは具体的にどのような状況を指していますか?
「乗客の一人が大声で電話をしており」が直接的に不愉快な状況を説明しています。他の選択肢は、その状況から生じた影響や行動です。The phrase "one passenger was talking loudly on the phone" directly describes the unpleasant situation. The other options are effects or actions resulting from that situation.
「乗客の一人が大声で電話をしており」が直接的に不愉快な状況を説明しています。他の選択肢は、その状況から生じた影響や行動です。The phrase "one passenger was talking loudly on the phone" directly describes the unpleasant situation. The other options are effects or actions resulting from that situation.
筆者が「不愉快な出来事」と感じた主な理由は何ですか?
Read this passage:
新しい職場に期待していたのですが、初日から不愉快な出来事がありました。同僚の一人が私の意見を頭ごなしに否定し、非常に気分が悪くなりました。今後、どのように対応すべきか悩んでいます。
筆者が「不愉快な出来事」と感じた主な理由は何ですか?
「同僚の一人が私の意見を頭ごなしに否定し、非常に気分が悪くなりました」と明確に述べられています。The passage clearly states, "One of my colleagues flatly rejected my opinion, which made me feel very bad."
「同僚の一人が私の意見を頭ごなしに否定し、非常に気分が悪くなりました」と明確に述べられています。The passage clearly states, "One of my colleagues flatly rejected my opinion, which made me feel very bad."
彼が「不愉快な態度」で話すことによって、どのような結果が生じていますか?
Read this passage:
彼はいつも不愉快な態度で話すので、周りの人は彼を避ける傾向があります。彼の言葉には常に批判的な響きがあり、それが人間関係を難しくしている原因です。
彼が「不愉快な態度」で話すことによって、どのような結果が生じていますか?
「周りの人は彼を避ける傾向があります」と述べられており、これが直接的な結果です。The passage states, "People around him tend to avoid him," which is the direct result.
「周りの人は彼を避ける傾向があります」と述べられており、これが直接的な結果です。The passage states, "People around him tend to avoid him," which is the direct result.
This sentence means 'That remark was very unpleasant.' The correct order follows a typical Japanese sentence structure: Subject + は (topic particle) + Adverb + Adjective + でした (past tense of です).
This sentence means 'His attitude made me uncomfortable.' The structure is Subject + の (possessive particle) + Noun + が (subject particle) + Object + を (object particle) + Adjective + に させた (made [someone] feel/become [adjective]).
This sentence means 'I don't want to have such an unpleasant experience again.' The order is Adjective (modifying Noun) + Noun + は (topic particle) + Adverb + Verb (negative desire).
/ 54 correct
Perfect score!
Summary
不愉快な (fuyukai na) means unpleasant, disagreeable, or offensive.
- b1
- negative feeling
- disagreeable
Related Content
This Word in Other Languages
More emotions words
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.