A1 Idiom Neutral

귀에 솔깃하다

178

ears are tempting

Meaning

To be tempted or attracted by a suggestion or offer, often a dubious one.

🌍

Cultural Background

In Korea's fast-paced society, 'Pali-pali' (hurry-hurry) culture means people are always looking for the next big opportunity. This makes '솔깃한' offers a staple of daily conversation, especially regarding real estate and stock tips. In business, '솔깃하다' can be used to politely show interest in a proposal without fully committing. It signals that the terms are attractive enough to continue the discussion. Many Korean folk tales feature characters who get into trouble because their 'ears were thin' (귀가 얇다) and they were too '솔깃' to the words of a trickster, like a fox or a greedy neighbor. Korean advertisements frequently use '솔깃' in their copy to create a sense of 'don't miss out.' It's a key word in the vocabulary of Korean consumerism.

💡

Use with '제안' (Proposal)

The most common noun to use with this is '제안'. '솔깃한 제안' is a set phrase in business and daily life.

⚠️

Don't over-use

If you say '솔깃해요' to everything, people might think you are '귀가 얇다' (easily fooled).

Meaning

To be tempted or attracted by a suggestion or offer, often a dubious one.

💡

Use with '제안' (Proposal)

The most common noun to use with this is '제안'. '솔깃한 제안' is a set phrase in business and daily life.

⚠️

Don't over-use

If you say '솔깃해요' to everything, people might think you are '귀가 얇다' (easily fooled).

🎯

Reaction word

In a conversation, simply saying '오, 솔깃한데?' (Oh, that's tempting?) is a great way to show you are listening actively.

💬

The 'Thin Ear' connection

Remember that being '솔깃' is a temporary state, but having 'thin ears' is a character flaw.

Test Yourself

Choose the most natural phrase to complete the sentence.

제주도 항공권이 만 원이라는 소리에 귀가 ( ).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 솔깃했다

A 10,000 won flight to Jeju is a very tempting offer, so '솔깃했다' is the correct idiomatic response.

Fill in the blank with the correct form of '솔깃하다'.

그의 제안은 누구라도 [ ] 내용이었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 솔깃한

The adjective must modify the noun '내용' (content), so the noun-modifying form '솔깃한' is required.

In which situation would you most likely use '귀가 솔깃하다'?

Which situation fits?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hearing that your favorite brand is having a 90% sale.

The phrase is used for tempting or attractive information.

Complete the dialogue naturally.

가: 이번 주말에 호텔 뷔페 공짜 티켓이 생겼는데 같이 갈래? 나: 공짜 뷔페? 와, 정말 ( )!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 귀가 솔깃하네

A free buffet is a tempting offer, making '귀가 솔깃하네' the perfect response.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Ear Idioms Comparison

Phrase
귀가 솔깃하다 Tempted by news
귀가 얇다 Easily fooled
귀가 밝다 Sharp hearing

Practice Bank

4 exercises
Choose the most natural phrase to complete the sentence. Choose A1

제주도 항공권이 만 원이라는 소리에 귀가 ( ).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 솔깃했다

A 10,000 won flight to Jeju is a very tempting offer, so '솔깃했다' is the correct idiomatic response.

Fill in the blank with the correct form of '솔깃하다'. Fill Blank A2

그의 제안은 누구라도 [ ] 내용이었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 솔깃한

The adjective must modify the noun '내용' (content), so the noun-modifying form '솔깃한' is required.

In which situation would you most likely use '귀가 솔깃하다'? situation_matching A1

Which situation fits?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hearing that your favorite brand is having a 90% sale.

The phrase is used for tempting or attractive information.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion A2

가: 이번 주말에 호텔 뷔페 공짜 티켓이 생겼는데 같이 갈래? 나: 공짜 뷔페? 와, 정말 ( )!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 귀가 솔깃하네

A free buffet is a tempting offer, making '귀가 솔깃하네' the perfect response.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Not really. If you say a person is '솔깃하다', it sounds like they are a 'tempting offer' rather than someone you have a crush on. Use '호감이 가다' for people.

Both are fine! '귀가 솔깃하다' (Ears are tempted) is slightly more common for personal feelings, while '귀에 솔깃하다' (Tempting to the ears) is often used for descriptions.

No, it's a standard idiom. You can use it with your boss or your grandmother.

There isn't a direct single-word opposite, but you could say '흥미가 없다' (no interest) or '심드렁하다' (to be indifferent).

Yes! If a melody is very catchy and attractive, you can say '귀에 솔깃한 멜로디'.

No, it's often positive! Like a good sale or a great vacation idea. But it *can* be used for scams.

You can say '솔깃하게 들리네요' or simply '솔깃한데요?'.

In essays or news articles, yes. In a strict legal contract, no.

By itself, it's an adverb/ideophone describing the state of perking up. It's rarely used alone without '하다'.

Yes, but in Korean, we often omit '내' (my) because it's obvious whose ears are perking up!

Related Phrases

🔗

귀가 얇다

similar

To be easily persuaded

🔗

마음이 움직이다

similar

One's heart is moved

🔗

눈이 번쩍 뜨이다

similar

Eyes open wide

🔗

구미가 당기다

similar

To have one's appetite whetted

🔗

한귀로 듣고 한귀로 흘리다

contrast

In one ear and out the other

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!