oplyse
oplyse in 30 Seconds
- Oplyse is a Danish verb meaning to inform, state, or provide factual information.
- It also literally means to illuminate or light up a physical space or object.
- It is more formal than 'fortælle' and is common in official, legal, and educational contexts.
- The word is central to the Danish concept of 'folkeoplysning' (public education and enlightenment).
The Danish verb oplyse is a fascinating and versatile word that bridges the gap between physical light and intellectual knowledge. At its core, the word is a compound consisting of the prefix op- (up) and the verb lyse (to shine or glow). This literal origin—to light something up—directly informs its most common modern usage: to inform, to state, or to provide information. When you 'oplyser' someone about a fact, you are metaphorically 'shining a light' on a piece of information that was previously in the dark for them. It is widely used in both formal and informal contexts, though it carries a slightly more official or precise tone than the everyday verb fortælle (to tell). In official documents, police reports, or customer service interactions, you will frequently encounter this word when someone is asked to provide specific details like a name, a date of birth, or a reason for an inquiry.
- Formal Information Sharing
- This is perhaps the most common usage in modern Danish. It refers to the act of providing specific, factual data. For example, 'De bad ham oplyse sin adresse' (They asked him to state his address). It implies a level of accuracy and officiality.
Vær venlig at oplyse dit fulde navn og medlemsnummer ved henvendelse.
Beyond the bureaucratic, the word also retains its physical meaning of illumination. You might hear it in the context of a lamp 'oplyser' a room, or the moon 'oplyser' the night sky. This dual nature makes it a poetic choice in literature as well, where 'oplysning' (the noun form) refers to the Enlightenment—the historical period focused on reason and science. Understanding this connection helps learners realize that 'oplyse' isn't just about speaking; it's about making something clear and visible, whether to the eyes or to the mind. In a social setting, if someone 'oplyser' you about a situation, they aren't just chatting; they are giving you the necessary facts to understand the whole picture.
- Physical Illumination
- Used when a light source makes an area bright. 'Lygten oplyste den mørke sti' (The lantern lit up the dark path). This is less common in abstract speech but vital for descriptive writing.
De store projektører oplyste hele stadionet under kampen.
In a professional environment, 'oplyse' is the standard for reporting. If a company needs to 'oplyse' their earnings, they are making a public statement. If a doctor needs to 'oplyse' a patient about risks, they are fulfilling a duty of care. It carries a weight of responsibility. It is also used in the passive form, 'at være oplyst', which means to be well-informed or knowledgeable. A 'veloplyst' person is someone who knows a lot about many subjects. This transitions the word from a simple action to a state of being, reflecting a cultural value in Denmark on education and civic awareness.
- The Educational Context
- Relates to 'folkeoplysning' (public enlightenment/education), a core Danish concept of lifelong learning for all citizens regardless of status. To 'oplyse' the public is seen as a democratic duty.
Det er vigtigt at oplyse borgerne om deres rettigheder og pligter.
Using oplyse correctly requires understanding its grammatical patterns, which usually involve a subject (the informer), an object (the person being informed), and the information itself (often introduced by a preposition like om or a subordinate clause starting with at, hvor, or hvem). The most common structure is at oplyse nogen om noget (to inform someone about something). For instance, 'Jeg vil gerne oplyse dig om de nye regler' (I would like to inform you about the new rules). Note how 'oplyse' takes a direct object (dig) followed by the prepositional phrase. This mirrors the English 'to inform someone of/about'.
- Structure: Oplyse + Object + Om + Noun
- Used for general topics. 'Han oplyste politiet om ulykken' (He informed the police about the accident). The focus is on the transmission of factual knowledge regarding a specific event or thing.
Kan du oplyse mig om prisen på denne vare?
Another frequent pattern involves 'oplyse' followed by a clause. This is common when the information is a statement of fact. For example, 'Hun oplyste, at hun ville komme for sent' (She stated/informed that she would be late). In this case, 'oplyse' acts similarly to 'meddele' (announce/notify). It sounds more definitive and formal than 'sige'. If you are writing an email to a landlord or a government agency, you would use this structure to convey facts clearly. It is also used when providing data: 'Systemet kan oplyse, hvor mange der er logget ind' (The system can state/show how many are logged in).
- Structure: Oplyse + (that-clause)
- Used to state a fact directly. 'Vidnet oplyste, at bilen var rød' (The witness stated that the car was red). This is very common in legal and reporting contexts.
Rejsebureauet oplyste, at flyet var aflyst på grund af vejret.
In its physical sense, the usage is simpler: Subjekt + oplyser + Objekt. 'Solen oplyser jorden' (The sun lights up the earth). Here, the object is simply the thing receiving the light. This usage is less frequent in everyday conversation but common in literature, science, and technical descriptions. You might also encounter the passive 'oplyses', as in 'Gaden oplyses af gaslygter' (The street is lit by gas lamps). This emphasizes the source of illumination. When using 'oplyse' to mean 'to state' without a specific recipient, it often appears in instructions: 'Navn og adresse bedes oplyst' (Please state name and address - literally: Name and address are requested stated).
- The Passive Request
- Common on forms. 'Oplys venligst CPR-nummer' (Please state/provide Social Security number). It functions as a command to provide data.
Der blev ikke oplyst nogen årsag til forsinkelsen.
You will encounter oplyse in several specific environments in Denmark. First and foremost is the world of Danish bureaucracy and administration. If you are applying for a residence permit, filing your taxes (SKAT), or registering at the 'Folkeregister', the forms will constantly ask you to 'oplyse' various details. You'll hear it at the 'Borgerservice' desk when the clerk says, 'Kan du oplyse mig din fødselsdato?' (Can you tell me your date of birth?). In these contexts, the word signals that a formal record is being made. It's not just a casual mention; it's a piece of data being entered into a system. If you watch Danish news (DR Nyheder or TV2), you will hear news anchors use it to report statements from officials: 'Statsministeren oplyste på pressemødet, at...' (The Prime Minister stated at the press conference that...).
- Public Transportation and Travel
- Loudspeakers at train stations (DSB) often use this word. 'Vi kan oplyse, at toget til Aarhus er 10 minutter forsinket' (We can inform [you] that the train to Aarhus is 10 minutes delayed). It is the standard verb for official announcements.
DSB oplyser om sporændringer på skærmene i forhallen.
Another major area is the education system and the concept of folkeoplysning. Denmark has a long tradition of 'evening schools' and 'folk high schools' (højskoler) whose purpose is to 'oplyse' the populace—not just with job skills, but with general knowledge, culture, and democratic understanding. You will hear educators and politicians talk about the need to 'oplyse de unge om klimaforandringer' (inform/educate the youth about climate change). Here, 'oplyse' takes on a broader meaning of 'to educate' or 'to raise awareness'. It implies a deeper level of understanding than just knowing a fact; it suggests enlightenment and critical thinking. If you attend a public lecture or a 'debatarrangement', the goal is often 'oplysning'.
- Customer Service and Business
- When calling a bank or insurance company, the automated voice might say: 'Tast dit CPR-nummer for at blive oplyst om din saldo' (Key in your CPR number to be informed about your balance). It is the professional way to handle data exchange.
Kundeservice kunne ikke oplyse, hvornår varen kommer på lager igen.
Finally, in more descriptive or artistic contexts, you might hear it in architecture or interior design. A lighting designer might discuss how to 'oplyse et rum på en hyggelig måde' (light up a room in a cozy way). In this sense, it's about the physical quality of light. While 'tænde lyset' means to turn on the light, 'oplyse' describes the effect that light has on the space. You will also see it in science documentaries when discussing how stars 'oplyser universet'. It’s a word that spans from the most mundane tax form to the grandest astronomical scales, making it a vital part of a B1-level vocabulary.
- Legal and Police Reports
- Police often use 'oplyse' when asking for witnesses. 'Politiet beder vidner oplyse, hvad de så' (Police ask witnesses to state what they saw). It implies a formal statement of facts for an investigation.
Retten blev oplyst om de nye beviser i sagen.
One of the most frequent mistakes English speakers make with oplyse is confusing it with informere. While they are often synonyms, 'informere' is much more formal and usually refers to a broader process of keeping someone updated. 'Oplyse' is more specific—it's about providing a particular fact or 'lighting up' a specific detail. For example, you 'informerer' a staff about a new policy, but you 'oplyser' your name on a form. Using 'informere' where 'oplyse' is needed can sound a bit overly stiff or corporate, while using 'fortælle' (tell) where 'oplyse' is expected can sound too casual or imprecise.
- Mistake: Using 'oplyse' for casual storytelling
- Incorrect: 'Jeg vil oplyse dig en historie' (I want to inform you a story). Correct: 'Jeg vil fortælle dig en historie'. 'Oplyse' is for facts and data, not for narrative or casual conversation.
Han fortalte (ikke oplyste) mig om sin ferie.
Another common error involves the preposition. Many learners try to use 'oplyse' without 'om' when they are describing the topic. In English, we say 'inform me *of* the price' or 'tell me the price'. In Danish, you must use om if you are mentioning the subject matter. Incorrect: 'Kan du oplyse mig prisen?' (Though sometimes heard in very colloquial speech, it is grammatically safer to say 'oplyse mig *om* prisen'). However, if you use a 'h-' clause (hvad, hvor, hvem), you do NOT use 'om'. Incorrect: 'Oplys mig om hvad klokken er'. Correct: 'Oplys mig, hvad klokken er'. This distinction between noun phrases and clauses is a classic trap for B1 learners.
- Mistake: Mixing up 'oplyse' and 'forklare'
- 'Oplyse' is about giving a fact (The train is at 5). 'Forklare' is about giving a reason or making someone understand a concept (Why the train is at 5). Don't use 'oplyse' if you are explaining 'why' something works.
Læreren forklarede (ikke oplyste) hvordan man løser ligningen.
Finally, be careful with the physical vs. metaphorical meanings. While you can 'oplyse' a room with a lamp, you cannot 'oplyse' a person to mean you are literally shining a light on their skin (you would use 'lyse på' for that). 'At oplyse en person' almost always means to give them information or to educate them. If you want to say the sun is shining on someone, say 'Solen skinner på ham'. This distinction is subtle but important for sounding natural. Also, remember that the past participle 'oplyst' can mean 'lit up' (et oplyst vindue) or 'informed' (en oplyst borger). Context is key to avoiding confusion here.
- Confusion with 'meddele'
- 'Meddele' is more like 'to notify' or 'to announce'. You 'meddeler' a decision. You 'oplyser' a fact. They overlap, but 'oplyse' is more about the content/data itself.
Hun oplyste sit kontonummer, så jeg kunne overføre pengene.
Danish has several verbs that deal with communication and information, and choosing the right one depends on the level of formality and the type of information being shared. Oplyse is the 'middle ground'—it's factual and clear. Let's look at how it compares to its closest neighbors. Informere is its more formal, Latin-rooted cousin. You use 'informere' when there is a structured flow of information, like a company informing its shareholders. It sounds more professional and slightly more detached than 'oplyse'.
- Oplyse vs. Informere
- 'Oplyse' is often about a single piece of data (like an address). 'Informere' is often about a broader topic or a situation (like informing someone about a project's progress).
Another important alternative is meddele. This verb specifically means to 'convey' or 'notify'. It is used when a decision has been made or a specific message needs to be sent. If a company is closing, they 'meddeler' this to the press. If you are 'oplyser' about the closing, you are just stating the fact. Angive is another close synonym, but it is much more specific to 'indicating' or 'specifying'. You 'angiver' a reason or 'angiver' a direction. It is very common in technical instructions and police contexts (e.g., 'angive en kilde' - to state a source).
- Oplyse vs. Fortælle
- 'Fortælle' is the most common word for 'to tell'. It is used for stories, experiences, and casual info. 'Oplyse' is strictly for facts. You wouldn't 'oplyse' a joke; you 'fortæller' a joke.
Kan du fortælle mig, hvad der skete? (Casual) vs. Kan du oplyse tidspunktet for hændelsen? (Formal/Factual)
In the physical sense of 'lighting up', you might use belyse. While 'oplyse' means to make a space bright, 'belyse' is often used metaphorically to mean 'to shed light on a problem' or 'to illustrate a point'. If a report 'belyser' the causes of poverty, it is analyzing and explaining them deeply. 'Oplyse' would simply mean giving the facts. 'Belyse' suggests a more thorough, investigative approach. Finally, there is forklare (to explain), which focuses on the 'how' and 'why', whereas 'oplyse' focuses on the 'what'.
- Summary of Alternatives
-
- Informere: Formal, broad updates.
- Meddele: Official notifications/decisions.
- Angive: Specifying/stating technical details.
- Belyse: Analyzing or physically illuminating from an angle.
- Fortælle: Casual telling/storytelling.
Rapporten belyser de økonomiske konsekvenser, mens direktøren blot oplyste det samlede underskud.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The Danish word for the Enlightenment era is 'Oplysningstiden', directly using the noun form of this verb to signify the 'lighting up' of the dark ages of ignorance.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'y' as 'i' (it should be rounded).
- Stressing the 'op' instead of 'lyse'.
- Making the 'p' too hard/aspirated (it is soft in Danish).
- Pronouncing the final 'e' like 'ay' instead of a neutral schwa 'uh'.
- Forgetting the glottal stop (stød) which can occur in related forms like 'oplyst'.
Difficulty Rating
Easy to recognize because of 'lys' (light).
Requires correct preposition 'om' and clause structure.
The 'y' sound and 'stød' in 'oplyst' can be tricky for English speakers.
Common in announcements; easy to hear once you know the 'op-LYSE' stress.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
The preposition 'om' is used for topics with nouns.
Jeg oplyser om reglerne.
No 'om' before 'at' or 'h-' clauses.
Jeg oplyser, at han kommer.
Passive voice is formed with 'blive' or the '-s' ending.
Det skal oplyses / Det bliver oplyst.
Past participle 'oplyst' functions as an adjective.
En oplyst vej.
Word order in subordinate clauses (LARS rule).
Han sagde, at han ikke (central adverb) oplyste det.
Examples by Level
Kan du oplyse dit navn?
Can you state your name?
Imperative/Question form using 'oplyse'.
Oplys venligst din adresse.
Please state your address.
Formal imperative.
Hvad skal jeg oplyse?
What should I state/inform?
Using 'skal' + infinitive.
Han oplyste sit telefonnummer.
He stated his phone number.
Past tense: oplyste.
Vi har brug for flere oplysninger.
We need more information.
Noun form: oplysninger (plural).
Solen oplyser dagen.
The sun lights up the day.
Physical meaning of the verb.
Du skal oplyse din alder.
You must state your age.
Modal verb + infinitive.
Hvor kan jeg oplyse det?
Where can I state/report that?
Question with 'hvor'.
De oplyste os om prisen.
They informed us about the price.
Structure: oplyse + object + om + noun.
Kan du oplyse, hvornår toget kører?
Can you inform (me) when the train leaves?
Oplyse + h- clause.
Hun oplyste, at hun var syg.
She informed that she was sick.
Oplyse + at-clause.
Vi blev oplyst om de nye regler.
We were informed about the new rules.
Passive voice: blev oplyst.
Lygten oplyste den mørke vej.
The lantern lit up the dark road.
Physical illumination.
De glemte at oplyse deres ankomst.
They forgot to inform (us) of their arrival.
Infinitive with 'at'.
Skiltet oplyser om parkering.
The sign informs about parking.
Present tense: oplyser.
Jeg vil gerne oplyses om mine muligheder.
I would like to be informed about my options.
Passive infinitive: oplyses.
Vidnet oplyste politiet om signalementet.
The witness informed the police about the description.
Formal factual reporting.
Det er vigtigt at oplyse borgerne korrekt.
It is important to inform the citizens correctly.
Adverb 'korrekt' modifying the verb.
Han oplyste ikke hele sandheden.
He did not state the whole truth.
Negative construction.
Kan du oplyse, hvem der ejer bygningen?
Can you state who owns the building?
Oplyse + hvem-clause.
Systemet oplyser automatisk om fejl.
The system automatically informs about errors.
Subject is an inanimate object.
Vi har oplyst alle relevante parter.
We have informed all relevant parties.
Perfect tense: har oplyst.
Månen oplyste den stille sø.
The moon lit up the quiet lake.
Literary physical use.
Vær venlig at oplyse årsagen til din henvendelse.
Please state the reason for your inquiry.
Formal noun phrase object.
Rapporten oplyser om de økonomiske forhold i landet.
The report informs about the economic conditions in the country.
Formal academic/business use.
Han er en meget oplyst mand.
He is a very well-informed/enlightened man.
Adjective use of the past participle.
Det er myndighedernes pligt at oplyse om risici.
It is the authorities' duty to inform about risks.
Genitive 'myndighedernes'.
Filmen formår at oplyse os om en glemt historie.
The film manages to inform/enlighten us about a forgotten history.
Metaphorical use for education.
Der blev ikke oplyst yderligere detaljer på pressemødet.
No further details were stated at the press conference.
Passive construction with 'der blev'.
Projektørerne oplyste facaden på den gamle kirke.
The floodlights lit up the facade of the old church.
Technical physical use.
Hvad kan du oplyse om din tidligere erfaring?
What can you state about your previous experience?
Standard interview question.
Vi må oplyse befolkningen for at undgå panik.
We must inform the population to avoid panic.
Modal 'må' for necessity.
Artiklen søger at oplyse de komplekse sammenhænge i sagen.
The article seeks to illuminate the complex connections in the case.
Metaphorical 'illuminate' meaning.
Det er vigtigt med en oplyst debat baseret på fakta.
It is important to have an informed debate based on facts.
Adjective 'oplyst' describing a debate.
Han undlod bevidst at oplyse om sine bånd til firmaet.
He deliberately omitted informing about his ties to the company.
Verb 'undlade' + infinitive.
Folkeoplysning er en hjørnesten i det danske demokrati.
Public enlightenment/education is a cornerstone of Danish democracy.
Compound noun: Folkeoplysning.
De oplyste tal stemmer ikke overens med virkeligheden.
The stated figures do not correspond with reality.
Attributive adjective 'oplyste'.
Lyset fra stjernerne oplyser galaksens fjerne egne.
The light from the stars illuminates the distant regions of the galaxy.
Scientific/Poetic use.
Man bør altid oplyse kilderne i en videnskabelig tekst.
One should always state the sources in a scientific text.
Generic 'man' usage.
Han blev oplyst om sine rettigheder ved anholdelsen.
He was informed of his rights upon arrest.
Legal terminology.
Værket formår på sublim vis at oplyse det menneskelige sinds mørke kroge.
The work manages in a sublime way to illuminate the dark corners of the human mind.
High-level metaphorical usage.
Det er en demokratisk nødvendighed at oplyse borgerne mod misinformation.
It is a democratic necessity to inform/educate citizens against misinformation.
Complex prepositional phrase.
Han oplyste tørt, at han ikke længere var interesseret.
He dryly stated that he was no longer interested.
Adverb 'tørt' (dryly) describing the manner of stating.
Den oplyste enevælde var en central periode i Europas historie.
Enlightened absolutism was a central period in Europe's history.
Historical term: 'oplyste enevælde'.
Heri ligger nødvendigheden af at oplyse sagens faktiske omstændigheder.
Herein lies the necessity of clarifying the factual circumstances of the case.
Formal 'Heri' and 'omstændigheder'.
At oplyse er ikke blot at give information, men at skabe indsigt.
To inform/enlighten is not merely to give information, but to create insight.
Philosophical infinitive as subject.
Projektet har til formål at oplyse om de skjulte magtstrukturer.
The project aims to inform about the hidden power structures.
Sociological context.
Hun har dedikeret sit liv til at oplyse om minoriteters vilkår.
She has dedicated her life to informing about/raising awareness for the conditions of minorities.
Present perfect with dedication.
Common Collocations
Common Phrases
— As previously stated or informed. Used in formal follow-up emails.
Som tidligere oplyst, er kontoret lukket på fredag.
— To be well-informed or well-educated.
Det er vigtigt at være veloplyst om politik.
— Nothing was stated/informed. Used when information was withheld.
Der blev ikke oplyst noget om fremtiden.
— Can you inform me about...? Polite way to ask for facts.
Kan du oplyse mig om åbningstiderne?
— Duty to inform. Legal requirement to provide data.
Læger har pligt til at oplyse om bivirkninger.
— Informative/educational material.
Vi har produceret noget oplysende materiale om sundhed.
— Missing information/details.
Ansøgningen blev afvist pga. manglende oplysninger.
— Further information/details.
Nærmere oplysninger kan findes på vores hjemmeside.
Often Confused With
Informere is broader/more formal; oplyse is for specific facts.
Belyse is for analyzing or physical lighting from an angle.
Angive is for specifying or indicating technical details.
Idioms & Expressions
— To shed light on (similar to 'belyse' or 'oplyse' a case).
Vi må kaste lys over denne sag.
figurative— To be in the dark (opposite of being 'oplyst').
Jeg er helt i det mørke angående planen.
informal— To speak to deaf ears (when informing someone who won't listen).
Jeg prøvede at oplyse ham, men jeg talte for døve ører.
idiomatic— To have one's eyes opened to (becoming enlightened about something).
Hun fik øjnene op for problemet.
informal— To bring to light (to reveal/inform about a secret).
Sandheden blev endelig bragt for dagen.
formal— To see the light (to finally understand or be enlightened).
Efter lang tid så han endelig lyset.
informal— To remain uncertain (when nothing has been 'oplyst').
Sagen står stadig hen i det uvisse.
formal— To realize (to become enlightened about a fact suddenly).
Det gik pludselig op for mig, hvad han mente.
informal— To keep someone waiting (by not 'oplyse' them about the truth).
De holdt os hen i flere uger.
informalEasily Confused
It's the base verb.
Lyse is just 'to shine'; oplyse is 'to light up something' or 'to inform'.
Solen lyser. Solen oplyser jorden.
Both involve giving info.
Forklare is 'how/why'; oplyse is 'what/fact'.
Jeg oplyser datoen, men forklarer hvorfor vi valgte den.
Both mean 'to tell'.
Fortælle is for stories/experiences; oplyse is for facts/data.
Jeg fortæller en historie. Jeg oplyser mit navn.
Both are formal.
Meddele is like 'to notify' of a decision; oplyse is to give data.
Han meddelte sin opsigelse og oplyste sin sidste arbejdsdag.
Both relate to learning.
Undervise is 'to teach' (a subject); oplyse is 'to inform/enlighten' (general).
Jeg underviser i dansk for at oplyse eleverne om kulturen.
Sentence Patterns
Oplys [noun].
Oplys navn.
Kan du oplyse [noun]?
Kan du oplyse prisen?
Jeg vil oplyse [person] om [noget].
Jeg vil oplyse dig om reglerne.
Hun oplyste, at [clause].
Hun oplyste, at hun kom.
Det er vigtigt at blive oplyst om [noget].
Det er vigtigt at blive oplyst om risici.
[Subjekt] oplyser [h-clause].
Systemet oplyser, hvor man skal gå hen.
Ved at oplyse [noget], kan man [verb].
Ved at oplyse sandheden, kan man hjælpe sagen.
[Noun] bidrager til at oplyse [abstract noun].
Bogen bidrager til at oplyse tidsånden.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High (especially in official/written Danish).
-
Jeg vil oplyse dig en historie.
→
Jeg vil fortælle dig en historie.
Oplyse is for facts, not stories.
-
Kan du oplyse mig prisen?
→
Kan du oplyse mig om prisen?
You need 'om' before a noun object.
-
Han oplyste om at han kom.
→
Han oplyste, at han kom.
Do not use 'om' before an 'at-clause'.
-
Jeg skal oplyse min lampe.
→
Jeg skal tænde min lampe.
Oplyse is the effect of light, not the action of turning it on.
-
En oplyst person (meaning someone hit by a spotlight).
→
En person med lys på sig.
En oplyst person normally means an educated/informed person.
Tips
Preposition Check
Always pair 'oplyse' with 'om' when a noun follows. 'Oplys mig om prisen.'
Factual Focus
Use 'oplyse' for data, 'fortælle' for stories. This makes your Danish sound much more precise.
Email Etiquette
Use 'Som tidligere oplyst...' to refer to something you mentioned in a previous email. It's very professional.
The 'Y' Factor
Keep your lips rounded like you're whistling while saying 'ee' to get the perfect Danish 'y' in 'lyse'.
Folkeoplysning
Understand that 'oplyse' is a positive word in Denmark, linked to the history of democracy and education.
Travel Info
When you hear 'Vi kan oplyse...' at a station, pay attention! Important info is coming.
Passive Requests
On forms, look for 'Navn bedes oplyst'. It's a polite, formal way to ask for your name.
Clause Logic
If you use 'hvad', 'hvor', or 'hvornår', drop the 'om'. 'Oplys mig, hvor du er.'
Oplyse vs. Belyse
Use 'belyse' for deep analysis and 'oplyse' for straightforward facts.
Light Up
Remember: Oplyse = Up-Light. You are bringing the truth up into the light.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'OP' as 'UP' and 'LYSE' as 'LIGHT'. When you 'oplyse' someone, you are holding a LIGHT UP so they can see the facts.
Visual Association
Imagine a dark room where someone turns on a flashlight (oplyser) to show you where the exit (the fact) is.
Word Web
Challenge
Try to use 'oplyse' three times today: once for your name, once for a time/date, and once to describe a bright room.
Word Origin
Derived from the Middle Low German word 'uplüchten'. It entered Danish as a combination of 'op' (up) and 'lyse' (to shine).
Original meaning: To light up or to make something bright by lifting a light source.
Germanic (Indo-European).Cultural Context
None. It is a very neutral and safe word to use in all contexts.
In English, 'enlighten' sounds a bit spiritual or pretentious. In Danish, 'oplyse' is very practical and used for mundane things like phone numbers.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Airport
- Kan du oplyse gate-nummeret?
- Hvor bliver forsinkelsen oplyst?
- De oplyste om aflysningen.
- Oplys venligst pasnummer.
Bureaucracy/Forms
- Oplys venligst din indkomst.
- Her skal du oplyse din adresse.
- Har du oplyst alle detaljer?
- Det er din pligt at oplyse det.
Customer Service
- Kan du oplyse prisen?
- De kunne ikke oplyse leveringstiden.
- Jeg vil gerne oplyses om mine rettigheder.
- Oplys venligst ordrenummer.
In Court/Police
- Vidnet oplyste sandheden.
- Han oplyste sit alibi.
- Politiet bad ham oplyse navnet.
- Sagen er nu fuldt oplyst.
Education
- Læreren oplyste om prøven.
- Vi skal oplyse de unge om sundhed.
- Dette er en oplysende film.
- Folkeoplysning er vigtigt.
Conversation Starters
"Kan du oplyse mig om, hvordan man finder vej til stationen?"
"Hvad kan du oplyse om dine planer for sommerferien?"
"Er det muligt at få oplyst prisen på denne bil?"
"Hvornår blev du oplyst om, at mødet var aflyst?"
"Kan du oplyse dit fulde navn til protokollen?"
Journal Prompts
Beskriv en situation, hvor du blev oplyst om noget vigtigt, som ændrede din mening.
Hvilke oplysninger skal man altid oplyse, når man flytter til et nyt land?
Hvordan kan vi bedst oplyse befolkningen om vigtigheden af miljøbeskyttelse?
Skriv om en gang, hvor en lampe oplyste et rum på en smuk måde.
Hvorfor er det vigtigt, at myndighederne oplyser borgerne om deres rettigheder?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'oplyse' is for facts. Use 'fortælle' for jokes, stories, or anecdotes. You only 'oplyse' things like prices, names, or news facts.
'Oplyse' usually means to provide information or light up a whole area. 'Belyse' often means to analyze a specific problem ('shed light on') or physically light something from a specific direction.
It is neutral-to-formal. It's the standard word in professional and official settings, but fine in daily life when asking for specific facts like 'oplys mig om prisen'.
The past tense is 'oplyste'. For example: 'Han oplyste mig om fejlen' (He informed me about the error).
Yes, in the sense of 'enlightenment' (folkeoplysning). It means providing knowledge that makes someone a more informed citizen.
Only if you are followed by a noun or noun phrase. If you use a clause (starting with 'at', 'hvad', etc.), you don't use 'om'.
It means 'well-informed' or 'well-educated'. It's often used to describe a person who knows a lot about society and facts.
Usually, but it can also mean 'The Enlightenment' (historical period) or the act of lighting something up.
No, use 'tænde lyset' for the action. 'Oplyse' describes the result (the light making the room visible).
It is a 'duty to inform'. It's a legal term meaning you are required by law to provide certain information (like to the tax authorities).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence asking for the price of a car using 'oplyse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence stating that the meeting is cancelled.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a well-lit street using 'oplyst'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence telling someone to state their full name.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain that the police informed the public about the accident.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'har oplyst' in a sentence about a phone number.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the sun lighting up the mountains.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'blive oplyst om' regarding rules.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'veloplyst' about a citizen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'oplysende' about a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please state your address.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The moon lit up the lake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They didn't inform us about the changes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can you state when you arrive?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a very informative film.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'oplyse' in the imperative (command) form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a lamp lighting up a desk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'oplyse' to ask who is coming to the party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the importance of information in democracy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'som tidligere oplyst' in a short email sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Udtal ordet: 'oplyse'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal sætningen: 'Kan du oplyse prisen?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal sætningen: 'Gaden er godt oplyst.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar på dansk, hvad 'oplyse' betyder.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Brug 'oplyse' i en sætning om politiet.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvad er forskellen på 'oplyse' og 'fortælle'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal ordet: 'veloplyst'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Oplys venligst dit navn.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fortæl om en gang du fik en vigtig oplysning.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal: 'Oplysningstiden'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Brug 'oplyse' i en sætning om solen.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spørg om vej ved at bruge 'oplyse'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal: 'Nærmere oplysninger'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi blev ikke oplyst om det.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Brug 'oplysende' om en film.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal: 'Folkeoplysning'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Oplys venligst din adresse.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvordan vil du 'oplyse' en mørk kælder?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Brug 'oplyse' i en formel sammenhæng.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal: 'oplyste'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvad hører du? 'Kan du oplyse dit navn?'
Hvad hører du? 'Gaden er oplyst.'
Hvad hører du? 'De oplyste om fejlen.'
Hvad hører du? 'Oplys venligst adresse.'
Hvorfor ringer personen? (Audio: 'Jeg ringer for at oplyse om en forsinkelse.')
Hvad mangler? (Audio: 'Der mangler nogle vigtige oplysninger.')
Hvad hører du? 'Solen oplyser dagen.'
Hvad hører du? 'Vi har oplysningspligt.'
Hvad hører du? 'Det var en oplysende debat.'
Hvad hører du? 'Kan du oplyse prisen?'
Hvad hører du? 'Han er veloplyst.'
Hvad hører du? 'Som tidligere oplyst.'
Hvad hører du? 'Lygten oplyste vejen.'
Hvad hører du? 'De oplyste sandheden.'
Hvad hører du? 'Oplys venligst CPR-nummer.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'oplyse' is your go-to word for providing specific facts or data in formal situations. Remember it as 'up-lighting'—you are bringing information up into the light for others to see. Example: 'Kan du oplyse dit CPR-nummer?'
- Oplyse is a Danish verb meaning to inform, state, or provide factual information.
- It also literally means to illuminate or light up a physical space or object.
- It is more formal than 'fortælle' and is common in official, legal, and educational contexts.
- The word is central to the Danish concept of 'folkeoplysning' (public education and enlightenment).
Preposition Check
Always pair 'oplyse' with 'om' when a noun follows. 'Oplys mig om prisen.'
Factual Focus
Use 'oplyse' for data, 'fortælle' for stories. This makes your Danish sound much more precise.
Email Etiquette
Use 'Som tidligere oplyst...' to refer to something you mentioned in a previous email. It's very professional.
The 'Y' Factor
Keep your lips rounded like you're whistling while saying 'ee' to get the perfect Danish 'y' in 'lyse'.
Related Content
More general words
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1decisive or crucial
afholde
B2to hold or host an event, or to refrain from
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2To mark or indicate a position.
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2to make something secret known