例文
Jeg vil gerne oplyse dig om vores nye politik.
Formal communicationI would like to inform you about our new policy.
Kan du oplyse mig om din adresse?
Request for informationCan you state your address?
Lægen oplyste patienten om risiciene ved operationen.
Medical consultationThe doctor informed the patient about the risks of the operation.
Vælg din foretrukne farve, og oplys den til ekspedienten.
Shopping, providing preferencesChoose your preferred color and state it to the clerk.
Han nægtede at oplyse sit navn.
Refusal to provide informationHe refused to state his name.
よく使う組み合わせ
よく混同される語
文法パターン
使い方
使い方のコツ
The most common usage of 'oplyse' in modern Danish is to mean 'to inform' or 'to state'. While the meaning 'to illuminate' is etymologically close and still correct, 'belyse' is more frequently used for physical illumination. When providing factual information, 'oplyse' is a strong and appropriate verb. It often implies a duty or an expectation to provide correct and necessary details, particularly in formal or official contexts. For instance, authorities or institutions 'oplyser' citizens about regulations, and individuals 'oplyser' personal data on forms. The nuance between 'informere' and 'oplyse' is subtle; 'oplyse' can sometimes carry a slightly more formal or definitive tone, particularly when 'stating' a fact or a decision. 'Informere' is often a more general term for conveying news or details.
よくある間違い
A common mistake is confusing 'oplyse' with 'oplyse om', which is often used when informing about a specific topic. While 'oplyse' can stand alone, 'oplyse om noget' (to inform about something) is a very common construction. Another mistake for English speakers might be to directly translate 'inform' as 'informere', which is also a valid Danish word, but 'oplyse' often carries a nuance of clarifying, stating facts, or shedding light on something, more so than just conveying general information. 'Informere' might be used for broader news or general updates, whereas 'oplyse' is often about providing specific details or making something clear. For example, 'Jeg vil gerne oplyse dig om, at mødet er aflyst' (I would like to inform you that the meeting is canceled) versus 'Jeg vil gerne informere dig om de seneste nyheder' (I would like to inform you about the latest news). Pay attention to the context to choose the most appropriate word. Also, ensure correct conjugation based on tense and subject. For instance, 'oplyser' (present tense), 'oplyste' (past tense), 'har oplyst' (present perfect).
ヒント
Formal vs. Informal
Common Pitfalls
Key Usages
Related Terms
Contextual Examples
語源
From Old Norse 'upplýsa', meaning 'to enlighten' or 'to reveal'. Composed of 'op' (up) and 'lyse' (to light or shine).
文化的な背景
In Danish culture, direct communication is generally valued, and 'oplyse' reflects this. It's often used in formal and professional settings, such as when authorities provide information to the public, or when a company informs its customers about changes. However, it can also be used in less formal contexts, such as informing a friend about a new development. The act of 'oplyse' implies a responsibility to provide clear, accurate, and often important information. There's an expectation that the information given will be reliable and useful. Unlike some cultures where indirect communication might be preferred to save face or maintain harmony, Danish communication, particularly when 'oplyse' is used, tends to be more straightforward. This is also reflected in the broader cultural value of transparency and honesty.
覚え方のコツ
Think of 'oplyse' as 'open' (op) + 'light' (lyse), meaning to shed light on something, hence to inform or clarify. Or, imagine 'up-light-say' – you're bringing information up into the light by saying it.
よくある質問
4 問自分をテスト
Jeg vil gerne ____ dig om de nye regler.
Kan du venligst ____ mig om prisen?
Han måtte ____, at han ikke kendte svaret.
スコア: /3
Formal vs. Informal
Common Pitfalls
Key Usages
Related Terms
例文
5 / 5Jeg vil gerne oplyse dig om vores nye politik.
I would like to inform you about our new policy.
Kan du oplyse mig om din adresse?
Can you state your address?
Lægen oplyste patienten om risiciene ved operationen.
The doctor informed the patient about the risks of the operation.
Vælg din foretrukne farve, og oplys den til ekspedienten.
Choose your preferred color and state it to the clerk.
Han nægtede at oplyse sit navn.
He refused to state his name.
関連コンテンツ
generalの関連語
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1decisive or crucial
afholde
B2to hold or host an event, or to refrain from
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2To mark or indicate a position.
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2to make something secret known