At the A1 level, '어떻게든' (eotteoke-deun) is a word that you might find a bit challenging because it combines a question word with a special particle. However, you can think of it simply as 'somehow.' You use it when you want to say you will do something, but you aren't 100% sure exactly how yet. For example, if you have a lot of homework, you can say '어떻게든 할 거예요' (I will do it somehow). The most important thing for A1 learners is to recognize that '어떻게' means 'how' and adding '-든' makes it mean 'no matter how.' It's a great word to show you are a determined student! You will mostly see it paired with simple verbs like '하다' (to do) or '가다' (to go). Don't worry about the complex grammar yet; just remember it as a single block that means 'somehow.'
At the A2 level, you can start using '어떻게든' to talk about your daily goals and overcoming small problems. You might use it when talking about finishing a project, meeting a friend on time despite traffic, or finding a lost item. A common pattern at this level is '어떻게든 + [Verb] + -아/어/여야 해요' (I must [verb] somehow). This shows you understand how to express necessity. You should also be able to distinguish '어떻게든' from the simple question '어떻게?'. For instance, '어떻게 가요?' asks for directions, while '어떻게든 갈게요' says you will find a way to get there no matter what. This word helps you sound more natural and determined in Korean. It's very common in daily conversations about chores, schoolwork, and schedules.
At the B1 level, you should be comfortable using '어떻게든' in a variety of tenses and contexts. You can use it to describe past achievements ('어떻게든 끝냈어요' - I somehow finished it) or future intentions. At this level, you will notice that '어떻게든' often appears in situations involving some kind of struggle or effort. It's not just 'somehow' in a lucky sense, but 'somehow' through effort. You can also start comparing it with synonyms like '어쨌든' (anyway) or '아무튼' (anyhow). While '어쨌든' dismisses the method, '어떻게든' emphasizes that you will find a method. You might use it in workplace scenarios to show your 'can-do' attitude to colleagues. It's also useful for talking about personal growth or overcoming difficulties in learning Korean.
At the B2 level, '어떻게든' becomes a tool for nuanced expression in professional and social settings. You can use it to discuss complex problem-solving. For example, '정부는 이 문제를 어떻게든 해결해야 합니다' (The government must solve this problem somehow). You will also encounter the full form '어떻게든지' more often in formal writing or news reports. At this level, you should understand the subtle emotional weight the word carries—it can imply desperation, stubbornness, or extreme dedication. You can use it in debates to argue that a goal must be reached regardless of the obstacles. You should also be aware of more idiomatic expressions and how '어떻게든' fits into longer, more complex sentence structures involving conditional clauses like '-더라도' (even if).
At the C1 level, you can appreciate the philosophical and literary nuances of '어떻게든.' It often appears in literature to describe the human condition or the struggle for survival. You can use it to talk about abstract concepts, such as '어떻게든 진실을 밝혀야 한다' (The truth must be revealed somehow). You should be able to use it interchangeably with more advanced synonyms like '무슨 수를 써서라도' or '여하튼' depending on the desired register and intensity. Your usage should reflect a deep understanding of Korean social dynamics; for instance, using '어떻게든' to subtly signal commitment without making an unrealistic promise. You can also analyze its use in political speeches or high-level business negotiations where the 'method' is left intentionally vague to focus on the 'result.'
At the C2 level, your mastery of '어떻게든' involves using it with perfect precision in highly specialized contexts. You can identify when its use might be sarcastic, ironic, or deeply empathetic. In legal or academic discourse, you understand how it functions to suggest a necessity that transcends specific procedures. You can use it in creative writing to build tension or characterize a person's resolve. At this level, you are also aware of the historical and cultural roots of the 'can-do' spirit that '어떻게든' represents in modern Korean society. You can discuss the nuances between '어떻게든' and '어찌 되었건' in a linguistic analysis, and you can use the word to navigate the most delicate social situations where showing effort is more important than the actual outcome.

어떻게든 in 30 Seconds

  • Means 'somehow' or 'in any way possible'.
  • Used to show strong determination to reach a goal.
  • Common in work, personal struggles, and K-Dramas.
  • Combines 'how' with 'no matter', focusing on the result.

The Korean adverb 어떻게든 (eotteoke-deun) is a powerful and versatile word that translates most closely to "somehow," "in any way possible," or "by any means necessary." It is a compound formed from the interrogative 어떻게 (how) and the selective particle -든 (shortened from -든지), which indicates that the specific choice or method does not matter. When you use this word, you are emphasizing your determination or the inevitability of a result, regardless of the process required to get there. It is the linguistic embodiment of the phrase "where there is a will, there is a way." In a culture that often values perseverance and the 'can-do' spirit (often referred to as the 할 수 있다 spirit), 어떻게든 appears frequently in both professional and personal contexts.

Core Nuance
Determination and Flexibility. It suggests that while the method is currently unknown or difficult, the speaker is committed to finding a solution.
Common Contexts
Deadlines at work, personal goals, financial struggles, or fixing a broken relationship.

Imagine a situation where you have lost your wallet. You might say, "I have to find it somehow." In Korean, this is where 어떻게든 shines. It conveys a sense of urgency. It is not just about the 'how' (the method), but about the 'result' (finding the wallet). It implies that you are willing to look under every rug, call every shop you visited, and retracing every step. The word often precedes verbs of action or achievement, such as 하다 (to do), 끝내다 (to finish), or 살다 (to live/survive).

이번 프로젝트는 어떻게든 제시간에 끝내야 합니다. (We must finish this project on time somehow.)

Furthermore, 어떻게든 can carry a tone of desperation. In Korean dramas, you will often hear a protagonist say they will 어떻게든 save a loved one or 어떻게든 pay off a debt. It highlights the struggle against difficult odds. It is different from the simple 어떻게, which is just a question of method. Adding -든 transforms the question into a statement of resolve. It tells the listener that the 'how' is secondary to the fact that it 'will be done.'

In daily conversation, it is also used to describe past events where something was achieved against the odds. "We somehow made it to the airport on time" would use 어떻게든 to highlight the chaotic but successful journey. It adds a narrative layer of effort and luck combined. Whether you are talking about the future or the past, this word is your go-to for expressing the triumph of will over circumstance.

그는 어떻게든 그 시험에 합격했어요. (He somehow passed that exam.)

Synonym Note
While '어찌 됐든' means 'anyway' or 'regardless of what happened,' '어떻게든' focuses more on the 'method' of getting to the goal.

Using 어떻게든 correctly involves understanding its placement and the verb forms it typically accompanies. As an adverb, it most naturally sits right before the verb or the verb phrase it modifies. However, because Korean is a relatively flexible language regarding word order, it can also appear at the very beginning of a sentence to provide strong emphasis on the speaker's resolve.

Standard Placement
[Subject] + [Object] + 어떻게든 + [Verb]. For example: "나는 이 일을 어떻게든 할 거야." (I will do this work somehow.)
Emphatic Placement
어떻게든 + [Subject] + [Verb]. For example: "어떻게든 내가 도와줄게." (Somehow, I will help you.)

One of the most common pairings for 어떻게든 is with the grammar pattern -아/어/여야 하다 (must/have to). This combination creates a strong sense of obligation. When you say 어떻게든 해야 해요, you are saying "I must do it by any means." This is a staple phrase in workplace settings where results are paramount. It shows that you are not looking for excuses, but for solutions.

오늘 안에 이 서류를 어떻게든 제출해야 해요. (I must somehow submit these documents within today.)

Another frequent use is with the future tense -(으)ㄹ 것이다 or the intentional -(으)ㄹ게. This projects your determination into the future. It is a promise to yourself or others that a goal will be met. Interestingly, 어떻게든 is rarely used in simple negative sentences like "I somehow didn't do it," unless you are describing a failure to achieve a result despite trying every possible way. In that case, you might say 어떻게든 해보려고 했지만 안 됐어요 (I tried to do it somehow, but it didn't work out).

In more complex sentences, 어떻게든 can be used to connect ideas of struggle and eventual success. For instance, "Even if it's difficult, I will finish it somehow." In Korean: 어려워도 어떻게든 끝낼 거예요. Notice how the adverb bridges the difficulty (어려워도) and the resolution (끝낼 거예요). It acts as the 'bridge of effort' in the sentence.

돈이 없어도 어떻게든 살아갈 수 있어요. (Even without money, I can somehow go on living.)

Register and Formality
The word itself is neutral. It becomes formal or informal based on the verb ending (e.g., ~해요 vs ~해). It is appropriate for all levels of speech.

The word 어떻게든 is a staple of Korean media and daily life because it captures a fundamental part of the Korean psyche: the drive to overcome obstacles. If you watch Korean dramas (K-Dramas), you will hear this word in almost every episode. It is the classic line of the hardworking protagonist who is facing a mountain of debt or a difficult corporate rival. "I will protect this company somehow!" (이 회사를 어떻게든 지킬 거예요!). It serves as a linguistic signal that a turning point in the story is coming.

TV & Movies
Used during emotional climaxes or when a character makes a vow. It adds a layer of 'grit' to the dialogue.
Workplace Culture
Managers often use it when assigning difficult tasks, implying that the employee should find a way to succeed without constant hand-holding.

In a professional setting, 어떻게든 is often used to express a commitment to a deadline. Korean work culture is known for its intensity, and this word is frequently used to reassure supervisors. If a boss asks if a report will be ready by morning, an employee might reply, "어떻게든 해보겠습니다" (I will try to do it somehow). This response is seen as more proactive than a simple "I'll try," as it implies that the employee will exhaust all possibilities to make it happen.

어려운 상황이지만 어떻게든 해결책을 찾아야 합니다. (It is a difficult situation, but we must find a solution somehow.)

In daily life, you'll hear parents saying it to their children to encourage them. If a child is struggling with a puzzle or a math problem, a parent might say, "어떻게든 할 수 있어" (You can do it somehow). It is also common in the context of shopping or travel. If a train is fully booked, a traveler might ask the station agent, "Is there any way (어떻게든) I can get a ticket?" Here, it functions as a plea for a creative solution.

Finally, in sports commentary, you'll hear it when a team is losing but trying to make a comeback. "They are trying to score somehow!" (어떻게든 골을 넣으려고 노력하고 있습니다!). It conveys the frantic energy of the final minutes of a game. This word is truly ubiquitous because it applies to any scenario where the outcome is more important than the ease of the journey.

막차를 어떻게든 타야 해요. 안 그러면 집에 못 가요. (I must catch the last train somehow. Otherwise, I can't go home.)

For English speakers learning Korean, the most common pitfall is confusing 어떻게든 with its root 어떻게 (how) or the similar-sounding 어떡해 (What should I do?). While they all share the same linguistic ancestor, their functions are completely different. 어떻게 is an interrogative adverb used to ask about the method. If you ask "How do I go there?", you use 어떻게. If you say "I will go there somehow," you must use 어떻게든. Using just 어떻게 in the latter case would make the sentence sound incomplete, as if you are starting a question but never finishing it.

Mistake: 어떻게 vs 어떻게든
Incorrect: 어떻게 할 거야. (This sounds like 'How will you do it?')
Correct: 어떻게든 할 거야. (This means 'I will do it somehow.')
Mistake: 어떡해 vs 어떻게든
'어떡해' is a contraction of '어떻게 해' and is usually used as an exclamation ('What do I do?!'). It cannot function as an adverb within a sentence to mean 'somehow'.

Another mistake is overusing 어떻게든 in situations where a simple "certainly" () or "definitely" (반드시) would be more appropriate. 어떻게든 specifically implies that there is an obstacle or that the method is unclear. If a task is very easy and there are no hurdles, saying 어떻게든 할게요 might sound strange, as if you are making a mountain out of a molehill. Use when the focus is on the promise, and 어떻게든 when the focus is on overcoming the difficulty.

Wrong: 밥을 어떻게든 먹을게요. (Unless you have no teeth or no food, this is weird.)
Better: 밥을 먹을게요. (I will definitely eat.)

Furthermore, learners sometimes confuse 어떻게든 with 어쨌든 (anyway). While they can overlap, 어쨌든 is used to dismiss the previous topic and move on, whereas 어떻게든 is focused on the process of achieving a goal. If you want to say "Anyway, let's go," use 어쨌든. If you want to say "We must get there somehow," use 어떻게든.

Lastly, be careful with the word order. While Korean is flexible, placing 어떻게든 too far from the verb it modifies can sometimes cloud the meaning. Keeping it close to the action ensures that the listener knows exactly what you are determined to achieve.

To truly master Korean, you need to know the subtle differences between 어떻게든 and its synonyms. Each word carries a slightly different 'flavor' of determination or circumstance. Understanding these will help you choose the right word for the right situation.

어떻게든지 (Eotteoke-deun-ji)
This is the full, uncontracted version of 어떻게든. It is slightly more formal and emphatic. You might see this in written literature or formal speeches. In everyday conversation, however, the shortened '어떻게든' is preferred.
어찌 됐든 (Eojji dwaet-deun)
This translates to 'anyway' or 'regardless of how it happened.' It is used to brush aside the details of a situation and focus on the current state or the next step. It is less about 'determination' and more about 'summarization.'
기어이 (Gieoi)
This word means 'finally' or 'at any cost.' It carries a strong nuance of persistence over a long period. While '어떻게든' focuses on the method being 'any way,' '기어이' focuses on the fact that the person never gave up until the very end.

Another alternative is 무슨 수를 써서라도 (museun sureul sseoseorado), which literally means "even if I have to use any trick/method." This is much more intense than 어떻게든. It suggests a level of desperation where the speaker might even consider unconventional or extreme measures. You would use this in a high-stakes situation, like a movie thriller or a life-or-death business deal.

그는 무슨 수를 써서라도 이기려고 했어요. (He tried to win by any means possible / using any trick.)

For a more formal, academic, or literary tone, you might encounter 여하튼 (yeohateun) or 아무튼 (amuteun). These both mean 'anyway' or 'in any case.' They are often used at the start of a sentence to change the subject or conclude a point. They lack the 'struggle' aspect that 어떻게든 possesses. If you are writing an essay and want to say "In any case, the results show...", you would use 아무튼 or 여하튼.

Finally, 필사적으로 (pil-sa-jeok-euro) means 'desperately' or 'with all one's might.' It is used when someone is putting in an incredible amount of physical or emotional effort. While 어떻게든 is an adverb describing the 'way,' 필사적으로 describes the 'intensity' of the effort. You can even use them together: 어떻게든 필사적으로 해보세요 (Try desperately in any way possible).

How Formal Is It?

Fun Fact

The suffix '-든' is often confused with '-던' by native Korean speakers. '-든' is for choices ('this or that'), while '-던' is for past experiences. Because '어떻게든' involves a choice of methods, it always uses '-든'.

Pronunciation Guide

UK /ʌ.t͈ʌ.kʰe.dɯn/
US /ʌ.t͈ʌ.kʰe.dɯn/
The primary stress is on the first syllable '어', with a secondary focus on the '든' to emphasize the selective nature.
Rhymes With
어떡하든 (eotteok-ha-deun) 언제든 (eon-je-deun) 어디든 (eo-di-deun) 뭐든 (mwo-deun) 누구든 (nu-gu-deun) 어느 것이든 (eo-neu geo-si-deun) 어떻든지 (eot-tteon-deun-ji) 하든 (ha-deun)
Common Errors
  • Pronouncing 'tt' as a soft 'd'. It must be tense.
  • Aspirating the first 'eo' sound too much.
  • Misspelling or mispronouncing 'deun' as 'don'.
  • Failing to aspirate the 'kh' in 'ke'.
  • Blending the syllables too much; each should be distinct in formal speech.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize once you know the root '어떻게'.

Writing 3/5

Commonly misspelled as '어떻게던'. Must remember the '든' spelling.

Speaking 3/5

Requires correct tense 'tt' and aspirated 'kh' sounds.

Listening 2/5

Very common in speech, easy to pick up in context.

What to Learn Next

Prerequisites

어떻다 어떻게 든지 하다 가다

Learn Next

어쨌든 아무튼 기어이 필사적으로 무슨 수를 써서라도

Advanced

여하튼 막론하고 불구하고 관건

Grammar to Know

-든지 (Selective particle)

사과든지 배든지 아무거나 주세요.

-아야 하다 (Must/Have to)

지금 가야 해요.

-(으)ㄹ 것이다 (Future tense)

내일 할 거예요.

-아/어 보다 (Try doing)

이거 먹어 봐요.

-아/어 내다 (Manage to do)

결국 해냈어요.

Examples by Level

1

어떻게든 할게요.

I will do it somehow.

Simple future intention.

2

어떻게든 가고 싶어요.

I want to go somehow.

-고 싶다 (want to) with the adverb.

3

어떻게든 먹어야 해요.

I have to eat somehow.

-아야 하다 (must) expressing necessity.

4

어떻게든 찾을 거예요.

I will find it somehow.

-(으)ㄹ 거예요 (future tense).

5

어떻게든 도와주세요.

Please help me somehow.

-아/어 주세요 (request).

6

어떻게든 만나요.

Let's meet somehow.

Simple present/suggestive.

7

어떻게든 왔어요.

I came somehow.

Past tense achievement.

8

어떻게든 공부해요.

Study somehow.

Imperative or descriptive.

1

숙제를 어떻게든 끝냈어요.

I finished my homework somehow.

Object + Adverb + Verb.

2

어떻게든 돈을 모아야 해요.

I have to save money somehow.

Goal-oriented necessity.

3

어떻게든 그를 설득할게요.

I will persuade him somehow.

Future promise of action.

4

어떻게든 제시간에 도착할게요.

I will arrive on time somehow.

Commitment to a schedule.

5

어떻게든 고쳐 볼게요.

I will try to fix it somehow.

-아/어 보다 (try doing).

6

어떻게든 연락을 드릴게요.

I will get in touch with you somehow.

Humble future promise (-드릴게요).

7

어떻게든 이겨내야 합니다.

We must overcome this somehow.

Formal necessity.

8

어떻게든 자리를 만들어 볼게요.

I will try to make a space/seat somehow.

Service-oriented effort.

1

어떻게든 해결책을 찾아야 할 텐데요.

We should find a solution somehow (I wonder/worry).

-아야 할 텐데 (expressing worry/expectation).

2

어떻게든 부모님을 기쁘게 해드리고 싶어요.

I want to make my parents happy somehow.

Causative structure with honorifics.

3

비가 와도 어떻게든 갈 거예요.

Even if it rains, I will go somehow.

-아/어/여도 (even if).

4

어떻게든 그 시험에 합격하고 말 거예요.

I will definitely pass that exam somehow.

-고 말 것이다 (strong determination).

5

어떻게든 오해를 풀고 싶습니다.

I want to clear up the misunderstanding somehow.

Formal desire.

6

그는 어떻게든 약속을 지켰어요.

He kept his promise somehow.

Past tense narrative.

7

어떻게든 살아남으려고 노력했어요.

I tried to survive somehow.

-(으)려고 노력하다 (effort to do).

8

어떻게든 이 위기를 넘겨야 합니다.

We must get past this crisis somehow.

High-stakes context.

1

어떻게든 예산 내에서 해결해 봅시다.

Let's try to resolve it within the budget somehow.

Suggestive -읍시다.

2

어떻게든 사실을 밝혀내야 합니다.

We must uncover the truth somehow.

Formal obligation.

3

상황이 어렵지만 어떻게든 버텨야 해요.

The situation is hard, but we must endure somehow.

Contrastive clause (-지만).

4

어떻게든 그들의 마음을 돌려야 합니다.

We must change their minds somehow.

Abstract goal.

5

어떻게든 조화를 이루려고 노력 중입니다.

I am in the middle of trying to achieve harmony somehow.

-중이다 (in the middle of).

6

어떻게든 그곳에 갈 수 있는 방법을 찾아보세요.

Try to find a way to go there somehow.

Imperative -보세요.

7

어떻게든 결과를 내야 하는 압박감이 있어요.

There is a pressure to produce results somehow.

Noun modification with -는.

8

그는 어떻게든 자신의 잘못을 감추려 했어요.

He tried to hide his mistake somehow.

-(으)려 하다 (attempting to).

1

어떻게든 인간의 존엄성을 지켜야 합니다.

We must protect human dignity somehow.

Abstract/Philosophical context.

2

어떻게든 사회적 합의를 이끌어내야 할 시점입니다.

It is time to somehow draw out a social consensus.

Complex noun phrase (-ㄹ 시점).

3

어떻게든 과거의 상처를 치유하고 나아가야 해요.

We must heal the wounds of the past and move forward somehow.

Metaphorical usage.

4

작가는 어떻게든 독자의 공감을 얻으려 노력한다.

The writer tries to gain the reader's empathy somehow.

Literary description.

5

어떻게든 이 난관을 극복할 지혜가 필요합니다.

We need the wisdom to overcome this difficulty somehow.

Formal requirement.

6

어떻게든 경제적 자립을 이루는 것이 목표입니다.

Achieving economic independence somehow is the goal.

Gerund phrase (-는 것).

7

어떻게든 환경 오염을 줄일 대책을 세워야 합니다.

We must establish measures to reduce environmental pollution somehow.

Policy-oriented language.

8

어떻게든 그의 진심이 전달되기를 바랍니다.

I hope that his sincerity is conveyed somehow.

-기를 바라다 (hope that).

1

어떻게든 법망을 피하려는 시도가 포착되었습니다.

An attempt to somehow evade the net of the law was detected.

Legal/Investigative register.

2

인간은 어떻게든 의미를 찾아내는 존재입니다.

Humans are beings who find meaning somehow.

Ontological statement.

3

어떻게든 기득권을 유지하려는 세력의 저항이 거셉니다.

Resistance from forces trying to maintain their vested interests somehow is fierce.

Sociopolitical analysis.

4

그 정책은 어떻게든 실효성을 거두어야만 한다.

That policy must somehow achieve effectiveness.

Strong modal necessity (-어야만 한다).

5

어떻게든 역사의 흐름을 바꾸려는 영웅적인 결단이었습니다.

It was a heroic decision to somehow change the flow of history.

Narrative/Historical tone.

6

어떻게든 기술적 한계를 극복하기 위한 연구가 진행 중이다.

Research to somehow overcome technical limitations is in progress.

Scientific/Technical register.

7

어떻게든 삶의 균형을 찾으려는 현대인의 고군분투가 느껴진다.

One can feel the lonely struggle of modern people to find a balance in life somehow.

Poetic/Sociological observation.

8

어떻게든 미학적 가치를 구현하려는 예술가의 고뇌가 담겨 있다.

It contains the agony of an artist trying to embody aesthetic value somehow.

Artistic criticism.

Common Collocations

어떻게든 해내다
어떻게든 살아남다
어떻게든 해결하다
어떻게든 버티다
어떻게든 찾아내다
어떻게든 설득하다
어떻게든 맞추다
어떻게든 가다
어떻게든 만들다
어떻게든 고치다

Common Phrases

어떻게든 되겠지

— It will work out somehow. Used to express a relaxed or fatalistic attitude.

걱정 마, 어떻게든 되겠지.

어떻게든 해야지

— I have to do it somehow. A common self-muttering of resolve.

힘들어도 어떻게든 해야지.

어떻게든 해봐

— Try to do it somehow. An encouragement or a demand.

포기하지 말고 어떻게든 해봐.

어떻게든 끝내라

— Finish it somehow. A command usually from a superior.

오늘까지 어떻게든 끝내라.

어떻게든 살아야지

— We have to live somehow. Used during hard times.

세상이 험해도 어떻게든 살아야지.

어떻게든 되겠어?

— Will it really work out somehow? A rhetorical question expressing doubt.

준비도 안 했는데 어떻게든 되겠어?

어떻게든 연락해

— Contact me somehow. Used when communication is difficult.

도착하면 어떻게든 연락해.

어떻게든 맞춰봐

— Try to match/adjust it somehow. Used for schedules or budgets.

예산을 어떻게든 맞춰봐.

어떻게든 이겨내

— Overcome it somehow. A strong encouragement.

슬픔을 어떻게든 이겨내길 바란다.

어떻게든 해줄게

— I will do it for you somehow. A promise of help.

내가 어떻게든 해줄게, 걱정 마.

Often Confused With

어떻게든 vs 어떡해

An exclamation meaning 'What should I do?'. It is a contraction of '어떻게 해'.

어떻게든 vs 어떻게

An interrogative adverb meaning 'how'. It asks for a method, while '어떻게든' dismisses the specific method.

어떻게든 vs 어쨌든

Means 'anyway'. Used to conclude a topic, whereas '어떻게든' focuses on achieving a goal.

Idioms & Expressions

"하늘이 무너져도 어떻게든 솟아날 구멍은 있다"

— Even if the sky falls, there is always a hole to escape through. It means there is always a way out somehow.

걱정 마, 하늘이 무너져도 어떻게든 솟아날 구멍은 있어.

Proverb
"어떻게든 코를 꿰다"

— To somehow get someone involved or committed to something (often against their will).

그는 나를 어떻게든 그 일에 코를 꿰어 놓았다.

Idiomatic
"어떻게든 발등의 불을 끄다"

— To somehow take care of an urgent, immediate problem.

일단 어떻게든 발등의 불부터 꺼야 해요.

Metaphorical
"어떻게든 입에 풀칠하다"

— To somehow make a bare living; to barely avoid starvation.

어떻게든 입에 풀칠은 하고 삽니다.

Idiomatic
"어떻게든 맥을 짚다"

— To somehow find the core or the point of a matter.

어떻게든 문제의 맥을 짚어내야 합니다.

Metaphorical
"어떻게든 다리를 놓다"

— To somehow act as a bridge or intermediary between people.

내가 어떻게든 다리를 놓아 볼게.

Idiomatic
"어떻게든 눈을 붙이다"

— To somehow get some sleep (usually brief or in difficult conditions).

어떻게든 한숨이라도 눈을 붙여야 해.

Idiomatic
"어떻게든 손을 쓰다"

— To somehow take measures or find a way to handle a situation.

너무 늦기 전에 어떻게든 손을 써야 합니다.

Idiomatic
"어떻게든 판을 짜다"

— To somehow set the stage or organize a plan.

우리는 어떻게든 우리에게 유리하게 판을 짜야 해.

Slang-adjacent
"어떻게든 꼬리를 잡다"

— To somehow find a clue or catch someone's trail.

경찰은 어떻게든 범인의 꼬리를 잡으려 했다.

Idiomatic

Easily Confused

어떻게든 vs 어떻게

Sound similar.

'어떻게' is a question ('How?'), while '어떻게든' is a statement of determination ('Somehow').

어떻게 가요? (How do I go?) vs 어떻게든 갈게요. (I will go somehow.)

어떻게든 vs 어떡해

Sound almost identical in fast speech.

'어떡해' is a sentence-ending verb/exclamation. '어떻게든' is an adverb that needs another verb.

나 지갑 잃어버렸어. 어떡해! (I lost my wallet. What do I do!)

어떻게든 vs 어쨌든

Both translate to 'anyway' in certain contexts.

'어쨌든' is retrospective or dismissive. '어떻게든' is proactive and goal-oriented.

어쨌든 끝났어. (Anyway, it's over.) vs 어떻게든 끝내야 해. (I must finish it somehow.)

어떻게든 vs 아무튼

Both used to wrap up thoughts.

'아무튼' is purely to change or conclude a subject. It lacks the 'method' nuance of '어떻게든'.

아무튼 밥 먹으러 가자. (Anyway, let's go eat.)

어떻게든 vs 기어이

Both involve determination.

'기어이' focuses on the final result after long persistence. '어떻게든' focuses on the willingness to use any method.

그는 기어이 해냈다. (He finally did it.)

Sentence Patterns

A1

어떻게든 + [Verb]-ㄹ게요.

어떻게든 할게요.

A2

어떻게든 + [Verb]-아/어 보세요.

어떻게든 해 보세요.

B1

어떻게든 + [Verb]-아야 해요.

어떻게든 가야 해요.

B1

[Noun]을/를 어떻게든 [Verb]-고 싶어요.

지갑을 어떻게든 찾고 싶어요.

B2

상황이 [Adjective]-지만 어떻게든 [Verb]-ㄹ 거예요.

상황이 어렵지만 어떻게든 끝낼 거예요.

C1

어떻게든 [Noun]을/를 [Verb]-기 위해 노력하고 있다.

어떻게든 평화를 지키기 위해 노력하고 있다.

C1

어떻게든 [Noun]이/가 [Verb]-기를 바란다.

어떻게든 오해가 풀리기를 바란다.

C2

어떻게든 [Noun]을/를 [Verb]-려는 시도가 계속되고 있다.

어떻게든 기술을 개발하려는 시도가 계속되고 있다.

Word Family

Nouns

어떠함 (the state of being a certain way - rare)
어떻게 (the manner/way - used as a noun in some contexts)

Verbs

어떻다 (to be how/to be a certain way - the root adjective/verb)
어떡하다 (to do how - contraction of 어떻게 하다)

Adjectives

어떠한 (some kind of / what kind of)
어떤 (some / which)

Related

아무튼 (anyway)
여하튼 (in any case)
어쨌든 (anyhow)
어찌 (how/why - archaic/formal)
어쩌다가 (by chance)

How to Use It

frequency

Very high in both spoken and written Korean.

Common Mistakes
  • 어떻게던 어떻게든

    The particle '-든' is used for selection or 'no matter what'. '-던' is for the past tense. This is the most common spelling error.

  • Using '어떻게' when you mean 'somehow'. 어떻게든

    '어떻게' is a question word. '어떻게든' is the adverb for 'somehow'.

  • Using '어떡해' in the middle of a sentence. 어떻게든

    '어떡해' is a complete phrase meaning 'What do I do?'. It cannot modify a verb as an adverb.

  • Using '어떻게든' for simple 'anyway'. 어쨌든 / 아무튼

    If you want to say 'Anyway, let's go,' use '아무튼'. '어떻게든' implies finding a method.

  • Pronouncing it as 'eo-deo-ge-deun'. eo-tteo-ke-deun

    The 'tt' must be tense and the 'k' must be aspirated. Softening them makes the word hard to recognize.

Tips

Spelling Alert

Always remember it is '-든', not '-던'. This is a very common mistake even for native speakers. '-든' is for choices or 'no matter what' scenarios.

Determination

Use this word when you want to show you are not giving up. It carries a lot of positive energy in a workplace.

Pronunciation

Make sure to emphasize the double 'tt' in 'eotteoke'. If it sounds too soft, it might be misunderstood.

Workplace Hero

Saying '어떻게든 해보겠습니다' is a great way to show your boss that you are proactive and resourceful.

Drama Clues

When you hear this word in a drama, a character is usually about to make a big move or a difficult decision.

Sentence Flow

If your sentence feels too long, try putting '어떻게든' at the very beginning to set the tone immediately.

vs 어쨌든

Remember: '어떻게든' is about the *way* to do it. '어쨌든' is about moving on *regardless* of what happened.

Root Word

Connect it to '어떻게' (how). If you know 'how', you just need to add the 'no matter' part.

Formal Use

In very formal documents, use '어떻게든지' to sound more professional and precise.

Problem Solving

Use it for small things like 'finding a parking spot' or 'fixing a leak' to sound more like a native speaker.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Eotteoke' (How) + 'Done' (Deun). You are going to get it 'Done' no matter 'How'.

Visual Association

Imagine a person looking at a giant wall and then suddenly sprouting wings or finding a ladder. The 'how' doesn't matter, only getting over the wall does.

Word Web

어떻게 어떤 어떻다 어떡해 어쨌든 아무튼 여하튼 든지

Challenge

Try to use '어떻게든' in three different sentences today: one about your work, one about a hobby, and one about a small problem you face.

Word Origin

The word is a combination of '어떻게' (the adverbial form of '어떻다', meaning 'to be how') and the selective particle '-든' (a shortened form of '-든지'). The particle '-든지' historically comes from the verb '듣다' (to hear) or '들이다', but in modern grammar, it functions to indicate that among various possibilities, any one is acceptable.

Original meaning: Literally 'no matter how it is' or 'in whatever way it may be.'

Koreanic

Cultural Context

Be careful when telling someone else '어떻게든 하세요' as it can sound very demanding and dismissive of their difficulties if you are in a position of power.

In English, 'somehow' can sometimes sound accidental (e.g., 'I somehow won'). In Korean, '어떻게든' almost always implies intentional effort or a strong need for a result.

K-Drama 'Itaewon Class': The protagonist often expresses his resolve to succeed against all odds using similar determined language. K-Pop lyrics: Many songs about overcoming struggle or pursuing a crush use '어떻게든' to show passion. Korean 'Hell Joseon' discourse: Often uses this word to describe the desperate struggle of youth trying to survive in a competitive society.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Workplace

  • 어떻게든 마감 맞출게요.
  • 어떻게든 해보겠습니다.
  • 어떻게든 승인을 받아야 해요.
  • 어떻게든 연락 드릴게요.

Daily Problems

  • 어떻게든 찾아야 해.
  • 어떻게든 고쳐야지.
  • 어떻게든 가야 해요.
  • 어떻게든 되겠지.

Relationships

  • 어떻게든 오해를 풀고 싶어.
  • 어떻게든 만나야 해.
  • 어떻게든 도와줄게.
  • 어떻게든 설득해 봐.

Financial

  • 어떻게든 돈을 구해야 해.
  • 어떻게든 아껴 써야지.
  • 어떻게든 갚을게요.
  • 어떻게든 살아가야지.

Emergency

  • 어떻게든 병원에 가야 해요.
  • 어떻게든 경찰에 알려야 해.
  • 어떻게든 여기서 나가야 해.
  • 어떻게든 도와주세요.

Conversation Starters

"이번 프로젝트 어떻게든 끝낼 수 있을까요?"

"잃어버린 지갑을 어떻게든 찾아야 하는데 도와주실래요?"

"어려운 상황이지만 어떻게든 이겨낼 수 있다고 믿어요."

"그 시험 어떻게든 합격하고 싶은데 비결이 뭐예요?"

"오늘 어떻게든 그를 만나야 하는데 어디에 있을까요?"

Journal Prompts

오늘 내가 어떻게든 해낸 일은 무엇인가요?

미래에 어떻게든 이루고 싶은 목표 세 가지를 써보세요.

힘든 상황을 어떻게든 버텨냈던 경험에 대해 적어보세요.

어떻게든 해결하고 싶은 현재의 고민이 있나요?

'어떻게든 되겠지'라는 마음으로 넘겼던 일이 있나요?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is neutral. You can use it in formal settings by adding polite verb endings (e.g., 어떻게든 하겠습니다). The longer form '어떻게든지' is slightly more formal.

Yes. '어떻게든 해냈어요' means 'I managed to do it somehow.' It describes a successful outcome despite difficulties.

They have the same meaning. '어떻게든' is the contracted, more common version used in speaking. '어떻게든지' is more formal or emphatic.

Only if you mean 'anyway' in the sense of 'by any means.' If you mean 'anyway' as in 'let's change the subject,' use '어쨌든' or '아무튼'.

Usually, it implies positive determination. However, it can be negative if used to describe someone trying to do something bad 'somehow' (e.g., '어떻게든 속이려 했다' - tried to deceive somehow).

It is '어떻게' (how) + '든'. Do not spell it '어떻게던'. The '-든' indicates a choice among many possibilities.

It comes from the root adjective '어떻다' (to be how). The '-게' makes it an adverb, and '-든' adds the 'no matter' nuance.

Yes! '어떻게든 내가 도와줄게' (Somehow, I will help you) is very natural and emphasizes your resolve.

Extremely common. It's often used by characters who are struggling against great odds.

Yes, but it's less common. '어떻게든 안 돼요' would mean 'It's not working no matter what I do.'

Test Yourself 200 questions

writing

Translate: 'I will find it somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We must finish this project somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I somehow arrived on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even if it's hard, I'll do it somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to meet her somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please help me somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I will try to fix the computer somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have to save money somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He somehow passed the exam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We must solve the problem somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It will work out somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I will contact you somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I tried to survive somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I must catch the last train somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to clear the misunderstanding somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Try to find a way somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I will persuade my parents somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I managed to finish the homework somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We must endure this crisis somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I will make time somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '어떻게든' clearly. Focus on the 'tt' sound.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say '어떻게든 할게요' with a determined tone.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say '어떻게든 찾아야 해요' as if you lost your keys.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say '어떻게든 되겠지' in a relaxed way.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say '어떻게든 도와주세요' as a plea.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice the sentence: '어떻게든 제시간에 도착할게요.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice the sentence: '어떻게든 오해를 풀고 싶습니다.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice the sentence: '어떻게든 해결책을 찾아야 합니다.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice the sentence: '어떻게든 버텨내면 성공할 거예요.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice the sentence: '어떻게든 그를 설득해 보겠습니다.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repeat: '어떻게든 밥은 먹어야지.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repeat: '어떻게든 막차를 타야 해.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repeat: '어떻게든 돈을 모아야 해요.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repeat: '어떻게든 살아남으세요.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repeat: '어떻게든 끝내라.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice the tense 'tt' in '어떻게'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice the aspirated 'kh' in '어떻게'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say '어떻게든 해봐' to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say '어떻게든 고쳐줄게' to a child.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say '어떻게든 시간을 만들어 볼게요' to a colleague.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '어떻게든 할게요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '어떻게든 찾아야 해.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '어떻게든 되겠지.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '어떻게든 가야 해요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '어떻게든 끝냈어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '어떻게든 도와주세요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '어떻게든 해결합시다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '어떻게든 연락해.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '어떻게든 살아남아.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '어떻게든 참아야지.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '어떻게든 돈을 모으자.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '어떻게든 이겨내자.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '어떻게든 고쳐봐.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '어떻게든 만나고 싶어.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '어떻게든 시간을 내.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!