At the A1 level, you should focus on the most basic aspects of '은행 계좌' (bank account). At this stage, you only need to know that '은행' means bank and '계좌' means account. You should be able to say that you have an account or that you need one. For example, '은행 계좌가 있어요' (I have a bank account). You might also learn the word '통장' (bankbook) alongside it, as many people still use physical books in Korea. At this level, don't worry about complex banking terms. Just focus on identifying the word when you see it on a bank sign or a mobile app icon. You should also recognize '계좌 번호' (account number) because you might need to write it down on a form. The goal is to survive a very simple interaction where you show your ID and point to the word '계좌' to indicate you want to do something with your money.
At the A2 level, you begin to use '은행 계좌' in more functional sentences. You should be able to express intentions, such as wanting to open an account: '은행 계좌를 개설하고 싶어요' (I want to open a bank account). You will also start using verbs like '입금하다' (to deposit) and '출금하다' (to withdraw) in relation to your account. At this stage, you should understand the difference between a bank account (계좌) and an online account (계정). You might also learn how to ask for someone else's account number so you can send them money for a shared meal. You are moving from just recognizing the word to using it in basic, everyday transactions. You should be comfortable looking at a Korean ATM screen and identifying where to press for '계좌 이체' (account transfer).
By the B1 level, you can handle more complex situations involving your '은행 계좌'. You should be able to describe problems, such as losing your account information or having an issue with a transfer. You can use sentences like '계좌 비밀번호를 잊어버려서 초기화해야 해요' (I forgot my account password, so I need to reset it). You will also become familiar with different types of accounts, such as '예금 계좌' (savings) and '적금 계좌' (installment savings). At this level, you can understand the basic terms and conditions explained by a bank teller, and you can ask clarifying questions about interest rates (이자율) or transaction fees (수수료). You are capable of managing your own finances in Korea using mobile banking apps entirely in Korean.
At the B2 level, you can discuss '은행 계좌' in a broader economic or professional context. You might talk about '주거래 은행' (your main bank) and the benefits of having multiple accounts for different purposes (e.g., investment, tax savings). You should be comfortable with terms like '계좌 동결' (account freezing) or '한도 제한 계좌' (limited-limit account), which is common for new residents in Korea. You can explain the process of setting up automatic transfers for complex bills and discuss the security features of Korean banking, such as '공인인증서' (joint certificates) or '2단계 인증' (two-step verification). Your vocabulary extends to the legal and administrative side of banking, allowing you to handle business-related financial tasks.
At the C1 level, your understanding of '은행 계좌' includes nuanced legal and financial terminology. You can follow news reports about '차명 계좌' (borrowed-name accounts) and understand the legal implications of financial fraud or money laundering. You can discuss the transition from physical '통장' to '모바일 계좌' (mobile accounts) and its impact on the elderly population. You are capable of reading long terms-of-service documents for complex financial products like 'CMA 계좌' or 'ISA 계좌'. Your use of the word is precise, and you can switch between formal banking jargon and colloquial financial slang effortlessly. You might also explore the historical evolution of the Korean banking system and how the concept of a '계좌' has changed since the 1990s financial reforms.
At the C2 level, '은행 계좌' is just one small piece of a vast financial vocabulary. You can engage in high-level debates about banking regulations, the integration of '가상 계좌' (virtual accounts) with cryptocurrency exchanges, and the systemic risks associated with the banking sector. You understand the deep etymological roots of the word and can compare the Korean banking terminology with that of other East Asian languages. You can write professional reports or academic papers concerning financial inclusion and the accessibility of '은행 계좌' for marginalized groups. Your mastery is such that you can navigate the most complex corporate banking structures and understand the interplay between individual accounts and national monetary policy.

은행 계좌 in 30 Seconds

  • A formal arrangement with a bank to store and manage money.
  • Essential for receiving salaries, paying bills, and making digital transfers in Korea.
  • Distinguished from digital 'accounts' (계정) like social media logins.
  • Commonly paired with verbs like '개설하다' (open) and '해지하다' (close).

The term 은행 계좌 (eun-haeng gye-jwa) is a compound noun that serves as a fundamental pillar of modern financial life in South Korea. To understand its full weight, one must first dismantle the word into its constituent parts. The first part, 은행 (eun-haeng), translates to 'bank.' Interestingly, the etymology of 'eun-haeng' traces back to the Hanja characters for 'silver' (銀) and 'row/shop/conduct' (行), reflecting a historical period where financial institutions were places where silver was traded or managed. The second part, 계좌 (gye-jwa), translates to 'account.' This specific term for 'account' is almost exclusively used in a financial or banking context, distinguishing it from other types of accounts like social media profiles or email logins. Therefore, when you combine them, you get the specific designation for a formal arrangement with a financial institution to hold, manage, and track your monetary assets.

Formal Banking Context
This term is used when visiting a physical branch of a bank such as KB Kookmin, Shinhan, or Hana Bank. It is the technical term used in paperwork and by bank tellers.

새로운 은행 계좌를 개설하고 싶습니다. (I would like to open a new bank account.)

In everyday life, South Koreans rely heavily on their 은행 계좌 for a variety of tasks that go beyond simple savings. Because Korea has one of the most advanced digital banking infrastructures in the world, your bank account is linked to your phone via apps like KakaoBank or Toss. You will use this word when setting up 'automatic transfers' (자동이체) for your monthly rent, utility bills, or phone subscriptions. It is also the primary way employees receive their 'salary' (월급), as cash payments for professional work are increasingly rare. When you start a new job, the human resources department will invariably ask for your 은행 계좌 번호 (bank account number) and a copy of your 통장 사본 (a copy of your bankbook/passbook) to ensure your pay is deposited correctly.

Digital and Mobile Banking
With the rise of internet-only banks, the phrase is frequently seen on mobile interfaces. Users are often prompted to 'link their bank account' (은행 계좌 연결) to various fintech platforms for easier payments.

은행 계좌에 잔액이 부족합니다. (There is an insufficient balance in my bank account.)

Furthermore, the cultural nuance of 'account' in Korea often involves the concept of 'Gye' (계), traditional private credit clubs, but in modern society, 은행 계좌 has replaced these informal systems with regulated, secure institutional banking. Whether you are a student receiving a scholarship, a freelancer getting paid for a project, or a traveler trying to prove financial stability for a visa application, knowing how to refer to your 은행 계좌 is essential. It is the gateway to financial autonomy in Korea. You will hear it in news reports concerning the economy, in dramas when characters discuss inheritance or debt, and in daily conversations when friends need to 'Dutch pay' (split the bill) and send money to one person's account via a quick wire transfer.

Using 은행 계좌 correctly requires pairing it with the appropriate verbs and particles. Because it is a noun, it often functions as the object of an action. The most common verb associated with it for beginners is 개설하다 (to open/establish). While you might want to say 'open' like a door (열다), in a professional banking context, '개설하다' is the standard term. Conversely, if you wish to close an account, you use 해지하다 (to terminate/cancel). Understanding these specific pairings is crucial for sounding natural and professional in a Korean bank setting.

Opening and Closing
Use '계좌를 개설하다' for opening and '계좌를 해지하다' for closing. These are the formal terms found on bank forms.

외국인도 은행 계좌를 개설할 수 있나요? (Can foreigners also open a bank account?)

Another vital set of verbs involves the movement of money. To 'deposit' money into an account, you use 입금하다, and to 'withdraw' money, you use 출금하다. When you are talking about the account as the destination for the money, you use the particle -에. For example, '은행 계좌에 돈을 넣다' (to put money in the bank account) is a more colloquial way to describe a deposit. In more technical terms, you might talk about 계좌 이체 (account transfer), which is the process of moving money from one 은행 계좌 to another. This is the standard way to pay for online shopping or to send money to friends in Korea.

Managing the Account
Checking the status of your account involves terms like '잔액 조회' (balance inquiry) or '거래 내역' (transaction history).

은행 계좌 번호를 잊어버렸어요. (I forgot my bank account number.)

In complex sentences, 은행 계좌 can be the subject of a passive or descriptive clause. For instance, '은행 계좌가 동결되었습니다' means 'The bank account has been frozen.' This might happen due to suspicious activity or legal issues. On a more positive note, you might say '은행 계좌에 이자가 붙다' (Interest is added to the bank account). Whether you are discussing the 'type' of account (e.g., savings account - 예금 계좌, checking account - 당좌 계좌), the usage remains consistent. The word acts as a sturdy anchor for all financial vocabulary, allowing you to build complex thoughts about your personal economy and fiscal responsibilities.

You will encounter the term 은행 계좌 in a variety of high-stakes and everyday environments. The most obvious location is within the walls of a financial institution. When you enter a bank in Korea, the first thing you usually do is take a number from a kiosk. The screen might ask what service you need, and '계좌 개설' (Account Opening) is almost always a top option. Once you sit down with a bank clerk, the conversation will revolve around your 은행 계좌. They will ask for your ID (신분증) to verify the ownership of the account. In this setting, the language is highly formal (Jondaemal), and the term is used with precision.

At the Bank Branch
Bankers will use this term to discuss your limits, interest rates, and security features like OTP (One-Time Password) generators linked to your account.

고객님, 은행 계좌 비밀번호를 입력해 주세요. (Customer, please enter your bank account password.)

Beyond the physical bank, the digital realm is where 은행 계좌 is most frequently seen. Korea's mobile banking apps are incredibly sophisticated. When you open an app like KakaoBank, the main screen displays your 은행 계좌 and the current balance. You will see notifications such as '계좌에 입금되었습니다' (A deposit has been made to your account). In the world of e-commerce, when you choose the '무통장 입금' (deposit without a bankbook) option, the system will provide you with a temporary 가상 계좌 (virtual account) to which you must send the payment. This is a very common way to pay for things if you don't want to use a credit card.

Workplace and Government
Government offices and workplaces use this term for tax returns, social security benefits, and payroll management.

급여를 받을 은행 계좌가 필요합니다. (I need a bank account to receive my salary.)

Finally, you will hear this word in legal and news contexts. Stories about '차명 계좌' (borrowed-name accounts, often used for illegal purposes) or '비자금 계좌' (slush fund accounts) are common in political news. In these cases, the term carries a more serious, investigative tone. For international residents in Korea, the term is heard during immigration processes; you often need to show a '계좌 잔고 증명서' (certificate of account balance) to prove you have enough funds to support yourself while living in the country. Thus, from the most mundane lunch split to the highest levels of national news, 은행 계좌 is an omnipresent term in Korean society.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 은행 계좌 is confusing it with other types of 'accounts.' In English, the word 'account' is a broad umbrella term used for everything from a bank account to a Netflix login or a Gmail account. In Korean, however, these are strictly separated. A bank account is 계좌 (gye-jwa), while a digital/online account for a website or app is 계정 (gye-jeong). Saying '은행 계정' (bank 'online' account) might be understood, but it sounds technically incorrect and unnatural to a native speaker.

Gye-jwa vs. Gye-jeong
Always use '계좌' for money and banking. Use '계정' for social media, email, and website logins.

Wrong: 인스타그램 계좌 (Instagram bank account?)
Right: 인스타그램 계정 (Instagram account)

Another common error involves the verbs for 'opening' an account. As mentioned before, many learners try to translate the English verb 'to open' literally as 열다. While '은행 계좌를 열다' is sometimes used colloquially, it is much better to use the formal term 개설하다. Using '열다' in a formal bank setting might make you sound like you are speaking child-like Korean. Similarly, when 'closing' an account, don't use 닫다 (to close a door/window); use 해지하다 or 없애다 (to get rid of/remove).

Confusing Gye-jwa with Gye-je
'결제' (gye-je) means 'payment.' Learners often mix up the sounds. '계좌' is the container, '결제' is the action of paying.

Wrong: 계좌를 했어요 (I did the bank account?)
Right: 계좌 이체를 했어요 (I did an account transfer.)

Lastly, learners often forget the appropriate particles. When you are transferring money to an account, you must use the direction particle -로 or -에. For example, '제 계좌로 보내주세요' (Please send it to my account). Beginners often omit these or use the wrong ones, like '-를', which would imply you are sending the account itself rather than the money. Paying attention to these small grammatical markers will significantly improve your clarity when dealing with financial transactions in Korean.

While 은행 계좌 is the most comprehensive term, there are several related words that you will encounter depending on the specific situation. Understanding the nuances between these can help you navigate Korean banking more effectively. The most common alternative you will hear is 통장 (tong-jang). Technically, 'tong-jang' refers to the physical bankbook or passbook that records transactions. However, in casual conversation, people often use 'tong-jang' and '계좌' interchangeably. For example, '통장을 만들다' (to make a bankbook) is a very common way to say you are opening an account.

은행 계좌 vs. 통장
'은행 계좌' is the abstract concept of the account. '통장' is the physical book. Use '계좌' for technical/online contexts and '통장' for physical banking.

저는 은행 계좌가 여러 개 있어요. (I have several bank accounts.)

Another set of related terms involves the type of account. If you are specifically talking about a savings account where you deposit money to earn interest, you use 예금 계좌 (ye-geum gye-jwa). If it is an installment savings account where you pay a fixed amount every month, it is called a 적금 계좌 (jeok-geum gye-jwa). For business purposes, you might hear 당좌 계좌 (dang-jwa gye-jwa), which refers to a checking account. Knowing these specific prefixes allows you to be much more precise about your financial goals and current assets.

Technical Variations
'휴면 계좌' (hyu-myeon gye-jwa) refers to a dormant account that hasn't been used for a long time. '마이너스 통장' is a 'minus account' or a line of credit.

이것은 월급 전용 은행 계좌입니다. (This is a bank account exclusively for my salary.)

Lastly, consider the word 구좌 (gu-jwa). This is an older, more traditional term for 'account' that was heavily influenced by Japanese terminology. While you might still see it in very old documents or hear it from the elderly, 계좌 has almost entirely replaced it in modern South Korean usage. Using '계좌' ensures you sound contemporary. In summary, while '통장' is its closest casual cousin, '계좌' remains the gold standard for all professional, digital, and formal discussions regarding your money in a bank.

How Formal Is It?

Fun Fact

In the past, because silver was the primary currency, banks were called 'silver shops'. Even though we use paper money and digital digits now, the 'silver' remains in the name.

Pronunciation Guide

UK /ˈʌn.hɛŋ kjeɪ.dʒwɑː/
US /ˈun.hɛŋ kjeɪ.dʒwɑ/
Stress is equal on both words, but slightly higher on the first syllable of each word: EUN-haeng GYE-jwa.
Rhymes With
행 (Haeng) rhymes with 냉 (Naeng - cold) 좌 (Jwa) rhymes with 과 (Gwa - lesson) 계 (Gye) rhymes with 세 (Se - age) 은 (Eun) rhymes with 근 (Geun - root) 계좌 (Gyejwa) rhymes with 외과 (Oegwa - surgery) 은행 (Eunhaeng) rhymes with 여행 (Yeohaeng - travel) 번호 (Beonho) rhymes with 선호 (Seonho - preference) 잔액 (Janaek) rhymes with 만액 (Manaek - full amount)
Common Errors
  • Pronouncing 'Gye' as 'Ke'.
  • Pronouncing 'Jwa' as 'Ja'.
  • Omiting the 'ng' sound at the end of 'Eunhaeng'.
  • Mixing up the vowels in 'Gye' (계) and 'Gye' (게).
  • Putting too much stress on the second syllable of 'Eunhaeng'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The Hanja characters are common and the word appears frequently in apps.

Writing 3/5

Spelling '계좌' can be tricky for beginners due to the 'ㅘ' vowel.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward once you master the 'gye' sound.

Listening 2/5

Very distinct sound in financial contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

은행 (Bank) 돈 (Money) 번호 (Number) 만들다 (To make) 있다 (To exist)

Learn Next

입금 (Deposit) 출금 (Withdrawal) 이체 (Transfer) 잔액 (Balance) 수수료 (Fee)

Advanced

금융감독원 (FSS) 이자율 (Interest rate) 자산 관리 (Asset management) 신용 등급 (Credit score) 투자 (Investment)

Grammar to Know

Honorific -시-

계좌 번호를 말씀해 주시겠어요? (Would you please tell me your account number?)

Desire -고 싶다

은행 계좌를 해지하고 싶어요. (I want to close my bank account.)

Location particle -에

계좌에 돈이 들어왔어요. (Money came into the account.)

Purpose -러/으러

계좌를 만들러 은행에 가요. (I go to the bank to make an account.)

Noun + 번호

계좌 번호, 전화 번호, 비밀 번호 (Account number, phone number, password).

Examples by Level

1

은행 계좌가 있어요.

I have a bank account.

Uses the existence verb '있다'.

2

이것은 제 계좌 번호입니다.

This is my account number.

Uses the copula '이다'.

3

은행 계좌를 만들고 싶어요.

I want to make a bank account.

-고 싶다 expresses desire.

4

계좌에 돈이 없어요.

There is no money in the account.

-에 indicates location.

5

은행 계좌가 어디에 있어요?

Where is the bank account (info)?

Asking for location or existence.

6

제 은행 계좌입니다.

It is my bank account.

Possessive '제' (my).

7

계좌 번호를 주세요.

Please give me the account number.

-주세요 is a polite request.

8

은행 계좌는 중요해요.

Bank accounts are important.

Topic marker -는.

1

새로운 은행 계좌를 개설했어요.

I opened a new bank account.

Past tense -았/었.

2

계좌에 만 원을 넣었어요.

I put 10,000 won into the account.

Specific amount with counter.

3

은행 계좌 비밀번호가 뭐예요?

What is the bank account password?

Asking for specific information.

4

계좌 이체를 하고 싶습니다.

I would like to do an account transfer.

Formal ending -습니다.

5

은행 계좌를 확인해 보세요.

Please try checking the bank account.

-어 보다 means 'to try doing'.

6

외국인 등록증으로 계좌를 만들 수 있나요?

Can I make an account with an alien registration card?

-ㄹ 수 있다 means 'can'.

7

은행 계좌에서 돈을 찾았어요.

I withdrew money from the bank account.

-에서 indicates the source.

8

계좌 번호를 다시 확인해 주세요.

Please check the account number again.

Adverb '다시' (again).

1

은행 계좌 잔액을 조회하고 싶습니다.

I want to check my bank account balance.

Formal vocabulary '조회'.

2

공과금이 은행 계좌에서 자동으로 빠져나가요.

Utility bills are automatically taken out of the bank account.

Adverb '자동으로' (automatically).

3

은행 계좌를 해지하려면 어떻게 해야 하나요?

What should I do if I want to close the bank account?

-으려면 expresses intention/condition.

4

제 계좌로 돈을 보내주실 수 있나요?

Could you please send money to my account?

Honorific -시- included.

5

은행 계좌가 정지된 것 같아요.

I think the bank account is suspended.

-ㄴ 것 같다 expresses an assumption.

6

월급이 은행 계좌에 입금되었는지 확인해 봐.

Check if the salary has been deposited into the bank account.

Indirect question -는지.

7

은행 계좌를 연동하면 결제가 더 편해요.

If you link your bank account, payment is more convenient.

-면 indicates a condition.

8

비밀번호를 세 번 틀려서 계좌가 잠겼어요.

I got the password wrong three times, so the account is locked.

Cause and effect with -어서.

1

주거래 은행 계좌를 변경하려고 합니다.

I intend to change my primary bank account.

-려고 하다 expresses intention.

2

은행 계좌의 이체 한도를 높이고 싶어요.

I want to increase the transfer limit of my bank account.

Noun '한도' (limit).

3

은행 계좌 내역을 엑셀 파일로 다운로드했습니다.

I downloaded the bank account history as an Excel file.

Compound noun '거래 내역'.

4

보이스피싱 때문에 은행 계좌가 동결되었습니다.

The bank account was frozen because of voice phishing.

-때문에 indicates a reason.

5

은행 계좌를 개설할 때 신분증이 필수입니다.

An ID card is mandatory when opening a bank account.

-ㄹ 때 indicates time.

6

이 은행 계좌는 이자율이 꽤 높네요.

This bank account has a fairly high interest rate.

Exclamatory ending -네요.

7

은행 계좌에 연결된 카드를 분실했어요.

I lost the card connected to my bank account.

Relative clause with -ㄴ.

8

가상 계좌로 입금하시면 바로 확인됩니다.

If you deposit into the virtual account, it will be confirmed immediately.

Honorific -시- and passive '확인되다'.

1

해당 은행 계좌는 불법 자금 세탁에 이용되었습니다.

The bank account in question was used for illegal money laundering.

Passive voice '이용되다'.

2

은행 계좌 명의자와 실제 사용자가 다릅니다.

The bank account holder and the actual user are different.

Noun '명의자' (account holder).

3

휴면 은행 계좌를 통합 관리할 수 있는 서비스가 생겼어요.

A service that allows integrated management of dormant bank accounts has been created.

Relative clause with -는.

4

은행 계좌 정보 유출을 막기 위해 보안을 강화해야 합니다.

Security must be strengthened to prevent the leakage of bank account information.

-기 위해 expresses purpose.

5

압류된 은행 계좌에서 돈을 인출하는 것은 불가능합니다.

It is impossible to withdraw money from a seized bank account.

Gerund '-는 것'.

6

은행 계좌 개설 절차가 예전보다 훨씬 까다로워졌어요.

The procedure for opening a bank account has become much more complicated than before.

-아/어지다 indicates change.

7

기업용 은행 계좌는 개인 계좌와 관리 방식이 다릅니다.

Corporate bank accounts have a different management method than individual accounts.

Comparison with '와/과 다르다'.

8

은행 계좌의 잔액 증명서를 영문으로 발급해 주세요.

Please issue the bank account balance certificate in English.

Noun '발급' (issuance).

1

은행 계좌의 투명성은 금융 시스템의 신뢰를 구축하는 핵심입니다.

Transparency of bank accounts is the key to building trust in the financial system.

Abstract noun '투명성'.

2

차명 은행 계좌를 통한 비자금 조성은 엄격히 처벌받습니다.

Creating slush funds through borrowed-name bank accounts is strictly punished.

Adverb '엄격히' (strictly).

3

오픈 뱅킹 도입으로 모든 은행 계좌를 한눈에 파악할 수 있게 되었다.

With the introduction of open banking, it has become possible to grasp all bank accounts at a glance.

-게 되다 indicates a result.

4

은행 계좌 동결 조치는 법원의 판결에 따라 집행되었습니다.

The measure to freeze the bank account was executed according to the court's ruling.

-에 따라 indicates accordance.

5

디지털 소외 계층의 은행 계좌 접근성을 높이는 방안이 시급하다.

Measures to increase bank account accessibility for the digitally marginalized are urgent.

Noun '접근성' (accessibility).

6

은행 계좌의 데이터 주권은 소비자에게 귀속되어야 마땅하다.

It is only right that the data sovereignty of bank accounts belongs to the consumer.

-어야 마땅하다 expresses necessity/rightness.

7

가상 화폐 거래소와 실명 확인 은행 계좌의 연동이 의무화되었다.

The linkage between cryptocurrency exchanges and real-name verified bank accounts has become mandatory.

Noun '의무화' (making mandatory).

8

은행 계좌 내 자산의 유동성을 확보하는 것이 투자 전략의 기본이다.

Securing the liquidity of assets within a bank account is the basis of an investment strategy.

Noun '유동성' (liquidity).

Common Collocations

은행 계좌를 개설하다
은행 계좌를 해지하다
은행 계좌 번호
은행 계좌 잔액
은행 계좌 이체
은행 계좌 비밀번호
은행 계좌 동결
은행 계좌 연동
은행 계좌 명의
은행 계좌 한도

Common Phrases

계좌 번호 좀 알려주세요.

— Please let me know your account number. Used for transfers.

돈을 보내야 하니까 계좌 번호 좀 알려주세요.

계좌에 돈을 넣다.

— To put money in the account (to deposit).

용돈을 받아서 계좌에 돈을 넣었어요.

계좌에서 돈을 빼다.

— To take money out of the account (to withdraw).

월세를 내려고 계좌에서 돈을 뺐어요.

계좌를 트다.

— To open an account (idiomatic/casual).

드디어 그 은행에서 계좌를 텄어.

계좌가 텅 비다.

— The account is completely empty.

쇼핑을 너무 많이 해서 계좌가 텅 비었어요.

계좌를 묶다.

— To freeze/lock an account.

경찰이 범인의 계좌를 묶어버렸어요.

계좌를 관리하다.

— To manage one's account.

앱으로 은행 계좌를 관리하는 게 편해요.

계좌를 확인하다.

— To check the account.

입금이 되었는지 계좌를 확인해 보세요.

계좌를 연결하다.

— To link an account.

카카오페이에 계좌를 연결했어요.

계좌를 정리하다.

— To organize/update an account (often referring to printing the bankbook).

오랜만에 은행에 가서 계좌를 정리했어요.

Often Confused With

은행 계좌 vs 계정

Means 'online account' (Google, Facebook). Use '계좌' only for money.

은행 계좌 vs 결제

Means 'payment'. Sounds similar but refers to the act of paying, not the account itself.

은행 계좌 vs 계주

Means 'relay race' or 'leader of a private fund'. Very different meaning.

Idioms & Expressions

"계좌가 털리다"

— To have one's account hacked or emptied by a thief.

보이스피싱으로 계좌가 털렸어요.

Slang
"마이너스 통장"

— A line of credit (literally 'minus bankbook').

급전이 필요해서 마이너스 통장을 만들었어요.

Common
"유령 계좌"

— A 'ghost' account used for illicit activities.

비자금을 관리하기 위해 유령 계좌를 사용했다.

Journalistic
"깡통 계좌"

— An account with almost no balance (literally 'tin can account').

주식 투자가 망해서 깡통 계좌가 됐어요.

Financial Slang
"대포 통장"

— An illegal account opened under a false name for fraud.

대포 통장을 빌려주는 것은 범죄입니다.

Legal/Social
"계좌를 튼 사이"

— People who have a financial relationship (rare/metaphorical).

우리는 이미 계좌를 튼 사이라 신뢰가 깊다.

Informal
"계좌에 빨간 불이 켜지다"

— To be in financial trouble (red light on the account).

과소비로 인해 내 계좌에 빨간 불이 켜졌다.

Metaphorical
"계좌를 불리다"

— To grow one's wealth/account balance.

열심히 일해서 계좌를 불리고 싶어요.

Common
"계좌를 쪼개다"

— To split money into multiple accounts for budgeting.

효율적인 자산 관리를 위해 계좌를 쪼갰어요.

Financial
"잠자는 계좌"

— A dormant account (literally 'sleeping account').

잠자는 계좌에서 숨은 돈을 찾았어요.

Casual

Easily Confused

은행 계좌 vs 계좌

Sounds like '계정'.

Gye-jwa is for banking; Gye-jeong is for websites/apps. You deposit money in a Gye-jwa.

은행 계좌를 확인하세요 vs 인스타그램 계정을 확인하세요.

은행 계좌 vs 통장

Used interchangeably.

Tong-jang is the physical book; Gye-jwa is the abstract account. You can have a Gye-jwa without a Tong-jang.

통장을 잃어버렸어요 vs 계좌가 정지됐어요.

은행 계좌 vs 예금

Both relate to money in banks.

Ye-geum is the money deposited; Gye-jwa is the account holding it.

예금이 많아요 vs 계좌가 많아요.

은행 계좌 vs 이체

Often used with Gye-jwa.

I-che is the action of transferring; Gye-jwa is the source/destination.

계좌 이체를 해주세요.

은행 계좌 vs 잔액

Related to account status.

Jan-aek is the amount of money left; Gye-jwa is the account itself.

계좌 잔액이 부족합니다.

Sentence Patterns

A1

[Name]의 은행 계좌

민수의 은행 계좌

A2

은행 계좌를 [Verb-하다]

은행 계좌를 만들다

B1

은행 계좌에 [Noun]을/를 넣다/빼다

은행 계좌에 돈을 넣다

B2

은행 계좌가 [Verb-되다]

은행 계좌가 정지되다

C1

은행 계좌를 통한 [Noun]

은행 계좌를 통한 자금 이체

C2

은행 계좌의 [Abstract Noun]

은행 계좌의 익명성

A2

은행 계좌 번호가 어떻게 돼요?

은행 계좌 번호가 어떻게 돼요?

B1

은행 계좌를 확인해 보니까...

은행 계좌를 확인해 보니까 돈이 없어요.

Word Family

Nouns

은행 (Bank)
계좌 (Account)
계좌번호 (Account number)
계좌이체 (Transfer)
계좌주 (Account holder)

Verbs

계좌를 개설하다 (Open an account)
계좌를 해지하다 (Close an account)
입금하다 (Deposit)
출금하다 (Withdraw)
이체하다 (Transfer)

Adjectives

계좌가 활성인 (Active account)
계좌가 정지된 (Suspended account)
계좌가 비어 있는 (Empty account)
정확한 계좌 (Accurate account)
안전한 계좌 (Safe account)

Related

카드 (Card)
비밀번호 (Password)
잔액 (Balance)
은행원 (Banker)
금융 (Finance)

How to Use It

frequency

Extremely high in daily adult life.

Common Mistakes
  • 은행 계정을 만들고 싶어요. 은행 계좌를 개설하고 싶어요.

    Using '계정' (online account) instead of '계좌' (bank account).

  • 계좌를 열어 주세요. 계좌를 개설해 주세요.

    Using '열다' (to open a door) instead of the formal '개설하다'.

  • 계좌 번호를 잃어버렸어요. 계좌 번호를 잊어버렸어요.

    Using '잃어버리다' (to lose an object) instead of '잊어버리다' (to forget information).

  • 계좌에 돈을 보냈어요. 계좌로 돈을 보냈어요.

    Using '-에' (at/in) instead of '-로' (to/towards) when sending money, though '-에' is sometimes acceptable, '-로' is more natural for direction.

  • 계좌를 닫고 싶어요. 계좌를 해지하고 싶어요.

    Using '닫다' (to close a window) instead of the formal '해지하다' (to terminate/close an account).

Tips

Protect your PIN

Never share your 4-digit bank account password with anyone, including bank staff. They will never ask for it.

Use Mobile Apps

Download Toss or KakaoBank for the easiest way to manage your bank account in Korea.

Keep a Copy

Always have a PDF copy of your '통장 사본' (bankbook copy) on your phone; you'll need it for many official tasks.

Particle Choice

Use '-로' when telling someone where to send money: '제 계좌로 보내주세요'.

Dutch Pay

When splitting a bill, it's polite to send the money to the '은행 계좌' of the person who paid immediately.

Learn 'I-che'

Pairing 'Gye-jwa' with 'I-che' (transfer) is the most common way to use this word in daily life.

Real Name Policy

Your account name must match your legal name on your passport/ARC exactly to avoid issues.

Jeok-geum

If you want to save money, ask for a '적금 계좌' (installment savings) which offers higher interest.

SMS Notifications

Enable SMS or app alerts for your account to track every deposit and withdrawal instantly.

Visa Proof

When applying for a visa, you need a '잔고 증명서' (balance certificate) from your bank account.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a SILVER (Eun) BANK (Haeng) where you have a CALCULATING (Gye) SEAT (Jwa).

Visual Association

Visualize a bank building with a giant account book (Tongjang) floating in front of it with numbers (Gyejwa Beonho) flying out.

Word Web

Money Bank Number Transfer Salary Savings ATM App

Challenge

Try to say 'I want to open a bank account' ten times fast: 'Eun-haeng gye-jwa-reul gae-seol-ha-go sip-eo-yo'.

Word Origin

은행 (銀銀) + 계좌 (計座). 'Eunhaeng' comes from Sino-Korean meaning 'silver shop'. 'Gyejwa' comes from Sino-Korean meaning 'calculating seat'.

Original meaning: A place where silver is traded and a seat/record where numbers are counted.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

Cultural Context

Never ask for someone's bank account password. It is a major red flag for scams (voice phishing) which are common in Korea.

In the US or UK, we often just say 'account' (e.g., 'Check my account'). In Korea, you should specify '은행 계좌' or '통장' to be clear you aren't talking about a website login.

Squid Game (characters checking their bank account balances) Parasite (the family needing bank accounts for employment) K-Dramas (often feature 'bank account transfers' as a plot point for debt or gifts)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Bank

  • 계좌를 개설하고 싶어요.
  • 신분증 여기 있습니다.
  • 비밀번호를 설정해 주세요.
  • 통장도 같이 발급되나요?

Online Shopping

  • 무통장 입금으로 할게요.
  • 가상 계좌 번호를 보내주세요.
  • 입금 확인 부탁드립니다.
  • 환불받을 계좌를 입력하세요.

New Job

  • 급여 계좌 사본을 제출하세요.
  • 어느 은행 계좌를 쓰세요?
  • 계좌 번호가 어떻게 됩니까?
  • 매달 25일에 입금됩니다.

Splitting a Bill

  • 내 계좌로 보내줘.
  • 계좌 번호 카톡으로 보내줄게.
  • 얼마 보내면 돼?
  • 방금 이체했어.

Lost/Stolen Card

  • 계좌를 정지시켜 주세요.
  • 카드를 분실했어요.
  • 누가 제 계좌에서 돈을 빼갔어요.
  • 재발급 신청하고 싶어요.

Conversation Starters

"한국에서 은행 계좌를 어떻게 개설하나요? (How do you open a bank account in Korea?)"

"어떤 은행 계좌를 추천하세요? (Which bank account do you recommend?)"

"은행 계좌 비밀번호를 잊어버리면 어떻게 해야 해요? (What should I do if I forget my bank account password?)"

"요즘은 종이 통장 없이 은행 계좌만 쓰는 사람이 많죠? (These days, many people use only bank accounts without paper bankbooks, right?)"

"계좌 이체 수수료가 얼마인가요? (How much is the account transfer fee?)"

Journal Prompts

처음으로 내 이름의 은행 계좌를 만들었을 때의 기분을 써 보세요. (Write about how you felt when you first made a bank account in your name.)

은행 계좌에 돈이 많이 생긴다면 무엇을 하고 싶은지 계획해 보세요. (Plan what you would do if you had a lot of money in your bank account.)

한국의 디지털 뱅킹과 고향의 뱅킹 시스템을 비교해 보세요. (Compare Korea's digital banking with the banking system in your hometown.)

왜 은행 계좌 보안이 중요한지 자신의 생각을 써 보세요. (Write your thoughts on why bank account security is important.)

가장 자주 사용하는 은행 계좌와 그 이유를 설명해 보세요. (Explain the bank account you use most often and why.)

Frequently Asked Questions

10 questions

네, 가능합니다. 하지만 외국인 등록증(ARC)과 여권이 필요하며, 최근에는 보이스피싱 예방을 위해 계좌 개설 목적을 증명해야 하는 경우가 많습니다.

일반적으로 같은 의미로 쓰입니다. 통장에 적힌 번호가 바로 그 계좌의 번호입니다.

신분증을 가지고 직접 은행 영업점에 방문해야 합니다. 보안상의 이유로 전화나 온라인으로는 초기화가 어려울 수 있습니다.

네, 가능하지만 짧은 기간 내에 여러 개를 만들면 '대포 통장' 의심을 받아 제한될 수 있습니다. 보통 20영업일 이내에는 추가 개설이 어렵습니다.

은행마다 다르며, 같은 은행끼리는 보통 무료입니다. 타행 이체는 500원에서 1,000원 정도지만, 일정 조건(급여 이체 등)을 만족하면 면제되기도 합니다.

오랫동안 거래가 없어 정지된 상태의 계좌를 말합니다. 은행에 방문하거나 앱을 통해 다시 활성화할 수 있습니다.

네, 쇼핑몰 등에서 제공하는 일회성 계좌로, 입금 확인이 빠르고 안전합니다.

미성년자도 가능하지만, 부모님의 동의나 가족관계증명서 등 추가 서류가 필요할 수 있습니다.

네, 카카오뱅크나 케이뱅크 같은 인터넷 은행도 똑같이 '은행 계좌'라고 부릅니다.

은행 앱에서 본인 인증을 통해 늘리거나, 직접 방문하여 소득 증빙 서류를 제출하면 늘릴 수 있습니다.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate: 'I have a bank account.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please tell me your account number.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to open a bank account.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I lost my bank account password.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The balance is insufficient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I did an account transfer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I need to close this account.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is it a virtual account?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My account was frozen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please issue a balance certificate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '은행 계좌' and '입금'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '은행 계좌' and '신분증'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '계좌 번호' and '보내다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '자동 이체'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '주거래 은행'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Check your transaction history.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Transfer fee is free.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I use an internet bank account.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The account holder name is correct.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I need to link my account.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want to open a bank account.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'What is your account number?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please send it to my account.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I forgot my password.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Check the balance.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want to transfer money.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is there a fee?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please close this account.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Can I make an account with my passport?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My account is frozen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '은행 계좌' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I received my salary in my account.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please link my account to the app.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I need an account balance certificate.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want to change my bank account.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The transfer was successful.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want to increase the transfer limit.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This is my bankbook.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am the account holder.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Where is the ATM?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '은행 계좌 번호를 말씀해 주세요.' What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '계좌에 잔액이 없습니다.' What is the problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '입금이 완료되었습니다.' What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '계좌가 정지되었습니다.' What is the status of the account?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '비밀번호를 입력하세요.' What should you do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '이체 수수료는 500원입니다.' How much is the fee?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '신분증을 보여주세요.' What is needed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '통장을 기계에 넣어주세요.' Where should you put the bankbook?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '가상 계좌로 보내드렸습니다.' How was the account info sent?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '계좌 명의자를 확인하세요.' What should you check?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '출금하시겠습니까?' What is the machine asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '한도가 초과되었습니다.' What is the issue?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '계좌를 해지하시겠습니까?' What is the question?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '거래 내역을 출력합니다.' What is happening?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '은행 점검 시간입니다.' Why can't you use the account now?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!