At the A1 level, you usually learn simple verbs like 'to ask' (묻다) or 'to give' (주다). '요청되다' is a bit more advanced because it is a passive word. However, you might see it in very simple places like on your phone. If you see '요청되었습니다' (yo-cheong-doe-eot-seum-ni-da), it just means 'It was asked for.' Think of it like a computer talking to you. You don't need to say it yourself yet, but you should know that when you see '요청,' someone or something is asking for something. It's like a formal way of saying 'Please.'
At the A2 level, you are starting to handle more formal situations like work or shopping. '요청되다' is important here because it is the standard word for 'to be requested.' You will see it in emails or on websites. For example, '비밀번호가 요청됩니다' means 'A password is requested.' Notice that we use the particle '-이/가' with this word. You should practice recognizing this word in the past tense ('요청되었습니다') because that's how it's used most often to show that a request was successfully made. It's much more polite and professional than using '주세요' (please give) in a business context.
At the B1 level, you should be able to use '요청되다' in your own writing, especially in formal letters or reports. You understand that this word is the passive form of '요청하다.' You can now use it to describe processes where the person asking isn't the main focus. For example, '추가 서류가 요청되었습니다' (Additional documents were requested). You also begin to see the difference between '요청되다' and other words like '신청되다' (to be applied for). You are learning that '요청되다' is for general requests, while '신청되다' is for formal applications like for a credit card or a class.
At the B2 level, you use '요청되다' to create more complex and objective sentences. You can use patterns like '-기로 요청되다' to describe what someone was requested to do. You understand the nuance that '요청되다' is polite and formal, whereas '요구되다' is a stronger demand. You can read news articles or business reports and understand the flow of information—who requested what, and why the passive voice was used to maintain professional distance. You also start to use the noun form '요청' combined with other verbs, but '요청되다' remains your go-to for describing a state of being requested in a system or official capacity.
At the C1 level, you have a deep understanding of the Hanja roots (要請) and how they influence the word's meaning. You can use '요청되다' in legal, academic, and highly technical contexts. You understand that it implies a necessary and formal call for action. You can distinguish between '요청되다', '의뢰되다' (to be commissioned), and '청구되다' (to be claimed/billed) with precision. You use the passive voice strategically in your academic writing to sound more objective. You also recognize when '요청되다' is used euphemistically in political discourse to describe a demand that is being framed as a polite request to save face for both parties.
At the C2 level, '요청되다' is a tool for nuanced communication. You understand its role in the broader landscape of Korean honorifics and social hierarchy. You can analyze why a writer chose '요청되다' over an active construction to shift responsibility or focus. You are comfortable with its usage in archaic or highly specialized legal texts. You can also play with the word in creative writing to create a specific tone—perhaps a cold, bureaucratic atmosphere. You understand the historical evolution of how administrative terms like this became standardized in modern Korean and can use them with the same natural ease as a native speaker in any professional or intellectual setting.

요청되다 in 30 Seconds

  • 요청되다 is the passive form of 'to request,' used primarily in formal, professional, and digital contexts to describe an action being asked for.
  • It typically takes the subject marker -이/가 and is most commonly found in the past tense (요청되었습니다) or present tense for rules.
  • Unlike the personal '부탁하다,' 요청되다 is objective and institutional, focusing on the request itself rather than the person making it.
  • Commonly seen in app permissions, business reports, news broadcasts, and official government announcements to convey a polite but necessary requirement.

The Korean verb 요청되다 is the passive form of the active verb 요청하다, which means 'to request' or 'to ask for.' In linguistic terms, the suffix -되다 transforms the action of requesting into a state where the request is being received or processed. This word is foundational in Korean because it reflects the hierarchical and formal nature of the language, particularly in professional, administrative, and digital contexts. When you use 요청되다, you are focusing on the object or the action that was asked for, rather than the person who did the asking. This makes it incredibly useful for formal writing, automated system messages, and polite business correspondence where identifying the 'requester' might be unnecessary or too direct.

Grammatical Composition
The word consists of the noun 요청 (要請), meaning 'request,' and the auxiliary verb 되다, meaning 'to become' or 'to be done.' Together, they literally translate to 'to become a request' or 'to be requested.'

In everyday life, you will encounter this word most frequently in technical or official settings. For example, when an app on your smartphone asks for permission to access your photos, the system might display a message saying that access 'has been requested.' Similarly, in an office setting, if a manager asks for a report, the report is then described as having been requested. It carries a tone of formality that distinguishes it from more casual words like 부탁하다 (to ask a favor). While 부탁 is personal and emotional, 요청 is professional and procedural.

추가 자료가 담당 부서에 요청되다.

Translation: Additional materials were requested from the department in charge.

Understanding the nuance of 요청되다 requires recognizing its Hanja roots. 要 (요) means 'important' or 'to require,' and 請 (청) means 'to invite' or 'to ask.' Therefore, the word implies a request for something that is considered necessary or significant. It is not a trivial whim; it is a structured call for action or information. This is why it is the standard term in legal documents, government forms, and software interfaces.

Social Context
Using the passive form allows the speaker to maintain a level of objective distance. In Korean culture, being too direct can sometimes be perceived as aggressive. By saying 'it was requested' instead of 'I requested it,' the speaker softens the demand, making the process feel more institutional and less like a personal imposition.

Furthermore, 요청되다 is often used in the past tense (요청되었다) or the present progressive (요청되고 있다) to describe ongoing administrative processes. If you are tracking a package or a service request, you might see the status marked as '요청됨' (Requested). This brevity is common in user interfaces. It is also frequently paired with the particle -가/이 to indicate what exactly is being asked for, such as 도움이 요청되다 (help is requested) or 승인이 요청되다 (approval is requested).

사용자 권한이 요청되었습니다.

Translation: User permissions have been requested.

In summary, 요청되다 is more than just a translation of 'to be requested.' It is a linguistic tool that facilitates formal communication, provides professional distance, and structures the flow of information in Korean society. Whether you are reading a news article about a diplomatic request or simply looking at an error message on a website, this word serves as a clear indicator of a formal, necessary ask.

Using 요청되다 correctly involves understanding its passive nature and its requirement for specific particles. Unlike its active counterpart 요청하다, which takes the object marker -을/를, 요청되다 typically focuses on the subject that is being requested, thus using the subject markers -이/가. This shift is crucial for learners to master to avoid sounding unnatural.

Basic Sentence Structure
[Subject] + 이/가 + [Recipient/Source] + 에게/로부터 + 요청되다.
Example: 비밀번호 변경이 시스템에 의해 요청되었습니다. (A password change was requested by the system.)

One of the most common ways to use this verb is in the context of 'necessity' or 'requirement.' When a situation demands a certain action, we use 요청되다 to indicate that the action is now expected. For instance, in a crisis, 'cooperation' might be requested. In this case, you would say 협조가 요청됩니다. Notice how the focus is entirely on the 'cooperation' rather than who is asking for it, which lends an air of urgency and objectivity to the statement.

시민들의 적극적인 협조가 요청됩니다.

Translation: Active cooperation from citizens is requested.

Another sophisticated use of 요청되다 is in the form of -기로 요청되다, which means 'to be requested to do [something].' This is often seen in formal instructions or legal contexts. For example, if a witness is requested to attend a trial, the sentence would be structured to show that the act of attending was the subject of the request. This allows for complex sentence building while maintaining a formal register.

Formality Levels
Because this word is inherently formal, it is rarely used in the 해체 (casual) or 해요체 (polite casual) styles in spoken conversation among friends. It almost exclusively appears in 하십시오체 (formal polite) or 하십시오체 (written formal) styles, such as 요청되었습니다 or 요청됩니다.

In business emails, you might see it used to confirm that a previous action has been initiated. If you sent a file and want to acknowledge that the recipient's request was fulfilled, you might say, 'The file you requested has been sent.' In Korean, this would involve the relative clause form: 요청하신 파일이 발송되었습니다. Here, 요청하신 (which you requested) acts as an adjective modifying 'file.' This is a very common pattern in professional settings.

회의실 예약이 정상적으로 요청되었습니다.

Translation: The meeting room reservation has been successfully requested.

Finally, when discussing technical errors or system requirements, 요청되다 is the standard. If a website requires a login, the system might say 로그인이 요청됩니다. This usage highlights that the request is a prerequisite for the next step. By mastering these patterns, you can navigate both the digital and professional landscapes of Korea with confidence and linguistic accuracy.

While you might not hear 요청되다 during a casual dinner with friends, it is ubiquitous in many other spheres of Korean life. Understanding these contexts will help you recognize the word instantly when you encounter it. The most common place is in the digital world. Every time you install a new app on a Korean phone, you will see notifications regarding permissions. 'Location access is requested' or 'Notification permission is requested' almost always use 요청되었습니다.

In the Office
In a Korean corporate environment (회사), the word is used in internal systems (Groupware). When a vacation request is submitted, the status will change to '요청됨' (Requested). During meetings, a secretary might announce that 'A brief comment from the director has been requested.'

Another major arena is Customer Service and Public Announcements. If you are at an airport and there is a change in boarding procedures, the announcement might state that 'Your patience and understanding are requested.' Similarly, in a bank, if you need to provide additional identification, the teller might say that 'Additional verification has been requested by the head office.' This phrasing shifts the 'blame' or the 'burden' of the request away from the teller and onto the institution, which is a key part of polite Korean service culture.

고객님의 비밀번호 재설정이 요청되었습니다. 본인이 아니시면 고객센터로 연락주세요.

Translation: A password reset has been requested for your account. If this was not you, please contact customer service.

You will also find 요청되다 frequently in news broadcasts and journalism. Reporters often use it when discussing diplomatic relations or legal proceedings. 'A formal apology was requested by the neighboring country' or 'An arrest warrant was requested by the prosecution' are standard phrases. In these cases, the word adds a layer of objective reporting, focusing on the formal action taken by an entity.

In academic and scientific papers, researchers use 요청되다 to describe the need for further study or the requirements of an experiment. 'Further research is requested in this field' is a common concluding sentiment. This highlights the word's versatility in moving from the highly practical (app permissions) to the highly abstract (academic needs).

정부에 의한 긴급 자금 지원이 요청되고 있습니다.

Translation: Emergency funding from the government is being requested.

Finally, in legal documents, 요청되다 is used to specify what is required by law or contract. If a contract states that 'Written notice is requested 30 days prior to termination,' it uses this verb to establish a formal requirement. By paying attention to these varied contexts, you can see how 요청되다 functions as a pillar of formal and institutional communication in Korea.

Learning a passive verb like 요청되다 comes with several pitfalls for English speakers, primarily due to the differences in how passive voice is constructed and used in both languages. The most common mistake is particle confusion. In English, you 'request a file' (object). In Korean, the file 'is requested' (subject). Students often mistakenly use the object marker -을/를 with 요청되다.

Incorrect vs. Correct Particles
파일을 요청되었습니다. (Incorrect: Using object marker)
파일이 요청되었습니다. (Correct: Using subject marker)

Another frequent error is misusing the register. As mentioned, 요청되다 is quite formal. Using it in a casual conversation with a close friend sounds bizarrely robotic. For example, if you want a friend to pass the salt, you should never say 소금이 요청됩니다. Instead, use 소금 좀 줄래? or 소금 좀 부탁해. Using the formal passive in casual settings is a hallmark of a learner who is relying too heavily on dictionary translations without considering social context.

❌ 친구야, 물이 요청된다. (Wrong register)
✅ 친구야, 물 좀 줄 수 있어?

Confusion between 요청되다 and 요구되다 is also common. While both mean 'to be requested' or 'to be required,' 요구되다 (to be demanded) carries a much stronger, more forceful tone. If you use 요구되다 when you should have used 요청되다, you might sound like you are making an aggressive demand rather than a polite request. Conversely, using 요청되다 when a strong legal requirement is meant might sound too weak.

A subtle mistake occurs in the active-passive flip. Sometimes learners try to force a passive construction when the active one is much more natural. In Korean, the active 요청하다 is very common even in formal settings if the subject (the requester) is known. Overusing 요청되다 can make your writing feel overly bureaucratic and dry. A good rule of thumb is: if the system or an unknown entity is asking, use 요청되다; if a specific person is asking, 요청하다 or 요청하셨습니다 is often better.

Common Vocabulary Mix-ups
신청되다: To be applied for (e.g., a credit card).
부탁되다: To be asked as a favor (rarely used in passive).
주문되다: To be ordered (e.g., food).

Finally, watch out for the tense. Because a request is often an event that has already happened, learners sometimes forget to use the past tense. If a request was made in the past and you are seeing the result now, it must be 요청되었습니다. Using the present tense 요청됩니다 implies a general rule or a request that is happening right at this moment. Misusing the tense can lead to confusion about whether the process has already started or is just a requirement.

To truly master 요청되다, you must understand how it relates to other similar Korean verbs. Korean has a rich vocabulary for 'asking,' and choosing the right one depends on the context, the formality, and the intensity of the request. The most direct comparison is with 요구되다.

요청되다 vs. 요구되다
요청되다 (Request): Polite, formal, often professional. It implies the other party has the choice to fulfill it.
요구되다 (Demand): Stronger, often implies a right or a necessity. It is used in legal requirements or strong social demands.

Another important alternative is 신청되다. While 요청 is a general request for an action or item, 신청 (Application) is specifically used for formal applications for services, memberships, or programs. If you 'request' a credit card, you are actually 'applying' for it, so 신청되다 is the correct term. If you 'request' a change in your credit limit, 요청되다 would be more appropriate.

카드가 성공적으로 신청되었습니다. (The card has been successfully applied for.)

In more interpersonal contexts, you might see 의뢰되다 (to be commissioned or requested for professional service). This is specifically used when you ask an expert or a professional to do a job, like asking a lawyer for a consultation or a designer for a logo. It implies a professional contract or a specific task-based request.

Comparison of 'Asking' Verbs
  • 부탁받다: To be asked a favor (Active-passive hybrid, common in speech).
  • 청구되다: To be billed or claimed (Specifically for money or legal claims).
  • 간청되다: To be pleaded or earnestly requested (Very high emotional intensity).

For very formal or literary contexts, the word 소망되다 (to be desired/hoped for) or 기원되다 (to be prayed for) might be used, though these are much more abstract than the practical 요청되다. In technical documentation, you might also see 호출되다 (to be called/invoked), which is used for functions or data in programming.

해당 서비스는 현재 요청할 수 없습니다. (This service cannot be requested at this time.)

By learning these synonyms and their specific niches, you can move beyond a simple one-to-one translation of 'request' and start choosing the word that fits the exact social and professional environment you are in. This is the difference between being understood and being truly fluent in Korean.

Examples by Level

1

도움이 요청되었습니다.

Help was requested.

Uses the subject marker '이' and the past tense.

2

물이 요청되었습니다.

Water was requested.

Simple passive statement.

3

비밀번호가 요청됩니다.

A password is requested.

Present tense used for a general rule.

4

예약이 요청되었습니다.

A reservation was requested.

Formal past tense.

5

확인이 요청됩니다.

Confirmation is requested.

Focus on the need for '확인' (confirmation).

6

이름이 요청되었습니다.

A name was requested.

Passive form of 'asking for a name'.

7

서비스가 요청되었습니다.

The service was requested.

Broad use of 'service'.

8

자료가 요청되었습니다.

The data was requested.

Common in computer messages.

1

추가 정보가 요청되었습니다.

Additional information was requested.

Common in business emails.

2

사용자 권한이 요청됩니다.

User permissions are requested.

Standard software terminology.

3

결제가 요청되었습니다.

Payment was requested.

Used in financial transactions.

4

서류 제출이 요청되었습니다.

Document submission was requested.

Formal administrative request.

5

회의 참석이 요청되었습니다.

Attendance at the meeting was requested.

Focuses on the act of '참석' (attendance).

6

답변이 요청되었습니다.

An answer was requested.

Formal way to ask for a reply.

7

수정이 요청되었습니다.

A correction was requested.

Common in editing or design work.

8

로그인이 다시 요청됩니다.

Login is requested again.

Uses '다시' (again) for repeated actions.

1

정확한 원인 규명이 요청되고 있습니다.

A clear identification of the cause is being requested.

Uses '-고 있다' for an ongoing request.

2

시민들의 협조가 간곡히 요청됩니다.

Citizens' cooperation is earnestly requested.

Uses the adverb '간곡히' (earnestly).

3

변경 사항에 대한 승인이 요청되었습니다.

Approval for the changes was requested.

Uses '에 대한' (regarding/for).

4

시스템 업데이트가 요청되었습니다.

A system update was requested.

Passive focus on the update action.

5

전문가의 조언이 요청되는 상황입니다.

This is a situation where expert advice is requested.

Uses the relative clause '-는 상황'.

6

계좌 번호 확인이 요청되었습니다.

Bank account number verification was requested.

Compound noun '계좌 번호 확인' as subject.

7

추가 비용이 고객에게 요청되었습니다.

Additional costs were requested from the customer.

Uses '-에게' to indicate the source/target.

8

신속한 처리가 요청되었습니다.

Prompt processing was requested.

Focus on the speed of the action.

1

해당 사안에 대한 공식 입장이 요청되었습니다.

An official stance on the matter was requested.

Formal vocabulary like '사안' (matter) and '입장' (stance).

2

정부에 의한 대책 마련이 요청되고 있습니다.

Preparation of measures by the government is being requested.

Uses '-에 의한' (by) to show the agent.

3

증거 자료의 보존이 법원에 의해 요청되었습니다.

Preservation of evidence was requested by the court.

Legal context with '법원' (court).

4

피해 복구를 위한 자원봉사가 요청됩니다.

Volunteering for damage recovery is requested.

Uses '-을 위한' (for the purpose of).

5

비밀 유지 계약서에 서명하기로 요청되었습니다.

It was requested to sign a non-disclosure agreement.

Uses '-기로 요청되다' pattern.

6

기술적 결함에 대한 조사가 요청되었습니다.

An investigation into technical flaws was requested.

Focus on '조사' (investigation).

7

상대방의 동의가 반드시 요청되는 절차입니다.

This is a procedure where the other party's consent is strictly requested.

Uses '반드시' (necessarily/strictly).

8

예산 삭감안의 재검토가 요청되었습니다.

A re-examination of the budget cut proposal was requested.

Complex noun phrase as subject.

1

국제 사회의 인도적 지원이 절실히 요청되고 있습니다.

Humanitarian aid from the international community is urgently being requested.

High-level vocabulary: '인도적' (humanitarian), '절실히' (urgently/desperately).

2

피고인의 출석이 재판부에 의해 요청되었습니다.

The defendant's appearance was requested by the judicial panel.

Formal legal terms: '피고인' (defendant), '재판부' (judicial panel).

3

기존 정책의 전면적인 수정이 요청되는 시점입니다.

This is the point in time where a complete revision of existing policies is requested.

Abstract concept of '시점' (point in time).

4

해당 데이터의 접근 권한이 관리자에게 요청되었습니다.

Access rights to the data were requested from the administrator.

Technical/Professional context.

5

양국 간의 긴밀한 정보 공유가 요청되고 있습니다.

Close information sharing between the two countries is being requested.

Diplomatic context.

6

사회적 합의를 위한 공청회 개최가 요청되었습니다.

Holding a public hearing for social consensus was requested.

Uses '개최' (holding/hosting).

7

기업의 사회적 책임 이행이 요청되는 분위기입니다.

There is an atmosphere where the fulfillment of corporate social responsibility is requested.

Uses '분위기' (atmosphere/trend).

8

조약의 비준이 국회에 의해 요청되었습니다.

Ratification of the treaty was requested by the National Assembly.

Political terms: '비준' (ratification), '국회' (National Assembly).

1

구조적 모순의 타파를 위한 근본적인 개혁이 요청됩니다.

Fundamental reform for the breaking down of structural contradictions is requested.

Highly abstract/philosophical vocabulary.

2

시대적 소명에 따른 적극적인 변화가 요청되고 있습니다.

Active change in accordance with the calling of the times is being requested.

Idiomatic/Literary expression: '시대적 소명' (calling of the times).

3

갈등 해소를 위한 중재자의 역할이 요청되었습니다.

The role of a mediator for conflict resolution was requested.

Focus on '역할' (role).

4

학문적 엄밀성을 기하기 위한 재검증이 요청됩니다.

Re-verification to ensure academic rigor is requested.

Academic context: '엄밀성' (rigor/precision).

5

전통의 계승과 발전을 위한 다각적인 노력이 요청되었습니다.

Multifaceted efforts for the succession and development of tradition were requested.

Complex abstract nouns.

6

인권 보호를 위한 법적 장치의 마련이 요청되고 있습니다.

The establishment of legal mechanisms for human rights protection is being requested.

Legal/Social policy context.

7

기술 혁신에 따른 윤리적 가이드라인의 정립이 요청됩니다.

The establishment of ethical guidelines following technological innovation is requested.

Modern ethical/technical discourse.

8

지속 가능한 성장을 위한 패러다임의 전환이 요청되었습니다.

A paradigm shift for sustainable growth was requested.

Economic/Environmental context.

Common Collocations

도움이 요청되다
승인이 요청되다
협조가 요청되다
자료가 요청되다
권한이 요청되다
확인이 요청되다
참석이 요청되다
수정이 요청되다
답변이 요청되다
지원이 요청되다

Common Phrases

요청된 바와 같이

— As requested. Used when fulfilling a previous request.

요청된 바와 같이 서류를 보냅니다.

요청되는 사항

— Requested matters or requirements.

요청되는 사항을 확인해 주세요.

다시 요청되다

— To be requested again.

로그인이 다시 요청되었습니다.

정식으로 요청되다

— To be formally requested.

사과가 정식으로 요청되었습니다.

별도로 요청되다

— To be requested separately.

비용은 별도로 요청됩니다.

강력히 요청되다

— To be strongly requested.

사퇴가 강력히 요청되고 있습니다.

자동으로 요청되다

— To be requested automatically.

업데이트가 자동으로 요청됩니다.

미리 요청되다

— To be requested in advance.

예약은 미리 요청되어야 합니다.

서면으로 요청되다

— To be requested in writing.

통지는 서면으로 요청되었습니다.

시스템에 의해 요청되다

— To be requested by the system.

비밀번호 변경이 시스템에 의해 요청되었습니다.

Idioms & Expressions

"손길이 요청되다"

— Literally 'a hand is requested,' meaning help or support is needed.

어려운 이웃에게 도움의 손길이 요청됩니다.

Literary/Public
"목소리가 요청되다"

— Literally 'a voice is requested,' meaning a public opinion or stance is needed.

해당 사안에 대한 비판의 목소리가 요청됩니다.

Journalistic
"지혜가 요청되다"

— Meaning wisdom or a clever solution is needed for a difficult problem.

위기 극복을 위한 지혜가 요청되는 때입니다.

Formal/Inspirational
"결단이 요청되다"

— Meaning a firm decision is required.

리더의 과감한 결단이 요청됩니다.

Business/Political
"주의가 요청되다"

— Meaning caution or attention is required.

빙판길 운전에 각별한 주의가 요청됩니다.

Public Safety
"변화가 요청되다"

— Meaning change is necessary due to circumstances.

낡은 관습에서 벗어난 변화가 요청됩니다.

Social
"인내가 요청되다"

— Meaning patience is required of the people involved.

결과가 나올 때까지 인내가 요청됩니다.

Formal
"각성이 요청되다"

— Meaning awakening or a realization is required (often social).

환경 보호에 대한 사회적 각성이 요청됩니다.

Journalistic
"대책이 요청되다"

— Meaning measures or solutions are urgently needed.

미세먼지 문제에 대한 대책이 요청됩니다.

Governmental
"동의가 요청되다"

— Meaning consent is required before proceeding.

개인 정보 활용에 대한 동의가 요청됩니다.

Administrative
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!