자녀교육
자녀교육 in 30 Seconds
- 자녀교육 means 'child education' provided by parents.
- It is a compound of 자녀 (children) and 교육 (education).
- It includes academic, moral, and social guidance.
- It is a high-priority topic in South Korean society.
The term 자녀교육 (Jan-yeo-gyo-yuk) is a cornerstone of Korean social life and cultural identity. It is a compound noun formed from 자녀 (children/offspring) and 교육 (education). Unlike the broader term 'education' (교육), which can refer to schooling for anyone, 자녀교육 specifically targets the upbringing, academic guidance, and moral instruction provided to one's own children. In South Korea, this isn't just a household task; it's often viewed as a parent's ultimate life mission. When people use this word, they are usually referring to the holistic approach a family takes to ensure their children succeed in a hyper-competitive society.
- Cultural Weight
- In Korea, the 'Education Fever' (교육열) is deeply tied to the concept of 자녀교육. It encompasses everything from choosing the right kindergarten to the grueling 'hagwon' (private academy) schedules and eventually the university entrance exams (Suneung). Parents often define their social standing and personal success through the lens of their 자녀교육 outcomes.
요즘 부모들은 자녀교육에 정말 많은 돈을 써요. (Nowadays, parents spend a lot of money on their children's education.)
The word is used in formal discussions, news reports about the birth rate (linked to the cost of 자녀교육), and casual conversations between neighbors. It carries a sense of duty. If someone says '자녀교육을 잘 시켰다' (They educated their children well), it is one of the highest compliments a Korean parent can receive, implying the children are not only academically successful but also well-mannered and respectful.
- Societal Context
- The term is frequently appearing in the context of 'K-Education' and the 'Tiger Mom' phenomenon. It reflects a Confucian heritage where scholarship is the path to virtue and status.
자녀교육 철학이 무엇입니까? (What is your child education philosophy?)
Historically, 자녀교육 was the responsibility of the mother (현모양처 - Wise mother, good wife), but in modern Korea, fathers are increasingly involved, leading to the rise of terms like 'Edu-Daddy.' Despite the stress associated with it, the word remains a neutral, essential noun in the Korean vocabulary.
Using 자녀교육 correctly requires understanding its role as a noun that often functions as the object of verbs related to effort, investment, or philosophy. The most common verb pairings include 시키다 (to make/do), 힘쓰다 (to strive), and 관심을 갖다 (to have interest).
- Structure 1: 자녀교육에 + Verb
- This structure is used when someone is directing energy or resources *toward* education. Example: '자녀교육에 투자하다' (To invest in child education).
우리 부모님은 자녀교육에 모든 것을 바치셨어요. (My parents dedicated everything to child education.)
When talking about the *manner* of education, you might use '자녀교육 방식' (child education method). This is a very common phrase in parenting books and talk shows. You can discuss different styles: '엄격한 자녀교육' (strict child education) or '자율적인 자녀교육' (autonomous child education).
- Common Verb Pairings
- 1. 자녀교육을 시키다 (To educate children - active role)
2. 자녀교육을 고민하다 (To worry about child education)
3. 자녀교육이 어렵다 (Child education is difficult)
올바른 자녀교육을 위해 부모의 역할이 중요합니다. (The role of parents is important for proper child education.)
In more formal or academic writing, you will see it combined with '열풍' (fever) or '문제' (problem). For example, '자녀교육 문제로 갈등을 겪다' (To experience conflict due to child education issues). This highlights that the term is not always positive; it can describe a source of stress or social debate.
In South Korea, you don't have to look far to hear the word 자녀교육. It is a staple of everyday life, media, and public policy. If you are in a neighborhood like Daechi-dong or Mok-dong (famous for their education centers), you will hear parents discussing their '자녀교육 노하우' (child education know-how) at every cafe.
- Media and TV
- Korean television is filled with programs about this topic. Shows like 'My Golden Kids' (요즘 육아 금쪽같은 내 새끼) focus on behavioral issues, but the overarching theme is always 자녀교육. News broadcasts frequently discuss '자녀교육비 부담' (the burden of child education costs) as a primary reason for the declining birth rate.
뉴스: 한국 사회의 지나친 자녀교육 열풍이 문제입니다. (News: The excessive child education fever in Korean society is a problem.)
In the workplace, colleagues often bond over the challenges of 자녀교육. It is common for employees to request flexible hours or leave specifically to attend their children's school events or to support them during exam seasons. A manager might say, '자녀교육 때문에 휴가를 냈어요' (I took a leave because of my child's education).
- Literature and Cinema
- K-Dramas like 'SKY Castle' are entire narratives built around the extreme side of 자녀교육. The word is used to denote the social pressure and the lengths parents will go to for their children's success.
드라마 대사: 당신은 자녀교육에 관심이 있긴 해요? (Drama line: Do you even have an interest in our child's education?)
Ultimately, the word is ubiquitous because the Korean dream is fundamentally tied to the success of the next generation. Whether it's a casual chat at a bus stop or a high-level government debate, 자녀교육 is the keyword that connects family life to national progress.
When learners use 자녀교육, they often confuse it with other related terms or use the wrong verbs. Because the word is a compound of 'children' and 'education,' it is specific to the parent-child relationship. Here are the most common pitfalls.
- Mistake 1: Confusing with '학교교육' (School Education)
- Learners might use 자녀교육 to talk about the school system in general. However, 자녀교육 is about *your* children. If you want to talk about the national curriculum or school policies, use '공교육' (public education) or '학교교육'.
Incorrect: 한국의 자녀교육은 6-3-3 시스템입니다. (Korea's child education is 6-3-3 system.)
Correct: 한국의 학제는 6-3-3 시스템입니다.
Mistake 2: Using the wrong verb for 'raising'. Many learners try to use '키우다' (to grow/raise) directly with 자녀교육. While '자녀를 키우다' is correct, you don't 'raise' education. You 'do' (시키다) or 'strive for' (힘쓰다) education. You 'raise' the child, but you 'provide' the 자녀교육.
- Mistake 3: Formality Levels
- '자녀' is a formal/honorific way to say 'children.' In very casual settings with close friends, people might say '애들 교육' (kids' education). Using '자녀교육' in a very slang-heavy conversation might sound a bit stiff, though it is never 'wrong.'
Incorrect: 우리 애기 자녀교육이 힘들어요. (My baby's child education is hard.)
Context: For a baby, use '육아' (childcare). 자녀교육 sounds too academic for an infant.
Finally, be careful with the word '자식' (jasik). While it also means children, '자식교육' can sometimes sound harsher or more frustrated depending on the tone. '자녀교육' remains the standard, respectful term for general use.
To truly master 자녀교육, you should know the words that surround it. Korean has several terms for raising and teaching children, each with a specific nuance.
- 자녀교육 vs 육아 (Yuk-ah)
- 육아: Focuses on the physical care, feeding, and safety of babies and toddlers.
자녀교육: Focuses on the intellectual, social, and moral development from preschool age through adulthood.
Example: 기저귀를 가는 것은 육아이고, 학원을 보내는 것은 자녀교육입니다. (Changing diapers is childcare; sending to academies is child education.)
Another common term is 훈육 (Hun-yuk). This specifically refers to discipline and correction. If a child misbehaves, you use '훈육.' 자녀교육 is the 'big umbrella' that includes 훈육, but also includes studying and hobbies.
- Comparison Table
-
- 자녀교육: Focus on education/future.
- 가정교육: Focus on manners/etiquette taught at home.
- 사교육: Private education (hagwons, tutors).
- 인성교육: Character/personality education.
그 아이는 가정교육을 잘 받았어요. (That child received good home education/manners.)
When you want to sound more natural, use '애들 가르치는 것' (teaching the kids) in casual speech. But in any serious discussion about parenting strategy, '자녀교육' is the most appropriate and common term to use.
How Formal Is It?
Fun Fact
The 'Nyeo' (女) in 'Janyeo' usually means woman/daughter, but in this compound, it represents offspring of both genders. In ancient times, 'Ja' referred to sons and 'Nyeo' to daughters.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'nyeo' as 'neo'. Make sure to include the 'y' sound.
- Pronouncing 'gyo' as 'go'. It should be a diphthong like 'yo'.
Difficulty Rating
Easy to recognize the characters, but requires understanding of cultural context.
Spelling '자녀' and '교육' is simple, but using it with the correct particles takes practice.
Pronunciation is straightforward.
Frequently heard in news and dramas, often at high speeds.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
-을/를 위해 (For the sake of)
자녀교육을 위해 열심히 일해요.
-에 대해 (About)
자녀교육에 대해 이야기하고 싶어요.
-에 관심이 있다 (To be interested in)
자녀교육에 관심이 많습니다.
-기 시작하다 (To start)
자녀교육을 고민하기 시작했어요.
-기 위해 (In order to)
자녀교육을 잘하기 위해 책을 읽어요.
Examples by Level
자녀교육은 중요합니다.
Child education is important.
N + -은 (Topic particle)
자녀교육이 어려워요.
Child education is difficult.
N + -이 (Subject particle)
자녀교육을 해요.
I do child education (I educate my children).
N + -을 (Object particle)
자녀교육 책을 읽어요.
I read a child education book.
Compound noun: N + N
우리 집은 자녀교육이 1번이에요.
In our house, child education is number one.
Possessive 우리 + N
자녀교육에 돈이 들어요.
Child education costs money.
-에 (Location/Direction of cost)
자녀교육은 사랑입니다.
Child education is love.
-은/는 (Definition)
좋은 자녀교육이 필요해요.
Good child education is needed.
Adjective + N
부모님은 자녀교육에 관심이 많아요.
My parents have a lot of interest in child education.
-에 관심이 있다 (to have interest in)
자녀교육을 위해 이사를 갔어요.
We moved for the sake of child education.
-을 위해 (for the sake of)
자녀교육은 어떻게 하나요?
How do you do child education?
Interrogative 어떻게
자녀교육에 대해 이야기해요.
Let's talk about child education.
-에 대해 (about)
자녀교육이 예전보다 힘들어요.
Child education is harder than before.
-보다 (comparison particle)
자녀교육 때문에 바빠요.
I am busy because of child education.
-때문에 (because of)
선생님께 자녀교육을 물어봤어요.
I asked the teacher about child education.
-께 (honorific 'to')
자녀교육은 정답이 없어요.
There is no right answer to child education.
-이/가 없다 (there is no)
한국 사회에서 자녀교육은 아주 치열합니다.
In Korean society, child education is very fierce.
-에서 (in a location/society)
자녀교육비가 매년 증가하고 있어요.
Child education expenses are increasing every year.
-고 있다 (progressive tense)
올바른 자녀교육을 시키는 것은 어렵습니다.
It is difficult to provide the right child education.
-는 것 (nominalization)
자녀교육 전문가의 조언을 들었어요.
I heard the advice of a child education expert.
Possessive -의
자녀교육 방식이 부부마다 다를 수 있어요.
Child education methods can differ for each couple.
-마다 (every/each)
자녀교육에 너무 집착하면 안 돼요.
You shouldn't be too obsessed with child education.
-면 안 되다 (should not)
자녀교육의 목표는 행복이어야 합니다.
The goal of child education should be happiness.
-어야 하다 (must/should)
자녀교육을 위해 저축을 시작했어요.
I started saving money for child education.
-기 시작하다 (start to)
자녀교육 열풍이 부동산 가격에 영향을 줍니다.
The child education fever affects real estate prices.
-에 영향을 주다 (to influence)
부모의 가치관이 자녀교육에 그대로 투영됩니다.
Parents' values are directly reflected in child education.
Passive voice: 투영되다
자녀교육 문제로 부부 갈등이 심해졌어요.
Marital conflict worsened due to child education issues.
-로 (due to)
자녀교육의 자율성을 존중해야 합니다.
We must respect the autonomy of child education.
-해야 합니다 (formal obligation)
지나친 자녀교육은 아이에게 독이 될 수 있습니다.
Excessive child education can be poison to a child.
-이/가 되다 (to become)
자녀교육에 대한 사회적 합의가 필요합니다.
Social consensus on child education is necessary.
-에 대한 (concerning)
자녀교육을 위해 헌신하는 부모들이 많습니다.
There are many parents who devote themselves to child education.
-는 (adjective clause)
자녀교육의 패러다임이 바뀌고 있습니다.
The paradigm of child education is changing.
-고 있다 (progressive)
자녀교육은 단순한 지식 전달 이상의 의미를 갖는다.
Child education has a meaning beyond simple knowledge transfer.
- 이상의 (more than)
한국의 자녀교육은 유교적 전통에 뿌리를 두고 있다.
Korean child education is rooted in Confucian tradition.
-에 뿌리를 두다 (to be rooted in)
자녀교육에 있어서 부모의 일관된 태도가 필수적이다.
A parent's consistent attitude is essential in child education.
-에 있어서 (in/when it comes to)
자녀교육의 과열 양상은 사회적 불평등을 심화시킨다.
The overheating of child education deepens social inequality.
Causative: 심화시키다
자녀교육은 아이의 잠재력을 발굴하는 과정이어야 한다.
Child education should be a process of discovering a child's potential.
-어야 한다 (strong recommendation)
자녀교육에 사활을 거는 풍토는 개선되어야 한다.
The climate of staking everything on child education must be improved.
-되어야 한다 (passive obligation)
자녀교육의 궁극적인 목적은 자아실현에 있다.
The ultimate purpose of child education lies in self-actualization.
-에 있다 (to lie in/consist of)
현대 사회의 자녀교육은 다원적 가치를 포용해야 한다.
Child education in modern society must embrace pluralistic values.
-해야 한다 (obligation)
자녀교육의 지평을 넓히기 위해 전인교육이 강조되고 있다.
Wholistic education is being emphasized to broaden the horizon of child education.
-기 위해 (purpose)
자녀교육에 투영된 부모의 대리만족 욕구는 경계해야 한다.
We must be wary of parents' desire for vicarious satisfaction projected onto child education.
-해야 한다 (warning)
자녀교육은 국가 경쟁력의 근간을 이루는 핵심 요소이다.
Child education is a key element that forms the foundation of national competitiveness.
-이다 (copula)
자녀교육 담론은 시대의 변화에 따라 끊임없이 재구성된다.
The discourse on child education is constantly reconstructed according to the changes of the times.
Passive: 재구성되다
자녀교육의 성패를 학업 성취도로만 판단하는 것은 단견이다.
It is short-sighted to judge the success or failure of child education solely by academic achievement.
-는 것은 -이다 (nominalized subject)
자녀교육에 수반되는 심리적 기제에 대한 심층적 연구가 필요하다.
In-depth research on the psychological mechanisms accompanying child education is necessary.
-에 수반되는 (accompanying)
자녀교육의 본질은 인간다운 인간을 길러내는 데 있다.
The essence of child education lies in raising a human being who is truly human.
-는 데 있다 (lies in the act of)
자녀교육의 패러다임 시프트는 교육 생태계 전반의 변화를 요구한다.
A paradigm shift in child education requires changes throughout the entire educational ecosystem.
-을 요구한다 (requires)
Common Collocations
Common Phrases
— To educate one's children well (successful outcome).
그분은 자녀교육을 참 잘 시키셨어요.
— To strive or work hard for child education.
어머니는 평생 자녀교육에 힘쓰셨다.
— To invest (money/time) in child education.
수입의 절반을 자녀교육에 투자한다.
— To have no interest in child education.
그 아버지는 자녀교육에 전혀 관심이 없다.
— Child education is the top priority.
우리 가족은 자녀교육이 최우선입니다.
— The importance of child education.
자녀교육의 중요성을 잊지 마세요.
— To go 'all in' on child education.
많은 부모들이 자녀교육에 올인한다.
— To give up on educating children (rare, usually economic).
경제적 이유로 자녀교육을 포기할 수는 없다.
— To share information about child education.
엄마들이 모여 자녀교육 정보를 공유한다.
— To set the direction for child education.
이제 자녀교육의 방향을 잡아야 할 때다.
Often Confused With
Refers specifically to what happens inside a school building, while 자녀교육 is the parent's total effort.
Refers to the physical care of infants; 자녀교육 is the intellectual and moral guidance of growing children.
Refers only to discipline; 자녀교육 is the broader umbrella term.
Idioms & Expressions
— Refers to the 'swish of a skirt,' describing mothers who are overly aggressive/influential in their children's school affairs.
그 학교는 엄마들의 치맛바람이 세다.
Informal/Negative— Based on the story of Mencius' mother moving three times to find the best environment for her son's education.
자녀교육을 위해 이사하는 것은 맹모삼천지교와 같다.
Literary/Formal— A dragon rising from a small stream; refers to someone from a poor background succeeding through education.
요즘은 자녀교육비 때문에 개천에서 용 나기 힘들다.
Proverb— A 'Goose Dad' who stays in Korea to work while the wife and children go abroad for education.
그는 자녀교육을 위해 기러기 아빠가 되었다.
Social Slang— Helicopter parents who hover over every aspect of their child's education.
자녀교육에 너무 간섭하는 헬리콥터 부모가 늘고 있다.
Modern Slang— Refers to the top three universities (SKY) and the extreme measures taken to get children into them.
그 동네는 현실판 스카이 캐슬이다.
Pop Culture Reference— 'Edu-poor'; parents who become poor because they spend too much on child education.
자녀교육비 때문에 에듀푸어로 전락했다.
Economic Slang— 'Pig Mom'; a leader of a group of mothers who controls information about the best tutors and academies.
그 학원가는 돼지엄마들이 꽉 잡고 있다.
Slang— Originally 'precious child,' now often refers to a child with behavioral issues needing education/discipline (from a TV show).
우리 아이가 금쪽이가 되지 않도록 자녀교육을 잘해야 한다.
Informal— 'Spine breaker'; expensive things (like education or clothes) that break the parents' backs financially.
비싼 자녀교육비는 부모에게 등골 브레이커다.
SlangEasily Confused
Both involve raising children.
Yang-yuk (양육) is the general act of nurturing/rearing (legal/biological focus). Jan-yeo-gyo-yuk (자녀교육) is the specific act of educating and guiding.
양육비는 돈 문제고, 자녀교육은 가르치는 문제다.
Both happen at home.
Gajeong-gyoyuk (가정교육) is specifically about manners and social etiquette. Jan-yeo-gyo-yuk includes academics and future planning.
인사 잘하는 것은 가정교육의 결과다.
Both involve extra teaching.
Sa-gyoyuk (사교육) is private education outside schools (hagwons). Jan-yeo-gyo-yuk is the parent's strategy which *includes* choosing sa-gyoyuk.
사교육을 시키는 것도 자녀교육의 일부다.
Both are education.
Gong-gyoyuk (공교육) is state-provided public education. Jan-yeo-gyo-yuk is personal.
공교육만으로 자녀교육을 하기는 어렵다.
Both are parental roles.
Hun-yuk (훈육) is discipline for bad behavior. Jan-yeo-gyo-yuk is the overall teaching process.
잘못을 했을 때는 훈육을 해야 하지만, 자녀교육은 평생의 과정이다.
Sentence Patterns
N은 중요해요.
자녀교육은 중요해요.
N에 관심이 있어요.
자녀교육에 관심이 있어요.
N을 위해 V-아요/어요.
자녀교육을 위해 돈을 벌어요.
N 때문에 바빠요.
자녀교육 때문에 바빠요.
N에 영향을 주다.
자녀교육이 아이에게 영향을 줘요.
N은 정답이 없어요.
자녀교육은 정답이 없어요.
N에 있어서 Adj-ㄴ/은 것이 필수적이다.
자녀교육에 있어서 인내심은 필수적이다.
N의 본질은 V-는 데 있다.
자녀교육의 본질은 행복을 찾는 데 있다.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in family and social contexts.
-
Using '키우다' with 자녀교육.
→
자녀교육을 시키다 / 자녀를 키우다.
You raise (키우다) a child, but you provide (시키다) education. You don't 'raise' education itself.
-
Confusing 자녀교육 with 학교교육.
→
자녀교육 (Parental effort) / 학교교육 (School system).
자녀교육 is about your personal children; 학교교육 is the institutional system.
-
Using '자녀' for other people's kids in casual talk.
→
애들 (Kids).
'자녀' is formal. In casual talk, use '애들' or '아이들.'
-
Thinking 자녀교육 is only about books.
→
It includes manners and sports too.
Koreans include '인성' (character) and '예체능' (arts/sports) in the concept of 자녀교육.
-
Spelling it as '자녀교욕'.
→
자녀교육.
The last syllable is '육' (nourish), not '욕' (greed/insult).
Tips
Understand the 'Fever'
Korean 'Education Fever' (교육열) is a real phenomenon. When you use the word 자녀교육, you are tapping into one of the most intense parts of Korean culture.
Verb Choice
Remember to use '시키다' (to make/do) when you are providing education to your kids: '자녀교육을 시키다.'
Compound it
You can add '비' for cost, '관' for view/philosophy, or '열' for passion to the end of 자녀교육.
Formal vs Informal
Use '자녀교육' in meetings or writing. Use '애들 교육' when chatting with close friends over coffee.
News Keywords
If you hear '저출산' (low birth rate), '자녀교육' is almost always mentioned nearby as a contributing factor.
Asking Advice
A great way to start a conversation with a Korean parent is to ask: '자녀교육 어떻게 하세요?' (How do you handle child education?)
Essays
In TOPIK essays, 자녀교육 is a frequent topic. Practice writing about the pros and cons of private education.
Sensitivity
Don't brag too much about your children's success, as 자녀교육 is a competitive and sensitive topic for many.
The 'Junior' Trick
Remember 'Ja-nyeo' sounds a bit like 'Junior.' Education for your juniors!
Parenting Books
Look for the section '자녀교육' in a Korean bookstore (Kyobo) to see how many books are dedicated to this one word.
Memorize It
Mnemonic
JA-NYEO (Children) + GYO-YUK (Education). Imagine a parent (JA-NYEO's owner) handing a book (GYO-YUK) to their child.
Visual Association
A parent and a child sitting at a desk with a lamp, surrounded by tall stacks of books.
Word Web
Challenge
Try to use '자녀교육' in a sentence describing your own childhood or your plans for your future children.
Word Origin
Derived from Sino-Korean (Hanja) characters: 子 (Ja - Child), 女 (Nyeo - Daughter/Female), 敎 (Gyo - Teach), 育 (Yuk - Nourish/Raise).
Original meaning: The original meaning combines 'sons and daughters' (자녀) with 'teaching and nourishing' (교육).
Sino-Korean vocabulary (Hanja).Cultural Context
Be sensitive when discussing education costs, as it is a painful topic for many struggling with the high cost of living in Korea.
In the US/UK, 'child education' is often synonymous with 'schooling,' whereas in Korea, it implies a much larger parental involvement outside of school.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Parent-Teacher Meeting
- 자녀교육 상담을 하고 싶습니다.
- 아이의 학교 생활은 어떤가요?
- 자녀교육에 대한 조언을 부탁드립니다.
- 집에서는 어떻게 가르쳐야 할까요?
Financial Planning
- 자녀교육비를 저축하고 있어요.
- 자녀교육비 부담이 너무 커요.
- 미래의 자녀교육을 위해 투자해요.
- 보험에 자녀교육 항목이 있나요?
Social Gathering
- 자녀교육 어떻게 시키세요?
- 좋은 학원 알고 계세요?
- 자녀교육이 제일 어렵네요.
- 아이 교육 때문에 이사 가려고요.
News/Media
- 자녀교육 열풍이 뜨겁습니다.
- 자녀교육 정책이 바뀌었습니다.
- 사교육비가 역대 최고입니다.
- 자녀교육의 패러다임이 변화합니다.
Bookstore
- 자녀교육 베스트셀러가 뭐예요?
- 자녀교육에 관한 책을 찾아요.
- 연령별 자녀교육 지침서입니다.
- 전문가가 쓴 자녀교육서입니다.
Conversation Starters
"자녀교육에서 가장 중요하게 생각하시는 게 뭐예요? (What do you think is most important in child education?)"
"한국의 자녀교육 열풍에 대해 어떻게 생각하세요? (What do you think about the child education fever in Korea?)"
"자녀교육 때문에 고민해 본 적 있으세요? (Have you ever worried about child education?)"
"요즘은 자녀교육 방식이 많이 변한 것 같아요. (It seems child education methods have changed a lot lately.)"
"자녀교육 전문가가 된다면 어떤 조언을 해주고 싶으세요? (If you became a child education expert, what advice would you give?)"
Journal Prompts
내가 부모가 된다면 어떤 자녀교육 철학을 가질 것인가? (If I become a parent, what child education philosophy will I have?)
어렸을 때 부모님의 자녀교육 방식은 어땠는가? (How was your parents' child education method when you were young?)
자녀교육비가 출산율에 미치는 영향에 대해 써보자. (Write about the impact of child education costs on the birth rate.)
공부 위주의 자녀교육과 인성 위주의 자녀교육 중 무엇이 더 중요한가? (Which is more important: study-oriented or character-oriented child education?)
자녀교육이 부모의 행복에 미치는 영향은? (What is the impact of child education on parents' happiness?)
Frequently Asked Questions
10 questions육아 (childcare) focuses on the physical needs and care of very young children (babies/toddlers), like feeding and bathing. 자녀교육 (child education) focuses on teaching, academic support, and moral guidance as the child grows up.
No, it includes academic learning, but also character development, manners (가정교육), hobbies, and life skills. It is the overall process of preparing a child for adulthood.
In Korean culture, education is seen as the primary path to social status and economic success. Parents feel a strong responsibility to provide the best possible education to ensure their children's future.
Yes, '아이교육' is common and slightly less formal than '자녀교육.' Both are perfectly understandable.
사교육 (private education) refers to tutoring and hagwons. It is a major part of the 자녀교육 landscape in Korea.
You say '자녀교육비' (Jan-yeo-gyo-yuk-bi). It is a very common word in news and family budgeting.
Usually, it is used for children who are still under their parents' guidance (up to university). Once a child is independent, the term is used less frequently.
While 'Tiger Mom' is understood, Koreans often use the term '치맛바람' (chimat-baram) to describe over-involved mothers.
It is a neutral noun. However, it can be used in negative contexts like '자녀교육 스트레스' (stress) or positive contexts like '자녀교육의 성공' (success).
Many parents focus on '사교육' (private academies), but experts often suggest '인성교육' (character education) and '자기주도학습' (self-directed learning).
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using '자녀교육' and '중요하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about having interest in child education.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I moved for my child's education.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Education costs are a burden.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '자녀교육 전문가'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (2 sentences) about your education philosophy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Korean parents are passionate about child education.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '자녀교육' and '성공'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no right answer in child education.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'private education' (사교육).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I read a book about child education.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '자녀교육' and '미래'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Marital conflict due to child education.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '자녀교육' and '힘쓰다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The goal of child education is self-actualization.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '자녀교육' and '환경'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Excessive education is bad for children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'home education' (가정교육).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am worried about child education.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '자녀교육' and '투자'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '자녀교육' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Child education is important' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone 'How do you educate your children?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am interested in child education.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Education costs are high.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I read a child education book.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is no right answer in education.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I moved for my child's education.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss your philosophy in one sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to talk to an expert.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Korean education fever is strong.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Character education is important.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I worry about my child's education.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Parents invest a lot in education.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to provide a good environment.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Education is a lifelong task.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be too strict.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need counseling.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The goal is happiness.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am a goose dad.' (Metaphorical)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [자녀교육]
Listen to the sentence and translate: '자녀교육은 어렵습니다.'
Listen and identify the particle: '자녀교육에 관심이 있어요.'
Listen and identify the topic: '요즘 부모님들은 학원을 많이 보내요. 자녀교육비가 많이 들죠.'
Listen and write the compound: '자녀교육비'
Listen and identify the verb: '자녀교육을 시키다.'
Listen and translate: '자녀교육 전문가입니다.'
Listen and identify the problem: '자녀교육 때문에 고민이에요.'
Listen and identify the location: '자녀교육을 위해 강남으로 가요.'
Listen and write: '자녀교육 열풍'
Listen and identify the target: '자녀교육은 부모의 책임입니다.'
Listen and translate: '자녀교육 철학이 뭐예요?'
Listen and identify the emotion: '자녀교육, 정말 지치네요.'
Listen and write the synonym: '가정교육'
Listen and identify the goal: '자녀교육의 목표는 자립입니다.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
자녀교육 is more than just schooling; it is the total investment of a parent's time and resources into their child's future. Example: '자녀교육에 성공하다' (To succeed in educating one's children).
- 자녀교육 means 'child education' provided by parents.
- It is a compound of 자녀 (children) and 교육 (education).
- It includes academic, moral, and social guidance.
- It is a high-priority topic in South Korean society.
Understand the 'Fever'
Korean 'Education Fever' (교육열) is a real phenomenon. When you use the word 자녀교육, you are tapping into one of the most intense parts of Korean culture.
Verb Choice
Remember to use '시키다' (to make/do) when you are providing education to your kids: '자녀교육을 시키다.'
Compound it
You can add '비' for cost, '관' for view/philosophy, or '열' for passion to the end of 자녀교육.
Formal vs Informal
Use '자녀교육' in meetings or writing. Use '애들 교육' when chatting with close friends over coffee.
Related Content
More family words
백일
A2100th day celebration (of a baby).
환갑
A260th birthday celebration.
칠순
A270th birthday celebration.
팔순
A280th birthday celebration.
알아주다
B1To recognize/understand (feelings); to acknowledge someone's thoughts or efforts.
입양아
A2Adopted child; a child legally taken into another family.
양녀
B1Adopted daughter.
입양
A2Adoption; legally taking another's child as one's own.
귀여워하다
A2To adore, to find cute, to cherish.
정답다
A2To be affectionate; to be friendly.