At the A1 level, you are just starting your Korean journey. 고려되다 might seem a bit difficult because it is a formal word. However, you can think of it as a very polite way to say 'people are thinking about something.' At this stage, you don't need to use it yourself in every conversation, but you might see it on signs or in simple news clips. The most important thing to remember is the root word 고려, which means 'consideration.' When you see 되다 attached to it, it means the consideration is happening *to* the subject. For an A1 student, just recognizing that this word is about 'thinking deeply' or 'making a plan' is enough. You might see it in a sentence like '날씨가 고려되다' which simply means 'The weather is being thought about' for a trip. It's a step up from '생각해요' (I think). Even if you don't use it yet, knowing it exists helps you understand more formal Korean that you hear on TV or in announcements.
As an A2 learner, you are building the foundation for intermediate Korean. 고려되다 is a perfect word to add to your vocabulary now because it helps you talk about plans and decisions more clearly. You are likely learning about passive verbs (verbs ending in -되다), and 고려되다 is a classic example. Instead of always saying 'I consider the price' (나는 가격을 고려해요), you can now say 'The price is considered' (가격이 고려돼요). This is very useful when you want to sound more objective or when you don't want to focus on who is doing the thinking. For example, if you are talking about why you chose a certain school, you could say '장학금이 고려되었어요' (The scholarship was considered). It makes your Korean sound more organized and mature. Focus on using it with the subject particles -이 and -가, and try using it in the past tense (-되었다) or with the 'must' grammar (-되어야 하다).
At the B1 level, you are becoming an independent user of Korean. You should be able to use 고려되다 comfortably in both writing and speaking, especially in semi-formal situations. At this stage, you should understand that 고려되다 isn't just about 'thinking' but about 'weighing factors.' You can use it to explain complex situations. For instance, in a discussion about environmental issues, you might say, '환경 보호가 경제 발전보다 더 중요하게 고려되어야 합니다' (Environmental protection must be considered more importantly than economic development). You should also start noticing the adverbs that go with it, like '신중하게' (carefully) or '우선적으로' (as a priority). This word helps you move away from simple sentences into more academic or professional territory. You can use it in your diary or when writing short essays to provide a more logical structure to your arguments. It shows that you are thinking about the relationship between different ideas.
B2 learners are expected to have a solid grasp of formal Korean. 고려되다 is a keyword for you. You should be able to distinguish it from similar words like 감안되다 (to be taken into account for adjustment) and 검토되다 (to be reviewed). At this level, you should use 고려되다 to discuss social issues, business strategies, and news reports. You will often encounter it in the 'passive progressive' form: 고려되고 있다 (is currently being considered). This is standard in journalism. You should also be comfortable using it in complex sentence structures, such as using it as a noun modifier: '고려되어야 할 사항' (matters that must be considered). This level of fluency allows you to participate in debates and give presentations in Korean. You are no longer just describing facts; you are describing the *process* of how decisions are made, which is what 고려되다 is all about.
For C1 learners, 고려되다 is a tool for precision. At this advanced level, you should be aware of the stylistic choices involving this word. You might use it to maintain a neutral, objective tone in a research paper or a high-level business proposal. You should also understand its use in legal or official contexts, where it might overlap with 참작되다. A C1 learner knows that 고려되다 can imply a level of bureaucratic or systematic deliberation. You can use it to critique policies, for example: '사회적 약자의 권리가 충분히 고려되지 않은 정책입니다' (This is a policy where the rights of the socially vulnerable were not sufficiently considered). You should also be able to use it in its various connective forms (-되더라도, -되면서, -되자마자) to create sophisticated, flowing paragraphs. Your mastery of this word reflects your ability to handle abstract concepts and formal logic in Korean.
At the C2 level, you have near-native proficiency. 고려되다 is a word you use instinctively to create exactly the right tone. You understand the subtle difference between 고려되다 and its active form in terms of focus and emphasis. You can use it in highly formal speeches or literary writing to convey a sense of gravitas. For a C2 learner, the challenge is not just using the word correctly, but using it *elegantly*. You might pair it with rare Hanja-based adverbs or use it in a way that acknowledges multiple layers of meaning. You can also recognize when a speaker is using 고려되다 to intentionally sound vague or to avoid taking personal responsibility for a decision (a common tactic in politics). Your understanding of this word is not just linguistic but cultural and pragmatic. You see it as part of the broader Korean discourse on fairness, deliberation, and the hierarchy of factors in decision-making.

고려되다 in 30 Seconds

  • 고려되다 means 'to be considered' and is the passive form of 고려하다. It is used when a factor is part of a decision-making process.
  • It is a formal and semi-formal verb, commonly found in news, business meetings, academic papers, and official documents to maintain objectivity.
  • Grammatically, it requires the subject particles -이 or -가 for the factor being considered, distinguishing it from the active form which uses -을/를.
  • Commonly paired with adverbs like '신중하게' (carefully) and '우선적으로' (as a priority), it emphasizes that a subject is being seriously weighed.

The Korean verb 고려되다 (goryeodoeda) is a sophisticated and essential term that translates to 'to be considered' or 'to be taken into account.' It is the passive counterpart of the active verb 고려하다, which means 'to consider.' In the Korean language, passive forms are frequently used to emphasize the object or the situation rather than the person performing the action. This is particularly true in formal, academic, and professional settings where the focus is on the decision-making process or the factors involved in a specific outcome. Understanding 고려되다 is vital for learners moving into the intermediate level because it allows for more nuanced and objective communication. For instance, instead of saying 'We considered the price,' one might say 'The price was considered,' which sounds more formal and professional in a report or a business meeting.

Core Meaning
The state of an idea, fact, or circumstance being part of a thinking process before a final decision is reached.
Grammatical Function
It is an intransitive verb (자동사) because the action happens to the subject, typically marked by the particles -이 or -가.

In everyday life, you might hear this word when people are discussing plans that involve many variables. For example, when a city council discusses building a new park, they might say that the needs of the elderly are being considered. This usage highlights that the elderly are not just an afterthought but a central factor in the planning process. The word 고려 (consideration) combined with 되다 (to become/be) literally suggests that the act of consideration is being realized upon the subject. This nuance is important because it implies a level of seriousness and thoroughness that simpler words like '생각하다' (to think) might lack.

모든 가능성이 신중하게 고려되었다.

(All possibilities were carefully considered.)

Furthermore, 고려되다 is often used in the negative to express that something was overlooked or ignored. If a student fails an exam despite working hard, they might complain that their effort wasn't taken into account. In this context, '고려되지 않았다' conveys a sense of unfairness or an incomplete evaluation. It is a powerful word for expressing systemic or objective viewpoints. It moves the conversation away from personal opinions and toward a more factual discussion of what factors were present in a logical deliberation.

예산 문제가 최우선으로 고려되어야 합니다.

(Budget issues must be considered as a top priority.)

The word also appears frequently in legal and official documents. In these contexts, it refers to the judicial or administrative review of evidence or circumstances. If a judge reduces a sentence, they might state that the defendant's remorse was considered. This formal application reinforces the word's association with authority and structured thought. For a learner, mastering this word means being able to participate in higher-level discussions about policy, science, and ethics, where objective passivity is often the preferred mode of speech.

Register
Formal to Semi-formal. Rarely used in very casual speech among close friends unless the topic is serious.

개인적인 사정은 고려되지 않습니다.

(Personal circumstances are not considered.)

In summary, 고려되다 is a versatile verb that bridges the gap between basic descriptions of thinking and advanced analytical discussion. It signifies that a subject has entered the 'deliberation zone' and is being weighed against other factors. Whether you are reading a news article about economic policy or writing a formal email to a professor, this word provides the necessary weight and clarity to describe the process of thoughtful evaluation.

Using 고려되다 correctly requires an understanding of Korean passive sentence structures. Unlike the active form 고려하다, which takes an object marked by 을/를 (e.g., '나는 가격을 고려한다' - I consider the price), 고려되다 makes the factor being considered the subject of the sentence. Therefore, you must use the subject particles or . This shift in perspective is the most common hurdle for English speakers, as English often uses the passive 'to be considered' with a wide range of prepositions, while Korean keeps it strictly as a subject-predicate relationship.

Subject Marker Usage
Use [Noun] + 이/가 고려되다. Example: 날씨가 고려되다 (The weather is considered).

One of the most frequent patterns involves the auxiliary verb -어/아야 하다, which adds the meaning of 'must' or 'should.' When you say 고려되어야 한다, you are stating that it is necessary for something to be taken into account. This is a staple phrase in business proposals and persuasive writing. For instance, '안전이 가장 먼저 고려되어야 합니다' (Safety must be considered first). Here, the emphasis is entirely on 'safety,' and the speaker is establishing it as an non-negotiable factor in the plan.

여러 가지 요인이 복합적으로 고려되고 있습니다.

(Various factors are being considered in a complex manner.)

Another common way to use this verb is with adverbs that describe the depth or priority of the consideration. Adverbs like 신중하게 (carefully), 우선적으로 (prioritially), 함께 (together), and 충분히 (sufficiently) are often paired with 고려되다. These adverbs provide context to how the thinking process is being conducted. If you say '충분히 고려되었습니다,' you are reassuring the listener that the matter was not rushed and that every angle was looked at. This is a great phrase to use in customer service or professional feedback.

In more complex sentences, 고려되다 can be used in a conjunctive form, such as 고려되면서 (while being considered) or 고려되더라도 (even if it is considered). These allow you to build sophisticated logical arguments. For example, '비용이 고려되더라도 품질이 더 중요합니다' (Even if the cost is considered, quality is more important). This structure allows you to acknowledge one factor while prioritizing another, which is a key skill in debate and analytical writing.

그의 제안은 더 이상 고려되지 않을 것입니다.

(His proposal will no longer be considered.)

Finally, pay attention to the environment in which the consideration happens. You can use the particle -에서 to specify the context. For example, '이번 회의에서 이 문제가 고려될 것입니다' (This issue will be considered in this meeting). This helps define the scope of the deliberation. By combining the subject, the context, and the manner of consideration, you can create very precise and professional Korean sentences that demonstrate a high level of linguistic control.

Common Ending
고려되고 있다 (Is currently being considered) - used for ongoing processes.

If you turn on a Korean news broadcast or open a major newspaper like the Chosun Ilbo or Hankyoreh, you will encounter 고려되다 almost daily. It is the standard term for describing government deliberations, economic policy changes, and legal rulings. When the government discusses raising taxes or changing social distancing rules, the news anchor will inevitably say that various social impacts are being considered. This environment is where the word feels most at home—neutral, objective, and authoritative.

새로운 정책이 국민의 편의를 위해 고려되고 있습니다.

(A new policy is being considered for the convenience of the people.)

In the corporate world, 고려되다 is a staple of office life. During meetings, managers use it to evaluate project proposals or employee performance. You might hear a supervisor say, '이번 프로젝트에서는 창의성이 중요하게 고려될 것입니다' (Creativity will be significantly considered in this project). It is also common in formal emails. If you apply for a job or a scholarship, the rejection or acceptance letter will likely use this word: '귀하의 지원서는 신중하게 고려되었습니다' (Your application was carefully considered). This usage provides a professional distance that is polite yet firm.

Academic Context
Used in research papers to discuss variables. '연구 결과에 영향을 줄 수 있는 요인들이 고려되었다' (Factors that could affect research results were considered).

You will also hear this word in documentaries and educational programs. When historians discuss why a certain king made a specific decision, they will analyze the factors that were considered at the time. This helps viewers understand the complexity of historical events. For example, a narrator might explain that '지정학적 위치가 국방 정책에서 중요하게 고려되었습니다' (Geographical location was importantly considered in defense policy). In this way, the word helps bridge the gap between simple facts and deep analysis.

환자의 상태가 수술 결정에 고려되어야 합니다.

(The patient's condition must be considered in the decision for surgery.)

Social media and internet forums also use 고려되다, though often in the context of complaining or debating. Users might argue that a certain celebrity's past actions should be considered before they are allowed to return to television. Or, in a gaming community, players might discuss whether the 'balance' of a game is being considered by the developers. Even in these less formal digital spaces, the word maintains its function as a marker for analytical thought, showing that the speaker is looking at the bigger picture.

Public Announcements
Often heard in subway or bus announcements regarding safety or service changes. '승객 여러분의 안전이 최우선으로 고려되고 있습니다.'

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 고려되다 is confusing it with its active form, 고려하다. Because the English word 'consider' can be used in many ways, learners often try to use the object marker 을/를 with 고려되다. For example, a learner might say '가격을 고려되다' (Wrong), trying to say 'The price is considered.' However, since 고려되다 is passive, the price is the subject. The correct form is 가격이 고려되다. Remembering that '-되다' verbs almost always take the subject marker -이/가 is a crucial rule for avoiding this error.

Mistake 1: Wrong Particle
Using 을/를 instead of 이/가. Incorrect: 문제를 고려되다. Correct: 문제가 고려되다.

Another common error is using 고려되다 when the more casual 생각하다 (to think) or 생각되다 (to be thought of) would be more appropriate. 고려되다 implies a formal, systematic, or serious deliberation. If you are just talking about what you want for dinner, saying '피자가 저녁 메뉴로 고려되고 있어요' (Pizza is being considered as a dinner menu) sounds unnaturally stiff and robotic. In casual contexts, it is better to say '피자 먹을까 생각 중이에요' (I'm thinking about eating pizza). Save 고려되다 for situations that involve weighing options or official decisions.

이것은 단순한 생각이 아니라 공식적으로 고려되는 사안입니다.

(This is not just a simple thought, but a matter officially being considered.)

A third mistake is failing to conjugate the verb correctly in the passive voice. Some learners might try to create a passive by adding '-어지다' to the already passive '고려되다', resulting in '고려되어지다.' While you will actually hear some native speakers say this (it's called 'double passivization'), it is grammatically redundant and often criticized in formal writing. The standard, clean form is simply 고려되다. Stick to the simpler form to ensure your Korean sounds educated and clear.

Lastly, learners sometimes struggle with the nuance between 고려되다 and 감안되다. While they are very similar, 감안되다 is specifically used when taking 'extenuating circumstances' or 'background facts' into account to adjust a judgment. 고려되다 is broader. For example, you 'consider' (고려) a plan, but you 'take into account' (감안) the fact that it's raining when judging the plan's success. Using 고려되다 in a situation that specifically requires 감안되다 isn't necessarily 'wrong,' but using the more specific word shows a higher level of fluency.

Mistake 2: Overuse in Casual Speech
Using it with friends about trivial things. It makes you sound like a news reporter.

Korean has several words that overlap with 고려되다, and knowing which one to pick depends on the context and the specific nuance you want to convey. The most common alternative is 감안되다. As mentioned previously, 감안되다 is used when you are adjusting a decision based on specific circumstances or difficulties. For example, '늦은 시간임이 감안되어야 한다' (The fact that it is late must be taken into account). It implies a sense of 'allowance' or 'adjustment' that 고려되다 does not necessarily have.

감안되다 vs 고려되다
고려되다: General consideration of factors.
감안되다: Taking specific external circumstances into account to influence a decision.

Another similar word is 참작되다 (chamjakdoeda). This is a highly formal term, often used in legal contexts. It specifically refers to 'taking circumstances into consideration' when determining a punishment or a level of responsibility. You will see this in news reports about court cases: '정상 참작되다' (to have circumstances taken into account for a lighter sentence). If 고려되다 is the general term and 감안되다 is the situational term, 참작되다 is the judicial term.

그의 노력이 참작되어 결과가 바뀌었습니다.

(His efforts were taken into account, and the result changed.)

If the consideration involves a discussion among multiple people, 논의되다 (nonuiedoeda) might be a better fit. While 고려되다 focuses on the internal process of weighing factors, 논의되다 means 'to be discussed' or 'to be debated.' For example, '이 문제는 다음 회의에서 논의될 것입니다' (This issue will be discussed in the next meeting). Often, a problem is discussed (논의) so that all factors can be considered (고려). These two words are frequently found in the same paragraph in professional reports.

Finally, there is 검토되다 (geomtodaeda), which means 'to be reviewed' or 'to be examined.' This is used when a specific document, plan, or proposal is being scrutinized for errors or feasibility. A manager might say, '제안서가 검토되고 있습니다' (The proposal is being reviewed). This implies a more technical or detailed check than the broader 고려되다. By choosing between consideration (고려), allowance (감안), judicial consideration (참작), discussion (논의), and review (검토), you can precisely describe any professional thought process.

Summary Table
- 고려되다: General/Formal consideration.
- 감안되다: Contextual adjustment.
- 참작되다: Legal/Official leniency.
- 검토되다: Technical review/scrutiny.

Examples by Level

1

가격이 고려돼요.

The price is considered.

Simple present passive.

2

날씨가 고려되었어요.

The weather was considered.

Simple past passive.

3

시간이 고려될 거예요.

Time will be considered.

Simple future passive.

4

이름이 고려돼요?

Is the name considered?

Question form.

5

색깔이 고려됩니다.

The color is considered.

Formal ending (-ㅂ니다).

6

장소가 고려되어야 해요.

The place must be considered.

-어야 하다 (must).

7

중요하게 고려돼요.

It is considered importantly.

Adverbial usage.

8

모두 고려돼요.

Everything is considered.

Using '모두' (all/everything).

1

학생의 의견이 고려되었습니다.

The student's opinion was considered.

Subject + -이/가.

2

여행 계획에서 비용이 고려되어야 합니다.

Cost must be considered in the travel plan.

Locative particle -에서.

3

건강이 가장 먼저 고려되어야 해요.

Health must be considered first of all.

Superlative '가장 먼저'.

4

새로운 디자인이 고려되고 있습니다.

A new design is being considered.

-고 있다 (progressive).

5

이 문제는 회의에서 고려될 것입니다.

This issue will be considered at the meeting.

Future tense formal.

6

그의 제안은 고려되지 않았어요.

His proposal was not considered.

Negative form -지 않다.

7

나이가 중요하게 고려되나요?

Is age importantly considered?

Interrogative -나요.

8

안전이 충분히 고려되었습니다.

Safety was sufficiently considered.

Adverb '충분히'.

1

환경 영향이 신중하게 고려되어야 합니다.

Environmental impact must be carefully considered.

Formal adverb '신중하게'.

2

여러 가지 요인이 함께 고려되고 있습니다.

Various factors are being considered together.

Plural '여러 가지'.

3

사용자의 편의성이 최우선으로 고려되었습니다.

User convenience was considered as the top priority.

Priority marker '최우선으로'.

4

그 계획은 예산 부족으로 고려되지 못했습니다.

The plan could not be considered due to lack of budget.

Causality '-(으)로'.

5

학업 성적뿐만 아니라 봉사 활동도 고려됩니다.

Not only academic grades but also volunteer work is considered.

Not only... but also structure.

6

이 결정은 미래를 위해 고려된 것입니다.

This decision is something considered for the future.

Noun modifier '고려된'.

7

실무 경험이 채용 시 중요하게 고려됩니다.

Practical experience is importantly considered during hiring.

Timing marker '시'.

8

모든 가능성이 열려 있고 고려되고 있습니다.

All possibilities are open and being considered.

Coordinating conjunction -고.

1

사회적 약자의 입장이 충분히 고려되어야 합니다.

The position of the socially vulnerable must be sufficiently considered.

Abstract noun usage.

2

이번 정책 변화는 여론을 고려하여 결정되었습니다.

This policy change was decided by considering public opinion.

Using 고려하다 as a basis for 고려되다's context.

3

기술적 한계가 고려되지 않은 채 계획이 세워졌습니다.

The plan was made without technical limitations being considered.

'-ㄴ 채' (in the state of).

4

그의 공로는 승진 심사에서 긍정적으로 고려되었습니다.

His contributions were positively considered in the promotion review.

Positive adverb '긍정적으로'.

5

지역적 특성이 고려된 맞춤형 서비스입니다.

It is a customized service where regional characteristics were considered.

Compound modifier.

6

부작용의 위험성이 심각하게 고려되고 있습니다.

The risk of side effects is being seriously considered.

Serious adverb '심각하게'.

7

과거의 사례들이 이번 판결에 고려되었습니다.

Past cases were considered in this ruling.

Plural '사례들'.

8

시장의 변동성이 투자 결정에 고려되어야 합니다.

Market volatility must be considered in investment decisions.

Economic terminology.

1

윤리적 가치가 기술 발전 과정에서 소홀히 고려되어서는 안 됩니다.

Ethical values must not be neglected or considered lightly during technological development.

Negative necessity '-어서는 안 된다'.

2

다양한 이해관계자들의 요구가 복합적으로 고려되었습니다.

The demands of various stakeholders were considered in a complex manner.

Advanced noun '이해관계자'.

3

문화적 차이가 번역 과정에서 세심하게 고려되어야 합니다.

Cultural differences must be meticulously considered during the translation process.

Meticulous adverb '세심하게'.

4

이론적 배경이 실천적 적용보다 우선적으로 고려되었습니다.

Theoretical background was considered as a priority over practical application.

Comparison structure.

5

인구 구조의 변화가 국가 정책 수립에 필수적으로 고려됩니다.

Changes in population structure are essentially considered in establishing national policy.

Essential adverb '필수적으로'.

6

법적 근거가 부족하여 해당 안건은 고려되지 못했습니다.

The agenda item could not be considered due to a lack of legal basis.

Causality '-하여'.

7

지속 가능성이 모든 프로젝트의 핵심 요소로 고려되고 있습니다.

Sustainability is being considered as a core element of all projects.

Role marker '-로'.

8

심리적 요인이 소비자 행동 분석에서 중요하게 고려되었습니다.

Psychological factors were importantly considered in consumer behavior analysis.

Academic context.

1

지정학적 리스크가 국가 안보 전략의 핵심 변수로 고려되어야 함은 자명합니다.

It is self-evident that geopolitical risks must be considered as key variables in national security strategy.

Nominalization '-함은 자명하다'.

2

시대적 소명이 이번 개혁안에 충분히 고려되었는지 검토가 필요합니다.

A review is needed on whether the calling of the times has been sufficiently considered in this reform proposal.

Indirect question '-었는지'.

3

인간의 존엄성이 그 어떤 경제적 이익보다 상위의 가치로 고려되어야 합니다.

Human dignity must be considered a higher value than any economic interest.

Comparative '그 어떤 ...보다'.

4

다원주의 사회에서 소수자의 목소리가 소외되지 않고 고려되는 메커니즘이 필요합니다.

In a pluralistic society, a mechanism is needed where the voices of minorities are not marginalized but considered.

Complex noun phrase.

5

역사적 특수성이 보편적 가치와 조화를 이루며 고려될 때 진정한 화해가 가능합니다.

True reconciliation is possible when historical specificity is considered in harmony with universal values.

Condition '-을 때'.

6

거시경제적 지표뿐만 아니라 미시적인 생활 물가까지 세밀하게 고려된 대책입니다.

This is a measure where not only macroeconomic indicators but also micro-level living costs have been meticulously considered.

Comprehensive range 'A뿐만 아니라 B까지'.

7

철학적 성찰이 결여된 채 효율성만이 고려되는 현상은 경계해야 합니다.

We must be wary of the phenomenon where only efficiency is considered while philosophical reflection is lacking.

Warning structure '-해야 한다'.

8

기후 변화에 따른 생태계의 교란이 장기적인 도시 계획에 필수적으로 고려되었습니다.

Disruptions to the ecosystem due to climate change were essentially considered in long-term urban planning.

Causal '에 따른'.

Common Collocations

신중하게 고려되다
우선적으로 고려되다
긍정적으로 고려되다
심각하게 고려되다
함께 고려되다
충분히 고려되다
필수적으로 고려되다
공식적으로 고려되다
다각도로 고려되다
종합적으로 고려되다

Common Phrases

고려되어야 할 사항

— Matters that must be considered. Often used in checklists or planning documents.

이것은 프로젝트 시작 전 고려되어야 할 사항입니다.

고려되고 있다

— Is being considered. Used for ongoing deliberations.

새로운 정책이 정부 내에서 고려되고 있습니다.

고려되지 않다

— Not to be considered. Used when a factor is irrelevant or ignored.

개인적인 감정은 이 결정에 고려되지 않습니다.

고려될 가치가 있다

— To be worth considering. Used for ideas that deserve attention.

그의 아이디어는 충분히 고려될 가치가 있습니다.

고려된 결과

— The result of consideration. Used to explain the reasoning behind a choice.

이것은 모든 상황을 고려된 결과입니다.

우선적으로 고려되다

— To be considered as a priority. Used for the most important factors.

학생들의 안전이 우선적으로 고려됩니다.

신중히 고려되다

— To be carefully considered. Emphasizes the depth of thought.

회사의 미래를 위해 신중히 고려되었습니다.

함께 고려되다

— To be considered together. Used when multiple factors are linked.

수익성과 공익성이 함께 고려되어야 합니다.

고려될 수 있다

— Can be considered. Used to show possibility or flexibility.

다른 대안도 고려될 수 있습니다.

고려되지 못하다

— To fail to be considered. Often implies a mistake or a limitation.

시간 관계상 그 문제는 고려되지 못했습니다.

Idioms & Expressions

"안중에도 없다"

— To not even be in one's eyes. It means something is not being considered at all, often in a rude way.

그는 내 의견은 안중에도 없다.

Informal
"염두에 두다"

— To keep in mind. This is the active mental state of considering something.

항상 안전을 염두에 두어야 합니다.

Neutral
"뒷전으로 밀려나다"

— To be pushed to the back. Means something is no longer being considered as a priority.

복지 정책이 예산 문제로 뒷전으로 밀려났다.

Neutral
"물 건너가다"

— To go across the water. Means a chance or a proposal is no longer being considered because it's too late.

그 계획은 이미 물 건너갔어요.

Informal
"도마 위에 오르다"

— To be put on the cutting board. Means a topic is being publicly and critically considered or discussed.

그의 행동이 도마 위에 올랐다.

Neutral/Journalistic
"머리를 맞대다"

— To put heads together. Means to consider something collectively.

우리는 해결책을 찾기 위해 머리를 맞댔다.

Neutral
"눈 밖에 나다"

— To fall out of someone's eye. Means someone is no longer being considered favorably.

그는 상사의 눈 밖에 나서 승진이 어렵다.

Informal
"입에 오르내리다"

— To go up and down in people's mouths. Means something is being considered or talked about by many people.

그 소문이 사람들의 입에 오르내리고 있다.

Neutral
"가닥을 잡다"

— To catch a strand. Means the direction of what is being considered is becoming clear.

이제야 사건의 가닥이 잡히고 있다.

Neutral
"발 벗고 나서다"

— To step forward with bare feet

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!