어둡게
When something is 어둡게 (eodupge), it means it's dark or dim.
You use it to describe how something looks when there isn't much light.
Think of a room where the lights are off, making it hard to see; that room is 어둡게.
It's the opposite of something being bright.
When you want to say something is happening in a way that involves darkness or dimness, you can use 어둡게. This adverb is formed from the adjective 어둡다 (to be dark).
Think of situations where light is low, like when it's getting late or a room isn't well lit. You might hear this used to describe how something appears or how an action is performed under those conditions.
For example, if someone is looking around in a poorly lit room, you could use 어둡게 to describe their action. It directly modifies verbs, telling you 'how' something is done.
When you use 어둡게 (eodupge), you're talking about something being dark or dim. Think of it like describing a room where the lights are low, or a color that's a deep shade. It's often used to describe how something appears visually, like the sky getting dark or a picture being too dim. You might also hear it used figuratively to describe a mood or situation that feels gloomy or somber. So, if something looks or feels like there isn't much light, 어둡게 is the word you're looking for!
When we use the word '어둡게' it means that something is done in a dark or dim manner. You can think of it as an adverb that describes how an action is performed, specifically relating to the level of light. It's often used to describe how a room is lit, how someone is looking at something, or even how colors appear.
When we use the Korean adverb "어둡게", we're talking about something appearing dark or dim. Think of it like saying "darkly" or "dimly" in English. It describes how something looks or how light is perceived.
For example, if a room is not well-lit, you could say the room is "어둡게". It focuses on the quality of the light, specifically the lack of it, making things appear less clear or less bright. You'll often hear it in descriptions of scenery, lighting conditions, or even moods that feel a bit somber.
§ What 어둡게 means
- Korean Word
- 어둡게 (eodupge)
- Part of Speech
- Adverb
- CEFR Level
- A2
- Definition
- Darkly or dimly, with little light.
Hello learners! Today we're looking at the Korean word 어둡게 (eodupge). This is an adverb that means 'darkly' or 'dimly'. It's used to describe something that is not well-lit or where the light is low. Think of it as the opposite of 'brightly'. You'll hear this word in many situations, from describing the lighting in a room to talking about emotions.
§ Where you actually hear this word
Let's dive into some practical situations where you'll encounter 어둡게. You'll find it cropping up in everyday conversations, at work, at school, and even in news reports.
§ In Daily Life and Home
At home, you might use 어둡게 to describe a room that doesn't get much natural light, or when you're intentionally making a room dim, like before sleeping or watching a movie.
- When setting the mood for sleep:
방을 어둡게 하고 잤어요. (I made the room dark and slept.)
- Describing a naturally dim space:
그 카페는 조명이 어둡게 되어 있어서 분위기가 좋아요. (That cafe's lighting is dim, so the atmosphere is nice.)
§ At Work or School
In professional or academic settings, 어둡게 can be used when discussing presentations, photography, or even the general environment.
- During a presentation:
스크린을 잘 보이게 하려면 방을 어둡게 해야 합니다. (To see the screen well, you need to make the room dark.)
- In photography or design:
이 사진은 너무 어둡게 나왔어요. (This photo came out too dark.)
§ In News and Media
The news might use 어둡게 to describe conditions, especially in reports about weather, crime scenes, or specific events where lighting is a factor.
- Describing an accident scene:
사고 현장은 조명이 어둡게 되어 있었다. (The accident scene was dimly lit.)
- Talking about general conditions:
날씨가 흐려서 바깥이 어둡게 느껴졌다. (The weather was cloudy, so it felt dark outside.)
As you can see, 어둡게 is a versatile word. Pay attention to how native speakers use it in various contexts. The more you hear and practice, the more natural it will become for you. Keep up the good work!
§ 4. Mistakes People Make with 어둡게 (eodupge)
Many learners, especially at the A2 level, sometimes trip up when using 어둡게. It's a versatile adverb, but its nuance can be tricky. Let's look at some common mistakes and how to fix them.
§ Mistake 1: Confusing 어둡게 with 어두운 (eoduun) or 어둠 (eodum)
This is a classic. 어둡게 is an adverb, meaning 'darkly' or 'dimly'. It describes *how* something is done or *how* something appears. On the other hand, 어두운 is an adjective, meaning 'dark', describing a noun. 어둠 is a noun meaning 'darkness'.
방이 어둡게 되었어요. (The room became dark.)
Here, 어둡게 describes the *manner* in which the room became dark. It's not saying 'the room is a dark room,' but rather 'the room turned dark.'
이 방은 너무 어두운 방이에요. (This room is a very dark room.)
In this example, 어두운 directly modifies '방' (room) as an adjective.
- Remember
- 어둡게 (adverb) describes how; 어두운 (adjective) describes what; 어둠 (noun) is the darkness itself.
§ Mistake 2: Overusing 어둡게 when a simple adjective would suffice
Sometimes learners try to force 어둡게 into sentences where a simpler adjective form is more natural. While grammatically it might not be strictly wrong, it can sound clunky or unnatural to a native speaker.
Incorrect:
그는 어둡게 분위기를 만들었다. (He darkly made the atmosphere.)
Correct:
그는 어두운 분위기를 만들었다. (He made a dark atmosphere.)
§ Mistake 3: Not understanding the broader metaphorical uses
어둡게 can extend beyond literal darkness to describe emotions or situations. Learners sometimes miss this nuance and stick only to its literal meaning.
- Example of metaphorical use
- The future looks 어둡게 (dim/bleak).
그의 표정이 어둡게 변했다. (His expression changed darkly/became grim.)
Here, 어둡게 describes the *way* his expression changed, implying a shift to a gloomy or grim look, not just a literal lack of light on his face.
§ Mistake 4: Incorrect placement in sentences
Like many adverbs in Korean, 어둡게 usually comes before the verb or adjective it modifies. Placing it incorrectly can make your sentence sound awkward.
- Usually before the verb:
그는 방을 어둡게 만들었다. (He made the room dark.)
- Not usually at the very end of a simple sentence if it's modifying a verb.
By being mindful of these common pitfalls, you'll be able to use 어둡게 more accurately and naturally in your Korean conversations and writing. Keep practicing, and pay attention to how native speakers use it in various contexts!
§ What 어둡게 Means
The Korean word 어둡게 (eodupge) is an adverb. It describes how something is done or how something appears, specifically related to light. You'll hear and use this word often when talking about light conditions.
- Definition
- Darkly or dimly, with little light.
§ How to Use 어둡게 in Sentences
Let's look at some examples of how to use 어둡게 in real sentences. Pay attention to how it modifies the verb or describes the state.
When the lights are turned off:
방이 어둡게 되었다. (The room became dark.)
When someone makes a room darker:
그녀는 커튼을 쳐서 방을 어둡게 만들었다. (She closed the curtains and made the room dark.)
Referring to the sky getting dark:
점점 하늘이 어둡게 변하고 있었다. (The sky was gradually turning dark.)
Describing a light that is not bright:
촛불이 어둡게 빛나고 있었다. (The candlelight was shining dimly.)
§ Similar Words and When to Use 어둡게 vs. Alternatives
Understanding 어둡게 is easier when you compare it to other related words. While 어둡게 means 'darkly' or 'dimly' as an adverb, there are other forms and words that express similar ideas but are used in different grammatical contexts.
어둡다 (eodupda) - Adjective: Dark, dim
This is the base adjective form. You use it to *describe* something directly. For example, 'The room is dark.'
방이 어둡다. (The room is dark.)
You would use 어둡게 when you are changing something to be dark or doing something in a dark manner. Think of it as 'to make dark' or 'in a dark way.'
방을 어둡게 했다. (I made the room dark.)
캄캄하다 (kamkamhada) - Adjective: Pitch dark, very dark
This word is stronger than 어둡다. It emphasizes that there is absolutely no light, or very little light, making it 'pitch dark.' The adverbial form would be 캄캄하게 (kamkamhage).
밤이 되자 방은 캄캄했다. (As night fell, the room was pitch dark.)
그는 불을 끄고 방을 캄캄하게 만들었다. (He turned off the light and made the room pitch dark.)
Use 캄캄하게 when you want to convey a stronger sense of darkness, often implying complete absence of light, whereas 어둡게 can imply simply low light.
희미하게 (huimihage) - Adverb: Faintly, dimly
This adverb is also about low light, but it often carries a nuance of something being barely visible or unclear due to the dimness. While 어둡게 focuses on the state of darkness, 희미하게 focuses on the *effect* of that dimness on visibility.
먼 곳에서 불빛이 희미하게 보였다. (A light was seen faintly in the distance.)
글씨가 너무 작아서 희미하게 보였다. (The letters were too small and looked faint.)
Choose 희미하게 when you want to emphasize that something is barely visible or indistinct because of low light, rather than just stating that it's dark.
§ Practice Using 어둡게
The best way to learn is to practice. Try to create your own sentences using 어둡게 and the other related words. The more you use them, the more natural they will become.
Fun Fact
The suffix '-게' is versatile, turning many adjectives into adverbs, similar to adding '-ly' in English.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'eo' as a long 'o' sound.
- Not aspirating the 'k' sound correctly.
Difficulty Rating
short
short
short
short
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Examples by Level
방이 너무 어둡게 보여요.
The room looks too dark.
불을 켜서 어둡게 하지 마세요.
Turn on the light, don't make it dark.
밤에 길은 어둡게 돼요.
At night, the street becomes dark.
저는 어둡게 색칠했어요.
I colored it darkly.
하늘이 어둡게 변했어요.
The sky changed darkly.
영화를 볼 때 방을 어둡게 해요.
When watching a movie, I make the room dark.
창문이 더러워서 방이 어둡게 보여요.
Because the window is dirty, the room looks dark.
그림자를 어둡게 그렸어요.
I drew the shadow darkly.
그 방은 창문이 작아서 항상 어둡게 느껴져요.
That room always feels dark because the windows are small.
하늘이 어둡게 변하는 것을 보니 곧 비가 올 것 같아요.
Seeing the sky turn dark, it seems like it will rain soon.
밤이 되자 거리는 점점 더 어둡게 변했다.
As night fell, the streets gradually became darker.
그녀는 어둡게 칠해진 눈으로 슬픔을 표현했다.
She expressed sadness with her darkly painted eyes.
오래된 가구들이 방을 더욱 어둡게 만들었다.
The old furniture made the room even darker.
갑자기 불이 나가서 모든 것이 어둡게 변했다.
Suddenly the power went out, and everything turned dark.
그의 미래는 어둡게만 보였지만, 그는 희망을 잃지 않았다.
His future looked bleak, but he didn't lose hope.
어둠 속에서 그의 표정은 어둡게 그림자 져 있었다.
In the darkness, his expression was darkly shadowed.
Common Collocations
Common Phrases
방이 너무 어둡게 느껴져요.
The room feels too dark.
하늘이 점점 어둡게 변했어요.
The sky gradually turned dark.
그의 표정이 어둡게 가라앉았어요.
His expression darkened (sank darkly).
어둡게 칠해진 벽이 방을 더 작게 보이게 해요.
The darkly painted wall makes the room look smaller.
밤이 어둡게 내려앉자 모두 잠자리에 들었다.
As night fell darkly, everyone went to bed.
어둡게 비치는 불빛 아래에서 책을 읽었다.
I read a book under the dimly shining light.
어둡게 보이는 미래에 대한 걱정이 많아요.
I have many worries about the dimly seen future.
그는 어둡게 생각하는 경향이 있어요.
He tends to think darkly (negatively).
어둡게 그린 그림은 분위기가 독특해요.
A darkly drawn picture has a unique atmosphere.
어둡게 물든 옷을 세탁해야 해요.
I need to wash the darkly stained clothes.
Grammar Patterns
Sentence Patterns
[Subject] [Verb] 어둡게.
방이 어둡게 보여요. (The room looks dark.)
어둡게 [Verb].
어둡게 빛나요. (It shines dimly.)
[Place]이/가 어둡게 [Verb]다.
밤에는 거리가 어둡게 보여요. (At night, the street looks dark.)
[Object]을/를 어둡게 [Verb].
그림을 어둡게 그렸어요. (I drew the picture darkly.)
[Subject]이/가 어둡게 느껴져요.
기분이 어둡게 느껴져요. (I feel gloomy.)
어둡게 [Situation]라서 [Action].
방이 어둡게 느껴져서 불을 켰어요. (The room felt dark, so I turned on the light.)
[Noun]이/가 어둡게 [Adjective]하다.
어둠이 도시를 어둡게 만들어요. (The darkness makes the city dim.)
어둡게 [Verb]는 [Noun].
어둡게 빛나는 별들을 보았어요. (I saw stars shining dimly.)
How to Use It
어둡게 is an adverb formed from the adjective 어둡다 (to be dark). It describes the manner of an action, indicating that something is done in a dark or dim way. It can modify verbs that describe actions performed in such conditions, or it can describe how light is perceived.
A common mistake is confusing 어둡게 with 어두운. 어둡게 is an adverb and modifies verbs or other adverbs, while 어두운 is an adjective form (descriptive past participle) that modifies nouns. For example, you would say '어둡게 보이다' (to look dimly) but '어두운 방' (a dark room).
Tips
Basic use of 어둡게
어둡게 is an adverb formed from the adjective 어둡다 (to be dark). It describes how something is done or appears. Think of it as 'in a dark way' or 'darkly'.
어둡게 vs. 어두운
Remember the difference: 어둡게 is an adverb (describes verbs/adjectives), while 어두운 (from 어둡다) is an adjective (describes nouns). For example, 어둡게 보다 (to look darkly) vs. 어두운 방 (a dark room).
Use with verbs
You'll often see 어둡게 used with verbs like 보이다 (to appear), 만들다 (to make), 하다 (to do). For instance, '방을 어둡게 만들다' means 'to make the room dark'.
어둡게 in sentences
Here's an example: '날씨가 흐려서 사진이 어둡게 나왔어요.' (The weather was cloudy, so the picture came out darkly.) '나왔어요' means 'came out'.
Emotional context
어둡게 can also describe a mood or feeling. For example, '그는 표정이 어둡게 변했다.' (His expression changed to be dark/gloomy.) '표정' is expression.
Common mistake: '어두워요'
Don't confuse 어둡게 with '어두워요' (it is dark). '어두워요' is a statement about darkness, while 어둡게 describes the manner of an action or state.
Practice with opposites
The opposite of 어둡게 is 밝게 (brightly). Try forming sentences using both to reinforce your understanding. For example, '방을 밝게 하다' (to make the room bright).
Context is key
The exact nuance of 어둡게 can vary with context. Always consider the surrounding words. It can mean literally dark or metaphorically gloomy.
Listen for it
Pay attention to how native speakers use 어둡게 in conversations, dramas, or songs. This will help you naturally understand its usage and appropriate contexts.
More advanced use
While A2, 어둡게 can be part of more complex expressions. For example, '미래가 어둡게 느껴진다.' (The future feels dark/bleak.) '미래' is future, '느껴진다' is feels.
Word Origin
From '어둡다' (eodupda, 'to be dark') + '-게' (-ge, adverbial suffix).
Original meaning: To be dark, in a dark manner.
Korean, Altaic language family.Cultural Context
<p>In Korean culture, '어둡게' can describe not just physical darkness but also a somber mood or situation. For example, a future can be '어둡게 보인다' (eodupge boinda), meaning it looks bleak.</p>
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Describing a room or space that lacks light.
- 방이 너무 어둡게 느껴져요.
- 이 카페는 분위기가 어둡게 느껴져요.
- 창문이 없어서 방이 어둡게 보여요.
Describing the sky or weather becoming dark.
- 하늘이 갑자기 어둡게 변했어요.
- 비가 오기 전에 하늘이 어둡게 보였어요.
- 구름이 많이 껴서 날씨가 어둡게 느껴져요.
Describing poor visibility due to lack of light.
- 어둡게 보여서 길이 잘 안 보여요.
- 안개가 껴서 앞이 어둡게 보였어요.
- 불빛이 없어서 너무 어둡게 보여요.
Describing a situation or mood that is gloomy or negative.
- 그는 항상 어둡게 생각하는 경향이 있어요.
- 요즘 그의 표정이 어둡게 보여요.
- 미래를 너무 어둡게만 보지 마세요.
Describing something that is lit dimly or faintly.
- 작은 스탠드 불빛에 방이 어둡게 밝혀졌어요.
- 촛불만 켜져 있어서 분위기가 어둡게 느껴졌어요.
- 달빛이 어둡게 비추고 있었어요.
Conversation Starters
"요즘 날씨가 계속 어둡게 느껴지지 않아요?"
"어둡게 꾸며진 카페에 가본 적 있어요? 어떤 느낌이었어요?"
"만약 방이 어둡게 보인다면, 어떻게 밝게 만들고 싶어요?"
"어둡게 변하는 하늘을 볼 때 어떤 기분이 들어요?"
"어둡게 생각하는 친구에게 어떤 조언을 해주고 싶어요?"
Journal Prompts
최근에 어둡게 느껴졌던 장소나 상황에 대해 써보세요.
어둡게 변하는 하늘을 보며 떠올랐던 생각이나 감정을 기록해보세요.
만약 세상의 모든 빛이 어둡게 변한다면, 어떤 변화가 일어날까요?
어둡게 생각하는 경향이 있는 사람들을 어떻게 이해하고 도와줄 수 있을지 고민해보고 쓰세요.
가장 좋아하는 '어둡게' 관련된 경험이나 기억에 대해 자세히 써보세요.
Test Yourself 108 questions
방이 너무 ___ 불을 켰어요. (The room was too dark, so I turned on the light.)
The sentence indicates that the room lacked light, so '어둡게' (darkly/dimly) is the appropriate word.
저는 ___ 그림을 그리는 것을 좋아해요. (I like drawing pictures darkly/dimly.)
This sentence implies drawing with less light or creating a dark tone, so '어둡게' fits.
밤에는 길이 ___ 보여요. (At night, the road looks dark/dim.)
The road at night is typically not well-lit, making '어둡게' (darkly/dimly) the correct choice.
창문이 작아서 방이 ___ 돼요. (Because the window is small, the room becomes dark/dim.)
A small window would let in less light, making the room dark, so '어둡게' is correct.
저는 ___ 색깔을 더 좋아해요. (I prefer darker colors.)
This sentence expresses a preference for colors that are dark or deep, so '어둡게' is suitable.
날씨가 흐려서 하늘이 ___ 보여요. (The weather is cloudy, so the sky looks dark/dim.)
Cloudy weather makes the sky appear dark, so '어둡게' (darkly/dimly) is the correct word.
Write a short sentence describing a room that is not bright.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
방이 어둡게 보여요. (The room looks dark.)
Write a sentence saying that it is dark outside.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
밖이 어둡게 변했어요. (Outside has become dark.)
Describe how you feel when it gets dark early.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
날씨가 빨리 어둡게 느껴져요. (The weather feels dark quickly.)
What does the speaker NOT like?
Read this passage:
저는 어둡게 보이는 방을 좋아하지 않아요. 불을 켜세요. 그러면 방이 밝게 될 거예요.
What does the speaker NOT like?
The passage says '저는 어둡게 보이는 방을 좋아하지 않아요.' which means 'I don't like a dark-looking room.'
The passage says '저는 어둡게 보이는 방을 좋아하지 않아요.' which means 'I don't like a dark-looking room.'
What happens when it becomes night?
Read this passage:
밤이 되면 하늘이 어둡게 보여요. 별들이 많이 나와요. 저는 밤하늘을 좋아해요.
What happens when it becomes night?
The passage states '밤이 되면 하늘이 어둡게 보여요.' which means 'When it becomes night, the sky looks dark.'
The passage states '밤이 되면 하늘이 어둡게 보여요.' which means 'When it becomes night, the sky looks dark.'
What should you do on this road at night?
Read this passage:
이 길은 밤에 어둡게 보입니다. 조심하세요. 랜턴을 가져가세요.
What should you do on this road at night?
The passage says '조심하세요.' which means 'Be careful.' because the road looks dark at night.
The passage says '조심하세요.' which means 'Be careful.' because the road looks dark at night.
Choose the sentence where '어둡게' is used correctly to describe a lack of light.
'어둡게' directly describes the lack of light in the room.
Which of these situations would most likely use the word '어둡게'?
'어둡게' describes something becoming dark, which happens when lights are turned off.
Select the correct Korean phrase for 'It got dark quickly'.
'어둡게' means 'darkly' and '되었어요' means 'it became', so '빨리 어둡게 되었어요' means 'it got dark quickly'.
You can use '어둡게' to describe someone's mood as gloomy.
While '어둡다' (dark) can sometimes relate to mood, '어둡게' as an adverb primarily refers to a lack of light, not a gloomy mood. Other expressions are used for mood.
If a room is '어둡게', it means there is a lot of light.
'어둡게' means 'darkly' or 'dimly', indicating a lack of light.
When you say '하늘이 어둡게 변했다' (The sky changed darkly), it means the sky is getting cloudy or stormy.
Yes, '하늘이 어둡게 변했다' is a common way to describe the sky becoming darker due to clouds or an approaching storm.
The room feels dark.
The sky turned dark.
Don't go to places that look dark.
Read this aloud:
저는 어둡게 색칠했어요.
Focus: 어둡게 (eo-dup-ge)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불을 끄니까 방이 어둡게 됐어요.
Focus: 어둡게 (eo-dup-ge)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그림을 어둡게 그렸어요.
Focus: 어둡게 (eo-dup-ge)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms the sentence 'The room looks too dark.'
This means 'I turned on the light and made it dark.'
This sentence means 'The shadow fell darkly.'
Choose the sentence where '어둡게' is used correctly to describe a lack of light.
'어둡게' in this context means 'darkly' or 'dimly' due to insufficient light, which is directly related to turning on a light. The other options use '어둡게' metaphorically or to describe color.
Which of the following situations best describes something being '어둡게'?
'어둡게' refers to a state with little light, so a room with only a small night light fits this description perfectly.
Select the sentence that uses '어둡게' to imply reduced visibility due to low light.
This sentence uses '어둡게' to describe the darkness of night, where visibility decreases, allowing stars to become visible.
If a person says '방이 어둡게 느껴져요', it means they want to turn off the light.
If someone feels a room is '어둡게' (dark), they would likely want to turn *on* the light to make it brighter, not turn it off.
You can use '어둡게' to describe the feeling of sadness or gloominess.
While primarily meaning 'darkly' in terms of light, '어둡게' can also be used metaphorically to describe a gloomy or sad atmosphere or feeling, similar to 'darkly' in English when describing mood.
When referring to a color, '어둡게' means a very bright shade.
When referring to color, '어둡게' means a dark shade, not a bright one.
The room felt dark, so I turned on the lamp.
What is that darkly visible shadow?
The sky is gradually turning dark. It looks like it's going to rain.
Read this aloud:
불을 끄면 방이 어둡게 변합니다.
Focus: 어둡게 (eo-dup-ge)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
나는 어둡게 느껴지는 길을 혼자 걸었다.
Focus: 어둡게 느껴지는 (eo-dup-ge neu-kyeo-ji-neun)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
어둡게 보이는 곳에서는 조심해야 해요.
Focus: 조심해야 해요 (jo-sim-hae-ya hae-yo)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are in a room where the lights suddenly go out. Describe the atmosphere using '어둡게'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
갑자기 불이 꺼져서 방이 어둡게 변했다. 나는 아무것도 볼 수 없었다. (The lights suddenly went out, and the room turned dark. I couldn't see anything.)
Write a sentence about someone reading a book in a dimly lit place, using '어둡게'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그는 어둡게 빛나는 스탠드 아래서 책을 읽고 있었다. (He was reading a book under a dimly lit lamp.)
Describe a scenario where someone feels a bit sad or gloomy, using '어둡게' to describe their mood or the surroundings that reflect it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그녀의 얼굴은 어둡게 보였고, 그녀는 오늘 기분이 좋지 않은 것 같았다. (Her face looked dark, and she seemed not to be in a good mood today.)
무엇 때문에 길이 더 침침해 보였습니까?
Read this passage:
밤이 되자 창밖은 어둡게 변했다. 가로등도 몇 개만 켜져 있어 길은 더욱 침침했다. 이런 날씨에는 집에 있는 것이 제일 좋다.
무엇 때문에 길이 더 침침해 보였습니까?
지문에서 '가로등도 몇 개만 켜져 있어 길이 더욱 침침했다'라고 언급하고 있습니다. (The passage mentions that 'only a few streetlights were on, making the road even dimmer.')
지문에서 '가로등도 몇 개만 켜져 있어 길이 더욱 침침했다'라고 언급하고 있습니다. (The passage mentions that 'only a few streetlights were on, making the road even dimmer.')
무엇을 사용하여 동굴 안을 탐험했습니까?
Read this passage:
그는 어둡게 비추는 작은 손전등 하나에 의지하여 동굴 안을 탐험했다. 발밑을 조심하며 천천히 걸음을 옮겼다.
무엇을 사용하여 동굴 안을 탐험했습니까?
지문에서 '어둡게 비추는 작은 손전등 하나에 의지하여'라고 명시되어 있습니다. (The passage explicitly states 'relying on a small flashlight that shone dimly.')
지문에서 '어둡게 비추는 작은 손전등 하나에 의지하여'라고 명시되어 있습니다. (The passage explicitly states 'relying on a small flashlight that shone dimly.')
카페 안의 분위기는 어땠습니까?
Read this passage:
비 오는 날 오후, 카페 안은 창밖의 풍경처럼 어둡게 가라앉았다. 사람들은 조용히 차를 마시며 각자의 생각에 잠겨 있었다.
카페 안의 분위기는 어땠습니까?
지문에서 '카페 안은 창밖의 풍경처럼 어둡게 가라앉았다' 그리고 '사람들은 조용히 차를 마시며'라고 언급되어 있습니다. (The passage mentions that 'the cafe felt dimly settled like the scenery outside the window' and 'people quietly drank tea.')
지문에서 '카페 안은 창밖의 풍경처럼 어둡게 가라앉았다' 그리고 '사람들은 조용히 차를 마시며'라고 언급되어 있습니다. (The passage mentions that 'the cafe felt dimly settled like the scenery outside the window' and 'people quietly drank tea.')
다음 중 '어둡게'를 가장 적절하게 사용한 문장은 무엇입니까?
'어둡게'는 'darkly' 또는 'dimly'를 의미하므로, 방을 어둡게 꾸몄다는 표현이 가장 적절합니다.
밤하늘이 ___ 변했습니다.
밤하늘은 어두워지므로 '어둡게'가 적절합니다.
다음 문장 중 '어둡게'의 의미와 가장 유사한 것은 무엇입니까? '그는 침울하게 앉아 있었다.'
'어둡게'는 물리적인 어둠 외에 분위기가 침울하거나 우울할 때도 사용될 수 있습니다. '침울하게'와 '우울하게'는 유사한 뉘앙스를 가집니다.
'어둡게'는 오직 물리적인 빛의 부족만을 나타낼 때 사용된다.
'어둡게'는 물리적인 빛의 부족 외에 분위기가 침울하거나 우울한 상태를 나타낼 때도 사용될 수 있습니다.
창문을 닫아 방을 더 어둡게 만들 수 있다.
창문을 닫으면 빛이 들어오는 것을 막아 방을 더 어둡게 만들 수 있습니다. '어둡게'는 '더 어둡게'와 같이 정도를 나타내는 부사와 함께 사용될 수 있습니다.
기분이 좋지 않을 때 '마음이 어둡게 느껴진다'고 표현할 수 있다.
'어둡게'는 감정이나 분위기를 묘사할 때도 사용될 수 있으며, '마음이 어둡게 느껴진다'는 기분이 우울하거나 침울할 때 적절한 표현입니다.
Imagine you are describing a mysterious old house at dusk. Use '어둡게' to describe how the light falls in the house. What details stand out in the dimness?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저녁이 되자 오래된 집 안은 어둡게 변했다. 창문 밖의 빛이 희미하게 들어와 가구들의 그림자가 길게 드리워졌다. 복도는 특히 어둡게 느껴져 한 치 앞도 보이지 않았다.
You are writing a journal entry about a difficult period in your life. Use '어둡게' to express a feeling of gloom or despair, not just literal darkness. How did this feeling affect your daily life or perspective?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그때는 모든 것이 어둡게 느껴졌다. 내 마음도 세상도 온통 회색빛으로 물든 것 같았다. 매일 아침 눈을 뜨는 것이 힘들었고, 미래가 어둡게만 보였다.
Describe a scene in a movie or book where a character is hiding or observing something in the dark. How does '어둡게' contribute to the atmosphere of suspense or secrecy?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
탐정은 어두운 골목 구석에 몸을 숨겼다. 희미한 달빛조차 어둡게 드리워진 그림자 속에 모든 것이 희미하게 보였다. 그는 자신의 존재가 어둡게 가려지기를 바랐다.
이 글에서 창고 안이 '어둡게' 느껴지는 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
오래된 창고 안은 언제나 어둡게 느껴졌다. 낮에도 햇빛이 잘 들지 않아 늘 침침했다. 그곳에 있는 물건들은 오랜 시간 동안 먼지를 뒤집어쓰고 있었다. 어떤 물건은 형태조차 어둡게 윤곽만 보였다.
이 글에서 창고 안이 '어둡게' 느껴지는 주된 이유는 무엇입니까?
본문에 '낮에도 햇빛이 잘 들지 않아 늘 침침했다'라고 명시되어 있습니다.
본문에 '낮에도 햇빛이 잘 들지 않아 늘 침침했다'라고 명시되어 있습니다.
이 글에서 '어둡게'는 어떤 의미로 사용되었습니까?
Read this passage:
그는 자신의 미래가 어둡게 보였지만, 희망을 잃지 않으려 노력했다. 주변 사람들은 그에게 긍정적인 이야기를 해주었지만, 그의 마음속 어두운 그림자는 쉽게 사라지지 않았다. 그는 스스로 이 어둠을 극복해야 한다고 생각했다.
이 글에서 '어둡게'는 어떤 의미로 사용되었습니까?
본문에 '미래가 어둡게 보였지만, 희망을 잃지 않으려 노력했다'와 '마음속 어두운 그림자'라는 표현을 통해 부정적이고 절망적인 의미로 사용되었음을 알 수 있습니다.
본문에 '미래가 어둡게 보였지만, 희망을 잃지 않으려 노력했다'와 '마음속 어두운 그림자'라는 표현을 통해 부정적이고 절망적인 의미로 사용되었음을 알 수 있습니다.
이 글에서 '숲 속은 더욱 어둡게 변했다'는 표현이 나타내는 숲의 상태는 무엇입니까?
Read this passage:
밤이 깊어지자 숲 속은 더욱 어둡게 변했다. 나무들이 빽빽하게 우거져 있어 달빛조차 땅에 닿기 어려웠다. 작은 소리에도 신경이 곤두섰고, 발밑의 그림자도 어둡게 느껴졌다.
이 글에서 '숲 속은 더욱 어둡게 변했다'는 표현이 나타내는 숲의 상태는 무엇입니까?
'달빛조차 땅에 닿기 어려웠다'라는 문장을 통해 빛이 전혀 없지는 않지만, 매우 희미하여 잘 보이지 않는 상태임을 알 수 있습니다.
'달빛조차 땅에 닿기 어려웠다'라는 문장을 통해 빛이 전혀 없지는 않지만, 매우 희미하여 잘 보이지 않는 상태임을 알 수 있습니다.
This sentence describes how the night sky darkly embraces the stars. '밤하늘이' (the night sky) is the subject, '어둡게' (darkly) modifies '감싸고 있다' (is embracing), and '별들을' (the stars) is the object.
This sentence describes someone reading a book dimly in a dark room. '그는' (he) is the subject, '어두운 방에서' (in a dark room) specifies the location, '책을' (a book) is the object, and '어둡게 읽고 있었다' (was reading dimly) describes the action.
This sentence expresses that her future seemed dim, but she didn't lose hope. '그녀의 미래는' (her future) is the subject, '어둡게 보였지만' (although it seemed dark) uses '어둡게' to describe the appearance, and '희망을 잃지 않았다' (did not lose hope) is the contrasting clause.
미래가 너무 ___ 보여서 아무것도 시작할 엄두가 나지 않는다.
'어둡게 보이다'는 미래가 불확실하거나 부정적으로 보인다는 의미로 사용됩니다. 여기서는 미래에 대한 부정적인 전망을 나타내므로 '어둡게'가 적절합니다.
그는 자신의 과거를 회상하며 얼굴을 ___ 찌푸렸다.
과거에 대한 불쾌하거나 슬픈 기억을 떠올릴 때 얼굴을 '어둡게 찌푸리다'라고 표현합니다. 이는 감정적으로 어두운 상태를 나타냅니다.
이번 사건으로 인해 마을 전체 분위기가 ___ 가라앉았다.
마을 분위기가 슬프거나 침울해졌을 때 '어둡게 가라앉았다'고 표현합니다. 이는 전반적인 정서적 침체를 나타냅니다.
그의 소설은 인간의 내면을 ___ 파고들어 독자들에게 깊은 인상을 남겼다.
인간의 내면의 복잡하고 어두운 측면을 탐구할 때 '어둡게 파고들다'라는 표현을 사용합니다. 이는 심층적이고 때로는 고통스러운 탐색을 의미합니다.
새벽안개가 도시에 ___ 깔리며 신비로운 분위기를 자아냈다.
안개가 짙게 깔려 시야를 흐리게 만들 때 '어둡게 깔리다'라고 표현합니다. 이는 물리적으로 빛이 적고 모호한 상태를 나타냅니다.
오랜 투병 생활로 인해 그의 얼굴은 많이 ___ 변해 있었다.
질병 등으로 인해 안색이 좋지 않고 생기가 없을 때 '어둡게 변하다'라고 표현합니다. 이는 건강 악화로 인한 외모 변화를 의미합니다.
다음 중 '어둡게'와 가장 관련 깊은 단어는 무엇입니까?
'어둡게'는 빛이 적거나 흐릿한 상태를 나타냅니다. '흐리게'가 이와 가장 유사한 의미를 가집니다.
다음 문장에서 '어둡게'가 사용된 맥락이 가장 자연스러운 것은?
'어둡게'는 빛이 부족한 상황에 사용되므로, 방 안이 어두워 불을 켰다는 맥락이 가장 자연스럽습니다.
다음 문장에서 '어둡게'의 반대 의미로 사용될 수 있는 단어는?
'어둡게'는 '빛이 적게'라는 의미이므로, '환하게' (빛이 많게)가 반대 의미로 가장 적절합니다.
'어둡게'는 주로 시각적인 상황에서 빛의 양이 적음을 표현할 때 사용된다.
'어둡게'는 'darkly' 또는 'dimly'와 같이 빛이 부족하거나 어두운 상태를 묘사할 때 사용되는 부사입니다.
'어둡게'는 긍정적인 감정을 나타낼 때 주로 사용된다.
'어둡게'는 일반적으로 빛의 부족함을 나타내므로, 긍정적인 감정보다는 다소 부정적이거나 중립적인 상황에서 사용되는 경우가 많습니다.
날씨가 맑고 햇볕이 강할 때 '하늘이 어둡게 빛난다'는 표현은 적절하다.
하늘이 맑고 햇볕이 강하면 '밝게 빛난다'고 표현하는 것이 적절하며, '어둡게'는 반대의 상황에 사용됩니다.
그는 자신의 어두운 과거를 ___ 하고 싶어 했다.
문맥상 '어두운 과거'를 '감추고' 싶어 한다는 것이 가장 자연스럽습니다.
그 사건의 진실은 여전히 ___ 속에 가려져 있다.
'진실이 가려져 있다'는 것은 '어둠 속에 있다'는 것을 비유적으로 표현하는 것입니다.
그의 얼굴에는 깊은 고민이 ___ 드리워져 있었다.
'깊은 고민'은 '어둡게' 드리워져 있다는 표현이 자연스럽습니다.
밤이 깊어질수록 길은 더욱 ___ 졌다.
밤이 깊어지면 길은 '어두워'지는 것이 자연스러운 현상입니다.
그 소식은 내 마음을 ___ 만들었다.
안 좋은 소식은 마음을 '어둡게' 만들 수 있습니다.
그는 자신의 미래를 ___ 비관적으로 바라보았다.
'비관적으로 바라보는' 것은 미래를 '어둡게' 보는 것과 연결됩니다.
다음 문장에서 '어둡게'가 가장 적절하게 사용된 것은 무엇입니까?
'어둡게'는 주로 빛의 상태를 나타낼 때 사용됩니다. '방을 어둡게 꾸몄다'는 빛이 적게 느껴지도록 방을 장식했다는 의미로 가장 자연스럽습니다.
다음 중 '어둡게'와 반대되는 의미로 사용된 문장은 무엇입니까?
'어둡게'는 '빛이 적다'는 의미이므로, '밝게'는 그 반대인 '빛이 많다'는 의미입니다. 따라서 '방이 밝게 빛났다'가 반대되는 의미로 사용된 문장입니다.
어두운 분위기를 묘사할 때 '어둡게'를 사용하여 가장 적절한 문장을 고르시오.
'어둡게'는 시각적인 빛의 부족 외에도, 분위기나 감정의 침울함, 우울함을 나타낼 때도 사용됩니다. '목소리가 어둡게 울렸다'는 슬프거나 음침한 분위기를 잘 표현합니다.
주변이 어둡게 느껴지면 기분이 가라앉을 수 있다.
'어둡게'는 빛이 부족한 상태를 나타내며, 이러한 환경은 사람의 기분을 우울하게 만들 수 있습니다.
밤하늘에 별이 많이 보인다면 '어둡게'라는 표현은 적절하지 않다.
별이 많이 보인다는 것은 그만큼 하늘이 맑고 비교적 밝다는 의미이므로, '어둡게'라는 표현은 어색합니다. '어둡게'는 빛이 적은 상태를 나타냅니다.
그림을 '어둡게' 그렸다는 것은 밝은 색상을 많이 사용했다는 의미이다.
그림을 '어둡게' 그렸다는 것은 어두운 색상이나 톤을 사용하여 전체적으로 침울하거나 어두운 느낌을 주었다는 의미입니다. 밝은 색상을 많이 사용한 것과는 반대됩니다.
Listen for how she overcame a difficult past.
Pay attention to the speaker's perspective on the future.
Notice the advice given despite the seemingly hopeless situation.
Read this aloud:
아무리 상황이 어둡게 보여도, 포기하지 않는 것이 중요합니다.
Focus: 어둡게 (eodupge)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그의 얼굴은 걱정으로 어둡게 드리워져 있었다.
Focus: 드리워져 있었다 (deuriwojyeo isseotda)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
촛불 하나가 방을 어둡게 비추고 있었다.
Focus: 어둡게 비추고 있었다 (eodupge bichugo isseotda)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt metaphorically '어둡게' (darkly or dimly) about a situation, and how you navigated through it. Focus on the emotional or mental state rather than physical darkness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
인생의 중요한 갈림길에서 한동안 앞날이 어둡게만 느껴졌습니다. 어떤 결정을 내려야 할지, 과연 잘 해낼 수 있을지 불확실성 속에서 헤매었죠. 하지만 주변 사람들과의 솔직한 대화와 스스로에 대한 믿음을 통해, 결국은 그 어둠을 헤치고 나아갈 수 있었습니다.
Imagine you are a detective investigating a complex case. Write a short journal entry explaining how the lack of clear evidence or conflicting testimonies made the path to solving the case feel '어둡게'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘도 사건 현장에서 돌아왔지만, 여전히 단서들은 파편처럼 흩어져 있고, 증언들은 서로 어긋나 혼란스럽기만 하다. 진실로 향하는 길이 어둡게 느껴진다. 이 미궁 속에서 어떻게 빛을 찾아야 할지 막막하다. 수사는 계속되어야 한다.
Discuss a period in history or a societal issue where the future for a particular group of people seemed '어둡게' due to systemic challenges. How did they persevere or how is progress being made?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
역사적으로 특정 민족이나 집단에게 미래가 어둡게 보였던 시기는 많았습니다. 예를 들어, 식민지 시대에는 억압과 차별 속에서 많은 이들이 희망을 잃을 뻔했습니다. 그러나 그들은 저항하고 연대하며 결국은 변화를 이끌어냈습니다. 현재에도 사회적 약자들에게는 여전히 어두운 그림자가 드리워져 있지만, 끊임없는 목소리와 노력을 통해 조금씩 밝은 미래를 만들어가고 있습니다.
위 글에서 '전망을 어둡게 보고 있다'는 표현이 의미하는 바는 무엇인가요?
Read this passage:
최근 발표된 경제 지표들은 세계 경제의 불확실성을 가리키며, 많은 기업들이 앞으로의 전망을 어둡게 보고 있다. 특히 고금리와 에너지 가격 상승은 소비 심리를 위축시키고 있어, 당분간 회복이 쉽지 않을 것이라는 분석이 지배적이다. 이러한 상황에서 정부와 기업들은 새로운 성장 동력을 찾기 위해 고심하고 있다.
위 글에서 '전망을 어둡게 보고 있다'는 표현이 의미하는 바는 무엇인가요?
이 문맥에서 '어둡게 보고 있다'는 것은 미래가 불확실하고 부정적인 방향으로 흘러갈 것이라고 예측하는 것을 의미합니다. 물리적인 어둠이나 단순히 희망이 없다는 것 이상의 복합적인 부정적 전망을 나타냅니다.
이 문맥에서 '어둡게 보고 있다'는 것은 미래가 불확실하고 부정적인 방향으로 흘러갈 것이라고 예측하는 것을 의미합니다. 물리적인 어둠이나 단순히 희망이 없다는 것 이상의 복합적인 부정적 전망을 나타냅니다.
이 글에서 '색채는 점차 어둡게 깔려나가며'라는 표현이 그림의 어떤 분위기를 나타내나요?
Read this passage:
화가는 캔버스 위에 깊은 밤의 정적을 담아내려 애썼다. 붓질 하나하나에 고뇌와 사색이 깃들어 있었고, 색채는 점차 어둡게 깔려나가며 알 수 없는 비애를 표현했다. 완성된 그림은 보는 이로 하여금 내면의 깊은 곳을 들여다보게 하는 묘한 힘이 있었다.
이 글에서 '색채는 점차 어둡게 깔려나가며'라는 표현이 그림의 어떤 분위기를 나타내나요?
색채가 '어둡게 깔려나가며 알 수 없는 비애를 표현했다'는 구절은 그림이 침울하고 비극적인 분위기를 가지고 있음을 명확히 보여줍니다. 이는 물리적인 어둠을 넘어선 감정적인 깊이를 나타냅s니다.
색채가 '어둡게 깔려나가며 알 수 없는 비애를 표현했다'는 구절은 그림이 침울하고 비극적인 분위기를 가지고 있음을 명확히 보여줍니다. 이는 물리적인 어둠을 넘어선 감정적인 깊이를 나타냅s니다.
농부들에게 '미래를 어둡게 만들었다'고 표현된 주된 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
오랜 가뭄으로 농부들의 얼굴에는 수심이 가득했다. 하늘은 여전히 메말라 있었고, 농작물은 시들어가며 미래를 어둡게 만들었다. 이러한 상황은 공동체 전체의 사기 저하로 이어졌고, 해결책을 모색하기 위한 회의가 연일 이어졌다.
농부들에게 '미래를 어둡게 만들었다'고 표현된 주된 이유는 무엇인가요?
가뭄으로 인해 농작물이 시들어가고 있다는 것은 곧 수확량 감소와 경제적 어려움을 의미하며, 이는 농부들에게 미래에 대한 부정적이고 불확실한 전망을 가져다주어 '미래를 어둡게 만들었다'고 표현된 것입니다.
가뭄으로 인해 농작물이 시들어가고 있다는 것은 곧 수확량 감소와 경제적 어려움을 의미하며, 이는 농부들에게 미래에 대한 부정적이고 불확실한 전망을 가져다주어 '미래를 어둡게 만들었다'고 표현된 것입니다.
This sentence describes the night sky being darkly spread out.
This sentence describes his expression being darkly shadowed.
This sentence describes the room becoming dark after the power went out.
/ 108 correct
Perfect score!
Basic use of 어둡게
어둡게 is an adverb formed from the adjective 어둡다 (to be dark). It describes how something is done or appears. Think of it as 'in a dark way' or 'darkly'.
어둡게 vs. 어두운
Remember the difference: 어둡게 is an adverb (describes verbs/adjectives), while 어두운 (from 어둡다) is an adjective (describes nouns). For example, 어둡게 보다 (to look darkly) vs. 어두운 방 (a dark room).
Use with verbs
You'll often see 어둡게 used with verbs like 보이다 (to appear), 만들다 (to make), 하다 (to do). For instance, '방을 어둡게 만들다' means 'to make the room dark'.
어둡게 in sentences
Here's an example: '날씨가 흐려서 사진이 어둡게 나왔어요.' (The weather was cloudy, so the picture came out darkly.) '나왔어요' means 'came out'.
Example
방이 너무 어둡게 느껴져서 불을 켰어요.
Related Content
This Word in Other Languages
More nature words
~에 대한
A2About, regarding; indicating the topic or subject.
~게
A2Suffix to turn adjectives or verbs into adverbs.
공기
A1Air, atmosphere.
몽땅
B1All of it, entirely, completely.
온갖
B1All sorts of, every kind of.
~을/를 따라서
A2Along; indicating movement or position parallel to something.
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.