منجمد شدن
منجمد شدن in 30 Seconds
- منجمد شدن is a formal Persian verb meaning 'to freeze' or 'to solidify,' primarily used for physical phase changes and formal administrative or economic halts.
- It is an intransitive compound verb, meaning the action happens to the subject, and it is formed by combining 'monjamed' (frozen) with 'shodan' (to become).
- In daily life, it appears on frozen food labels (monjamed) and in weather reports, while its informal counterpart is 'yakh zadan.'
- Metaphorically, it describes the suspension of bank accounts, peace processes, or diplomatic relations, implying a state of total immobility and lack of progress.
The Persian verb منجمد شدن (monjamed shodan) is a formal and scientific compound verb that describes the physical process of freezing. At its most basic level, it refers to the transition of a substance, typically a liquid like water, into a solid state due to a significant drop in temperature. While the colloquial term یخ زدن (yakh zadan) is used in everyday conversation to describe cold weather or ice forming on a windshield, منجمد شدن carries a weight of precision. It is the term you will encounter in biology textbooks, chemical reports, and formal news broadcasts discussing polar regions or industrial food preservation. Understanding this word requires recognizing the root 'منجمد' (monjamed), which is an Arabic loanword meaning 'frozen' or 'congealed,' paired with the Persian auxiliary verb 'شدن' (shodan), meaning 'to become.'
- Scientific Context
- In physics, this verb describes the precise moment of phase change. For example, 'آب در دمای صفر درجه منجمد میشود' (Water freezes at zero degrees). It implies a complete structural change rather than just feeling cold.
در طول زمستانهای سخت، سطح دریاچه به طور کامل منجمد شد.
Beyond the physical world, منجمد شدن is used metaphorically in professional and economic spheres. When a government 'freezes' assets or bank accounts, Persian speakers use this verb to indicate that the movement or use of those assets has been halted. It suggests a state of total immobility and lack of progress. If a negotiation 'freezes,' it means no further discussion is possible. This versatility makes it a crucial word for B1 learners who are transitioning from basic survival Persian to more nuanced, academic, or professional communication. It provides a formal alternative to simpler verbs, allowing the speaker to sound more educated and precise in their descriptions of both nature and society.
- Economic Usage
- Used to describe the halting of financial transactions. 'داراییهای بانکی منجمد شدند' (Bank assets were frozen).
فرآیند تولید به دلیل نقص فنی منجمد شده است.
In literary contexts, the word can describe a person's emotional state or physical reaction to fear. While 'خشک شدن' (to dry up/to stiffen) is more common for 'freezing in place,' منجمد شدن can be used to describe a heart that has become cold or unfeeling. It evokes a sense of permanence and hardness. The transition from liquid (emotionally fluid) to solid (emotionally rigid) is a powerful image in Persian poetry and modern prose. Therefore, when you use this word, you are not just talking about ice; you are talking about the end of movement, the cessation of flow, and the hardening of reality under the influence of external forces.
- Emotional State
- Describes a lack of empathy or a state of shock. 'قلب او از بیتفاوتی منجمد شده بود' (His heart had frozen from indifference).
خون در رگهایش منجمد شد.
Mastering منجمد شدن requires an understanding of how compound verbs function in Persian syntax. Since it is composed of an adjective (منجمد) and the auxiliary (شدن), all conjugations happen on the 'شدن' part. This verb is intransitive, meaning it does not take a direct object. You are describing something that *is becoming* frozen, not something that *is freezing* something else (for that, you would use منجمد کردن). For example, if you want to say 'The water froze,' you would say 'آب منجمد شد.' If you want to say 'I froze the water,' you must switch to the transitive form: 'من آب را منجمد کردم.'
- Past Simple
- Used for completed actions. 'میوهها در فریزر منجمد شدند' (The fruits froze in the freezer).
در دمای بسیار پایین، بنزین هم ممکن است منجمد شود.
In the present continuous tense, it describes a process currently unfolding. 'دریاچه دارد منجمد میشود' (The lake is freezing). This is particularly useful in weather reports or when observing a scientific experiment. When using the subjunctive mood (often after verbs like 'ممکن است' or 'باید'), the 'می' prefix is dropped and replaced with 'بـ', resulting in 'منجمد بشود' or 'منجمد شود' in formal writing. For example, 'باید مواظب باشیم که لولهها منجمد نشوند' (We must be careful that the pipes do not freeze). The negation is always formed by adding 'نـ' to the auxiliary: 'منجمد نشدن'.
- Present Perfect
- Used for states that have recently occurred. 'زمین از شدت سرما منجمد شده است' (The ground has frozen from the intensity of the cold).
اگر دما پایین بیاید، اشکهایش روی صورتش منجمد خواهند شد.
Advanced learners should also note the use of this verb in passive-like constructions. While منجمد شدن is already intransitive, it is often used in the past participle form as an adjective: 'غذای منجمد' (frozen food). When you say 'غذا منجمد شد,' you are focusing on the change of state. When you say 'غذا منجمد است,' you are describing the current state. This distinction is vital for accurate communication in kitchens, grocery stores, or laboratories. Furthermore, in formal Persian, you might see the 'می' prefix omitted in certain poetic or archaic structures, though 'میشود' remains the standard for B1 learners and above.
- Future Tense
- 'خواهند شد' is the formal future. 'فردا تمام آبها منجمد خواهند شد' (Tomorrow all waters will freeze).
امیدهای ما برای صلح منجمد شدهاند.
In the daily life of an Iranian, منجمد شدن appears in specific, often formal or technical, environments. If you are watching the evening news (اخبار), the meteorologist might use this term to describe the freezing of roads in the mountainous regions of Alborz or Zagros. They might say, 'جادهها به دلیل بارش برف منجمد شدهاند' (The roads have frozen due to snowfall). This is a signal to drivers to use chains and exercise extreme caution. In this context, the word carries a sense of danger and official warning that the colloquial 'یخ زده' might lack.
- Television & News
- Used in weather forecasts and international reports on climate change. 'یخهای قطبی در حال منجمد شدن هستند' (Polar ice is in the process of freezing/forming).
گزارشها نشان میدهند که ذخایر ارزی کشور منجمد شدهاند.
Another common place to hear this word is in the supermarket (سوپرمارکت) or when discussing food storage. While a shopper might ask for 'بستنی' (ice cream) or 'یخ' (ice), the labels on packaged goods will often use the term 'منجمد'. You will see 'گوشت منجمد' (frozen meat) or 'سبزیجات منجمد' (frozen vegetables). If a refrigerator breaks down, a technician might explain that the 'سیستم خنککننده منجمد شده است' (the cooling system has frozen up/clogged with ice). In culinary schools or cooking shows, chefs use this verb to describe the technical process of flash-freezing ingredients to preserve their nutrients.
- Economic News
- Frequently used regarding international sanctions. 'حسابهای بانکی ایران در خارج از کشور منجمد شدند' (Iran's bank accounts abroad were frozen).
لولههای آب در طول شب منجمد شدند.
In the academic world, particularly in chemistry and physics departments at universities like the University of Tehran, منجمد شدن is the standard term for solidification. Students of science will use this in their lab reports to describe the behavior of polymers, metals, or liquids under cryogenic conditions. Furthermore, in the legal system, if a judge orders a 'freeze' on assets during a dispute, the official court documents will utilize this verb. Thus, while you might not use it to tell your mom you're cold, you will hear it whenever the situation involves science, law, or formal announcements.
- Legal Context
- Used when a court halts a process. 'حکم دادگاه باعث شد پروژه منجمد شود' (The court order caused the project to be frozen).
زمان گویی در آن لحظه منجمد شده بود.
One of the most frequent errors English speakers make when learning منجمد شدن is overusing it in informal situations. In English, we use 'freeze' for everything: 'I'm freezing!', 'The water is freezing', and 'Freeze! (Police)'. In Persian, منجمد شدن is strictly for the actual process of becoming solid ice or the formal halting of something. If you say 'من دارم منجمد میشوم' (I am becoming frozen) to a friend because you forgot your coat, they will likely find it melodramatic or linguistically odd. Instead, you should use 'دارم یخ میزنم' (I am freezing/turning to ice).
- Mistake 1: Register Mismatch
- Using 'منجمد شدن' for personal physical coldness. Correct: 'یخ زدن'.
اشتباه: من در ایستگاه اتوبوس منجمد شدم. (Wrong register for personal cold).
Another common mistake is confusing the intransitive منجمد شدن (to become frozen) with the transitive منجمد کردن (to freeze something). Because English uses the same word 'freeze' for both ('The water freezes' vs 'I freeze the water'), learners often forget to change the auxiliary verb. If you say 'من گوشت را منجمد شدم,' you are literally saying 'I became frozen meat,' which is nonsensical. Always remember: if you are the one doing the freezing to an object, use 'کردن'. If the object is freezing by itself due to the weather, use 'شدن'.
- Mistake 2: Transitivity Error
- Using 'شدن' when an agent is performing the action. Correct: Use 'کردن'.
درست: آشپز سبزیجات را منجمد کرد.
Finally, learners often struggle with the pronunciation and spelling of the 'j' (ج) and 'm' (م) sequence. It is not 'mon-ja-meed' or 'mon-ja-maad'; it is 'mon-ja-med'. The 'e' sound in the last syllable is short. Also, ensure you do not confuse 'منجمد' (frozen) with 'منجم' (monajjem), which means 'astronomer'. While they share the same Arabic root related to stars (stars were thought to be fixed or 'frozen' in the sky), their meanings in modern Persian are entirely different. Telling someone your dinner is 'monajjem' would imply it is 'astronomical' or 'related to stars,' which, while poetic, is not what you want to say about your frozen pizza.
- Mistake 3: Vocabulary Confusion
- Confusing 'منجمد' (frozen) with 'منجم' (astronomer). Pay attention to the 'd' (د) at the end.
اشتباه: این ماهی منجم است. (This fish is an astronomer!)
While منجمد شدن is the most formal way to say 'to freeze,' Persian offers several alternatives depending on the context and desired intensity. The most common synonym is یخ زدن (yakh zadan). This literally means 'to hit ice' or 'to strike ice.' It is used for everything from water turning to ice to a person feeling very cold. If you are at a B1 level, you should use 'یخ زدن' in 90% of your spoken conversations and save 'منجمد شدن' for writing or formal discussions. 'یخ زدن' feels more visceral and immediate.
- منجمد شدن vs. یخ زدن
- 'منجمد شدن' is formal/scientific. 'یخ زدن' is informal/everyday. 'آب یخ زد' is what a child says; 'آب منجمد شد' is what a scientist writes.
دستهایم از سرما یخ زدهاند. (More natural than using منجمد شدن).
Another interesting alternative is افسردن (afsurdan). This is a literary and somewhat archaic verb. In modern Persian, its past participle 'افسرده' (afsorde) is the standard word for 'depressed.' However, its original meaning is 'to freeze' or 'to wither.' You might find this in classical poetry or high-level literature to describe a soul that has lost its warmth. It conveys a sense of melancholy and stillness that 'منجمد شدن' lacks. If you use 'افسردن' in a science lab, people will be confused, but if you use it in a poem, you will be praised for your vocabulary.
- منجمد شدن vs. خشک شدن
- 'خشک شدن' means 'to dry' or 'to stiffen'. Use it when someone freezes in fear ('خشکش زد'). Use 'منجمد شدن' for actual ice.
او از ترس سر جایش خشک شد. (He froze/stiffened in place from fear).
For specific industrial contexts, you might encounter تبرید (tabrid), which refers to 'refrigeration' or 'cooling.' While not a direct synonym for 'freezing,' it is part of the same semantic field. Additionally, the term انجماد (enjemad) is the noun form ('freezing' or 'solidification'). You will hear 'نقطه انجماد' (freezing point) rather than 'نقطه منجمد شدن'. Understanding these variations allows you to navigate different registers of Persian, from the street to the laboratory to the library, ensuring your choice of word matches the environment perfectly.
- Noun Form
- 'انجماد' (Enjemad) is the noun. Example: 'انجماد خون' (Blood clotting/freezing).
نقطه انجماد آب صفر درجه سلسیوس است.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root for 'star' (najm) and 'frozen' (jamada) are linked in some Semitic interpretations because stars were once viewed as 'fixed' or 'frozen' points in the sky compared to moving planets.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'monjamed' as 'mon-ja-meed'. The last vowel is short.
- Merging the two words together without a slight pause.
- Over-emphasizing the 'j' sound.
- Confusing the 'o' sound with 'u'.
- Dropping the 'd' at the end of 'monjamed'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts once the root is known.
Requires correct spelling of the Arabic root and auxiliary conjugation.
Hard to remember to use over the simpler 'yakh zadan'.
Clearly pronounced in formal broadcasts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verbs with 'شدن'
Words like 'منجمد' + 'شدن' form an intransitive verb.
Subjunctive Mood
In 'باید منجمد شود', the 'می' is replaced by the subjunctive form.
Past Participle as Adjective
'منجمد' itself can be an adjective, as in 'ماهی منجمد'.
Passive Voice in Compound Verbs
'شدن' often acts as the passive marker for 'کردن' verbs.
Negative Imperative
'منجمد نشو!' (Don't freeze!)
Examples by Level
آب منجمد شد.
The water froze.
Simple past tense of 'شدن'.
غذا منجمد است.
The food is frozen.
Using 'منجمد' as an adjective with 'است'.
آیا این منجمد میشود؟
Does this freeze?
Present simple question.
بستنی منجمد شد.
The ice cream froze.
Subject + Compound Verb.
هوا سرد است، آب منجمد میشود.
The weather is cold, water freezes.
Present simple for general facts.
شیر در فریزر منجمد شد.
The milk froze in the freezer.
Prepositional phrase 'در فریزر'.
گوشت منجمد نمیشود.
The meat does not freeze.
Negative present simple.
منجمد شدن خوب است.
Freezing is good.
Using the infinitive as a subject.
همه چیز در زمستان منجمد میشود.
Everything freezes in winter.
Use of 'همه چیز' (everything).
ماهیها در دریاچه منجمد شدند.
The fish in the lake froze.
Plural subject and verb agreement.
اگر آب را اینجا بگذاری، منجمد میشود.
If you put the water here, it will freeze.
First conditional structure.
میوههای منجمد برای اسموتی خوب هستند.
Frozen fruits are good for smoothies.
Adjectival use of 'منجمد'.
لولههای خانه ما منجمد شدند.
Our house pipes froze.
Possessive 'خانه ما'.
او میگوید که دریاچه منجمد شده است.
He says that the lake has frozen.
Present perfect in a reported speech clause.
آیا خون در سرما منجمد میشود؟
Does blood freeze in the cold?
Scientific inquiry.
زمین دیشب منجمد شد.
The ground froze last night.
Adverb of time 'دیشب'.
داراییهای بانکی او توسط دولت منجمد شد.
His bank assets were frozen by the government.
Metaphorical/Legal usage.
وقتی دما به منفی ده رسید، بنزین منجمد شد.
When the temperature reached minus ten, the gasoline froze.
Complex sentence with 'وقتی' (when).
فرآیند صلح به طور موقت منجمد شده است.
The peace process has been temporarily frozen.
Abstract usage with adverb 'به طور موقت'.
ما باید از منجمد شدن لولهها جلوگیری کنیم.
We must prevent the freezing of the pipes.
Infinitive as part of a noun phrase.
سلولهای بدن در این شرایط منجمد میشوند.
Body cells freeze in these conditions.
Scientific/Biological context.
او از ترس در جای خود منجمد شد.
He froze in his place from fear.
Psychological/Physical reaction.
آیا ممکن است الکل هم منجمد شود؟
Is it possible for alcohol to freeze too?
Subjunctive mood after 'ممکن است'.
اشکهای او روی گونههایش منجمد شدند.
Her tears froze on her cheeks.
Poetic/Descriptive usage.
به دلیل تحریمها، تمامی پروژههای عمرانی منجمد شدند.
Due to sanctions, all construction projects were frozen.
Economic/Political context.
در این مرحله از آزمایش، نیتروژن مایع باعث منجمد شدن سریع نمونه میشود.
At this stage of the experiment, liquid nitrogen causes rapid freezing of the sample.
Technical scientific language.
روابط دو کشور پس از اخراج دیپلماتها منجمد شد.
The relations between the two countries froze after the expulsion of diplomats.
Diplomatic terminology.
او احساس میکرد که قلبش در آن لحظه منجمد شده است.
He felt that his heart had frozen at that moment.
Internal state/Emotional metaphor.
اگر سرمایهگذاریها منجمد شوند، اقتصاد فلج خواهد شد.
If investments are frozen, the economy will be paralyzed.
Conditional type 2/3 implication.
نقطه منجمد شدن جیوه بسیار پایینتر از آب است.
The freezing point of mercury is much lower than water.
Comparison structure.
پدیده منجمد شدن خاک در مناطق قطبی دائمی است.
The phenomenon of soil freezing in polar regions is permanent.
Subject as a complex noun phrase.
تکنولوژی جدید اجازه میدهد بافتها بدون آسیب منجمد شوند.
New technology allows tissues to be frozen without damage.
Passive-like intransitive usage.
ساختار سیاسی کشور در الگوهای قدیمی منجمد شده و مانع پیشرفت است.
The country's political structure has frozen in old patterns and is hindering progress.
Sociopolitical metaphor.
نویسنده با ظرافت، لحظه منجمد شدن زمان را در داستان توصیف میکند.
The author delicately describes the moment time freezes in the story.
Literary analysis context.
عدم نقدینگی باعث منجمد شدن داراییهای غیرمنقول در بازار مسکن شده است.
Lack of liquidity has caused the freezing of real estate assets in the housing market.
Economic/Real estate terminology.
در فلسفه او، حقیقت چیزی نیست که منجمد شود، بلکه همواره در جریان است.
In his philosophy, truth is not something that freezes, but is always in flux.
Philosophical discourse.
کریوژنیک علمی است که به مطالعه رفتار مواد هنگام منجمد شدن در دماهای فوق سرد میپردازد.
Cryogenics is the science that studies the behavior of materials when freezing at ultra-cold temperatures.
Academic definition style.
خاطرات آن شب گویی در ذهنش منجمد شده بودند و هرگز تغییر نمیکردند.
The memories of that night seemed frozen in his mind and never changed.
Psychological metaphor.
با منجمد شدن اقیانوسها در عصر یخبندان، مسیرهای مهاجرتی جدیدی شکل گرفت.
With the freezing of the oceans in the Ice Age, new migration routes were formed.
Historical/Geological context.
قانونگذار باید مکانیزمی برای منجمد شدن موقت احکام در شرایط بحرانی پیشبینی کند.
The legislator must foresee a mechanism for the temporary freezing of sentences in crisis situations.
Legal/Legislative context.
تقابل میان پویایی حیات و منجمد شدن در فرمهای ایستا، بنمایه اصلی این اثر هنری است.
The juxtaposition between the dynamism of life and freezing into static forms is the main motif of this artwork.
High-level art criticism.
در فیزیک کوانتوم، مفهوم منجمد شدن ذرات در صفر مطلق به چالش کشیده میشود.
In quantum physics, the concept of particles freezing at absolute zero is challenged.
Advanced theoretical physics.
سیاستهای انقباضی بانک مرکزی منجر به منجمد شدن چرخهی پولی در بخش تولید گشت.
The central bank's contractionary policies led to the freezing of the monetary cycle in the production sector.
Macroeconomic analysis.
او در جستجوی 'آنِ' منجمد شدهای بود که تمام معنای زندگیاش را در خود داشت.
He was in search of that frozen 'moment' that held the entire meaning of his life.
Existential literary style.
فرایند منجمد شدن کریستالهای پروتئین نیازمند دقت میکروسکوپی و کنترل دقیق دماست.
The process of freezing protein crystals requires microscopic precision and strict temperature control.
Biochemical research terminology.
تاریخنگاران بر این باورند که تمدن مذکور در پی یک خشکسالی طولانی منجمد و سپس نابود شد.
Historians believe the said civilization froze (stagnated) following a long drought and was then destroyed.
Historical hypothesis.
منجمد شدن اراده در مواجهه با تروما، واکنشی دفاعی است که در روانشناسی اعصاب بررسی میشود.
The freezing of will in the face of trauma is a defensive reaction studied in neuropsychology.
Neuropsychological terminology.
آیا میتوان مدعی شد که زبان در متون کلاسیک منجمد شده و از تحولات معاصر بازمانده است؟
Can one claim that language has become frozen in classical texts and has fallen behind contemporary developments?
Linguistic/Philological debate.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Means 'astronomer'. Easy to confuse because of the similar spelling.
Means 'catapult'. Shares the 'manja' sound but is unrelated.
This is the transitive version (to freeze something).
Idioms & Expressions
— To be extremely terrified or shocked.
با شنیدن صدای جیغ، خون در رگهایم منجمد شد.
Literary/Dramatic— To stay exactly the same for a long period.
این شهر در قرن نوزدهم منجمد شده است.
Neutral— To be cold-hearted or without empathy.
او قلبی منجمد دارد و به کسی کمک نمیکند.
Metaphorical— To be unable to speak due to shock.
حرف در دهانش منجمد شد و نتوانست چیزی بگوید.
Informal/Poetic— To be unable to think creatively.
افکارم در این اتاق تاریک منجمد شدهاند.
LiteraryEasily Confused
Both mean 'to freeze'.
'Yakh zadan' is informal and can be used for people feeling cold. 'Monjamed shodan' is formal and for physical/economic states.
من دارم یخ میزنم (I'm freezing) vs. داراییها منجمد شدند (Assets were frozen).
Both can mean 'to stop moving'.
'Khoshk shodan' means to dry or stiffen (often from fear). 'Monjamed shodan' implies ice or a formal halt.
گیاه خشک شد (The plant dried up) vs. آب منجمد شد (The water froze).
Freezing makes things hard.
'Sakht shodan' is a general term for becoming hard (like cement). 'Monjamed shodan' is specifically due to cold.
سیمان سخت شد (The cement hardened).
Both mean 'to stop'.
'Motevaqef shodan' is a general stop. 'Monjamed shodan' implies a 'freeze' where things stay exactly as they are.
ماشین متوقف شد (The car stopped).
Old word for freeze.
'Afsurdan' is only for literature/poetry now. 'Monjamed shodan' is for modern science/news.
گل از سرما افسرد (The flower withered/froze from cold).
Sentence Patterns
[Noun] + منجمد شد.
آب منجمد شد.
در [Season], [Noun] منجمد میشود.
در زمستان، دریاچه منجمد میشود.
به دلیل [Reason], [Noun] منجمد شد.
به دلیل سرما، لولهها منجمد شدند.
اگر [Condition], [Noun] منجمد میشود.
اگر هوا سرد شود، آب منجمد میشود.
[Noun] توسط [Agent] منجمد شد.
داراییها توسط دولت منجمد شد.
فرآیند [Noun] باعث منجمد شدن میشود.
فرآیند سردسازی باعث منجمد شدن میشود.
گویی [Noun] در [Time/State] منجمد شده است.
گویی زمان در این اتاق منجمد شده است.
پارادوکس میان [Concept] و منجمد شدن [Concept]...
پارادوکس میان حرکت و منجمد شدن فرم...
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in news, science, and formal writing; rare in casual street speech.
-
من منجمد شدم (for being cold)
→
من سردم است / دارم یخ میزنم
'Monjamed shodan' is too formal and literal for personal feelings of cold.
-
من آب را منجمد شدم
→
من آب را منجمد کردم
You must use 'kardan' (to do/make) when you are freezing an object.
-
غذای منجم
→
غذای منجمد
'Monajjem' means astronomer. 'Monjamed' means frozen. Don't forget the 'd'.
-
آب منجمد کرد
→
آب منجمد شد
Water doesn't 'do' the freezing to itself; it 'becomes' frozen. Use 'shodan'.
-
نقطه منجمد
→
نقطه انجماد
For 'freezing point', the noun 'enjemad' is used instead of the adjective 'monjamed'.
Tips
Formal Writing
Always use 'منجمد شدن' in academic papers or business reports involving logistics or finance.
Spotting the Root
Look for the letters J-M-D (ج-م-د) in words to find meanings related to solidifying or freezing.
Auxiliary Verb
Remember that only 'شدن' changes its form. 'منجمد' stays the same regardless of tense or person.
Economic Context
When reading Iranian news, 'منجمد' almost always refers to bank accounts or assets under sanctions.
Short Vowels
The 'e' in 'med' is short. Don't stretch it out like 'ee'.
Register Choice
If you are at a restaurant, use 'یخ زده'. If you are at a science conference, use 'منجمد'.
Monday Jam
Remember: Monday's Jam is frozen. Mon-Jam-ed.
Subjunctive use
Practice saying 'باید منجمد بشه' (It must freeze) to get used to the informal 'شدن' conjugation.
Spelling
The letter 'j' in 'monjamed' is 'ج', not 'ژ' or 'ز'. Be careful with similar sounding letters.
Context Clues
If you hear 'darayi' (assets) and 'monjamed', it's definitely about money, not ice.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Monjamed' as 'Monday-Jam-Ed'. Imagine a jar of jam on a Monday morning that is so cold it has 'ed' (ended) its liquid state and is now frozen solid.
Visual Association
Visualize a bank building (Economic freeze) covered in ice, or a bag of peas in the freezer with the label 'MON-JA-MED'.
Word Web
Challenge
Try to use 'منجمد شدن' in a sentence about a scientific experiment, then in a sentence about a bank, and finally in a sentence about a scary movie.
Word Origin
The word 'منجمد' is derived from the Arabic root ن-ج-م (N-J-M), which originally related to stars or things that are fixed and apparent.
Original meaning: In the Arabic context, 'jamada' means to freeze or congeal. 'Monjamed' is the passive participle.
Arabic root with Persian auxiliary verb 'shodan' (Indo-European).Cultural Context
No specific sensitivities, but avoid using it for people in a way that sounds like you are calling them 'dead' or 'statues' unless you mean it metaphorically.
English speakers use 'freeze' for both physical cold and stopping something. Persian speakers split this into 'yakh zadan' (informal) and 'monjamed shodan' (formal).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Weather Forecast
- جادهها منجمد شدهاند
- احتمال منجمد شدن
- دمای انجماد
- هشدار یخزدگی
Economics
- منجمد کردن داراییها
- حسابهای منجمد شده
- توقف جریانات مالی
- منجمد شدن بودجه
Cooking/Food
- سبزیجات منجمد
- گوشت را منجمد کنید
- یخزدایی کردن
- نگهداری در حالت منجمد
Science Lab
- نقطه انجماد
- منجمد شدن سریع
- تغییر حالت ماده
- آزمایش انجماد
Literature
- قلب منجمد
- نگاه منجمد
- زمان منجمد شده
- سکوت منجمد
Conversation Starters
"آیا میدانستی که آب در فضا بلافاصله منجمد میشود؟"
"به نظر تو چرا دولت حسابهای بانکی را منجمد کرد؟"
"آیا ترجیح میدهی غذای تازه بخوری یا غذای منجمد؟"
"در شهر شما، لولههای آب معمولاً در زمستان منجمد میشوند؟"
"تا به حال از ترس در جای خود منجمد شدهای؟"
Journal Prompts
درباره زمانی بنویسید که از شدت سرما احساس کردید بدنتان در حال منجمد شدن است.
اگر میتوانستید زمان را برای یک ساعت منجمد کنید، چه کارهایی انجام میدادید؟
تفاوتهای بین استفاده از غذای تازه و منجمد را در یک مقاله کوتاه توضیح دهید.
یک داستان کوتاه درباره شهری بنویسید که ناگهان در زمان منجمد شده است.
نظر خود را درباره منجمد کردن داراییهای کشورها به عنوان ابزار سیاسی بیان کنید.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, that would sound very strange. Use 'من سردم است' or 'دارم یخ میزنم' instead. 'منجمد شدن' is for objects or formal situations.
Yes, 'منجمد' is the passive participle from the Arabic root J-M-D. However, 'شدن' is a purely Persian verb. This is a common structure in Persian.
The opposite is 'ذوب شدن' (to melt) or 'آب شدن'. In economic terms, it might be 'آزاد شدن' (to be released/unfrozen).
You say 'غذای منجمد'. The adjective 'منجمد' comes after the noun 'غذا'.
Yes, in medical or dramatic contexts, you can say 'خون منجمد شد'. It can mean clotting or literally freezing in extreme cold.
'یخ زده' is the past participle of 'یخ زدن' (informal). 'منجمد' is the formal adjective. Both mean frozen.
It is called 'ضدانجماد' (zed-e-enjemad). 'Zed' means anti, and 'enjemad' is the noun for freezing.
Yes, this is a common poetic and literary way to say 'time stood still'.
In formal Persian: 'منجمد خواهد شد'. In informal Persian: 'منجمد میشه'.
It means 'to freeze something' (transitive). For example: 'من آب را منجمد کردم' (I froze the water).
Test Yourself 180 questions
Write 'The water is frozen' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The lake froze in winter' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The bank accounts were frozen' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Water freezes at zero degrees' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'monjamed shodan' metaphorically about time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Frozen meat' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Do not freeze the milk' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The pipes froze last night' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The freezing point of this liquid is low' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about economic assets being frozen due to sanctions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have frozen food' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The ground is frozen' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He froze from fear' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The peace process has frozen' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a 'frozen smile'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Water froze' (Simple Past).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is freezing' (Present Continuous).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The blood froze in his veins'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Frozen vegetables are healthy'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about 'frozen thoughts'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The water froze' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have frozen meat' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bank accounts are frozen' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the freezing point of water in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person freezing in fear using 'monjamed shodan'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Frozen' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The ground froze' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The pipes might freeze' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Frozen vegetables are in the freezer' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'freezing of time' in a story.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ice cream froze'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Winter is cold'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The government froze the money'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Freezing process'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His heart is frozen'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'mon-ja-med'. What does it mean?
Listen to a weather report: 'Jadeh-ha monjamed shodand'. What is the warning?
Listen to news: 'Hesab-ha monjamed shodand'. What happened to the accounts?
Listen to a science clip: 'Noqte-ye enjemad'. What is being discussed?
Listen to a poem: 'Ghalb-e monjamed'. What is the metaphor?
Identify the verb: 'Shodan'.
Identify the noun: 'Yakh'.
Identify the adjective: 'Monjamed'.
Identify the noun: 'Enjemad'.
Identify the concept: 'Kryogenic'.
Listen: 'Ab monjamed shod'.
Listen: 'Gosht-e monjamed'.
Listen: 'Lule-ha monjamed shodand'.
Listen: 'Zed-e enjemad'.
Listen: 'Zaman monjamed shod'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb منجمد شدن is your go-to word for 'freezing' in formal, scientific, or economic contexts. While 'yakh zadan' is for your cold hands, 'monjamed shodan' is for the lake in a textbook or the bank account in a news report. Example: 'آب در صفر درجه منجمد میشود' (Water freezes at zero degrees).
- منجمد شدن is a formal Persian verb meaning 'to freeze' or 'to solidify,' primarily used for physical phase changes and formal administrative or economic halts.
- It is an intransitive compound verb, meaning the action happens to the subject, and it is formed by combining 'monjamed' (frozen) with 'shodan' (to become).
- In daily life, it appears on frozen food labels (monjamed) and in weather reports, while its informal counterpart is 'yakh zadan.'
- Metaphorically, it describes the suspension of bank accounts, peace processes, or diplomatic relations, implying a state of total immobility and lack of progress.
Formal Writing
Always use 'منجمد شدن' in academic papers or business reports involving logistics or finance.
Spotting the Root
Look for the letters J-M-D (ج-م-د) in words to find meanings related to solidifying or freezing.
Auxiliary Verb
Remember that only 'شدن' changes its form. 'منجمد' stays the same regardless of tense or person.
Economic Context
When reading Iranian news, 'منجمد' almost always refers to bank accounts or assets under sanctions.
Example
آب در دمای صفر درجه سانتیگراد منجمد میشود.
Related Content
More weather words
عقب نشینی کردن
B1To retreat; for a weather front or system to move back.
عقب رفتن
B1To move backward or recede.
عرض جغرافیایی
B1The angular distance of a place north or south of the earth's equator.
آب شدن
B1To melt; for snow or ice to turn into liquid.
ابهام
B1The quality of being open to more than one interpretation; haze.
ابرناکی
B1The state or degree of being cloudy.
ابری شدن
B1To become covered with clouds.
ابریشمین
B1Resembling silk in texture or appearance; silky (often for clouds).
افق
B1Horizon; the line where the Earth's surface and the sky appear to meet.
آفتاب سوختگی
B1Sunburn; inflammation of the skin caused by overexposure to the sun.