At the A1 level, '단절되다' is quite difficult. You should focus on the simpler word '끊기다' (to be cut). However, if you see '단절되다', just think of it as a very strong way to say 'stop' or 'broken'. For example, if a phone call stops, you usually say '전화가 끊겼어요'. '단절되다' would be used if the whole phone system in a city stopped working. At this level, you only need to recognize that '단' means 'cut' and '절' means 'end'.
At the A2 level, you can start to understand that '단절되다' is used in news or formal situations. When you hear about a road being closed due to snow, or a village being 'cut off' from a city, this word might appear. You should learn that it is a passive verb. You don't '단절되다' something; rather, something '단절되다' (becomes cut off). It is often used with the particle '와/과' (with/from). For example: '친구와 단절되다' (to be cut off from a friend).
At the B1 level, you should be able to use '단절되다' to describe more abstract problems. This includes the 'breakdown' of communication in a family or the 'interruption' of a career. You will start to see this word in intermediate reading passages about social issues. You should distinguish it from '중단되다' (to be suspended). '단절되다' sounds more permanent or like a total loss of connection, while '중단되다' sounds like a temporary stop.
At the B2 level, you are expected to use '단절되다' correctly in writing and formal speech. You should know common collocations like '소통의 단절' (breakdown of communication) and '경력 단절' (career break). You should understand its nuances in sociological contexts, such as the isolation of the elderly or the severance of traditional values in modern society. You can use it to describe the feeling of being alienated from one's surroundings.
At the C1 level, you should use '단절되다' with precision in academic or professional contexts. This includes discussing geopolitical issues (severing diplomatic ties), historical continuity (the severance of historical lineage), and psychological states (dissociation or total isolation). You should be able to analyze how the word functions in complex sentences and understand its Hanja roots to guess the meaning of related words like '절단' (amputation/cutting) or '차단' (blocking).
At the C2 level, '단절되다' is a tool for nuanced philosophical and literary expression. You might use it to discuss the ontological 'severance' between the self and the other, or the systemic 'disconnection' in postmodern structures. You understand its subtle differences from every other synonym and can use it to create a specific tone of gravity or finality in your speech and writing. You are also familiar with its use in classical or highly formal literature.

단절되다 in 30 Seconds

  • A formal verb meaning 'to be cut off' or 'severed'.
  • Used for relationships, communication, electricity, and traditions.
  • Passive form of 단절하다; subject is the thing being cut.
  • Common in news, academic writing, and formal social contexts.

The Korean verb 단절되다 (dan-jeol-doe-da) is a sophisticated term used to describe the state of being severed, cut off, or disconnected. It is a passive verb derived from the Hanja roots 斷 (단 - to cut) and 絶 (절 - to end/sever), combined with the auxiliary verb 되다 (to become). Unlike the simple verb '끊기다', which can refer to a string breaking or a phone call dropping in a casual context, 단절되다 carries a weightier, often more abstract or formal connotation. It is frequently employed in social, historical, and technical contexts to describe the cessation of a flow that was once continuous.

Social Context
It is most commonly used to describe the breakdown of human relationships or communication. For example, when two people stop speaking entirely, or when a generation gap becomes so wide that understanding is lost, we say communication has been '단절되었다'.

현대 사회에서 이웃 간의 대화가 단절되는 경우가 많습니다. (In modern society, there are many cases where conversation between neighbors is cut off.)

Physical and Technical Context
In technical terms, it refers to the interruption of a supply or connection, such as electricity, water, or internet traffic, particularly when the interruption is significant or systemic.

폭설로 인해 산간 마을의 교통이 외부와 단절되었다. (Due to heavy snow, the mountain village's traffic was cut off from the outside world.)

Historical and Cultural Context
Historians use it to describe periods where a lineage or a cultural practice was stopped. If a traditional craft has no more masters to teach it, the tradition is said to be '단절되다'.

전쟁 중에 수많은 전통문화가 단절되었다. (During the war, numerous traditional cultures were severed/lost.)

In summary, while '끊기다' is the everyday word for 'to be cut', 단절되다 is the word of choice for newspapers, academic papers, and deep personal reflections on isolation and the lack of continuity.

Using 단절되다 correctly requires understanding its passive nature. Since it ends in '되다', the subject of the sentence is the entity that is experiencing the disconnection. It is rarely used with an object marker (~을/를). Instead, you use the subject markers (~이/가).

With Relationships
When describing social isolation, the subject is usually '관계' (relationship) or '소통' (communication).

가족 간의 대화가 단절되면 오해가 생기기 쉽습니다. (If communication between family members is cut off, misunderstandings are likely to occur.)

With Resources
When a supply of energy or information is stopped, 단절되다 emphasizes the totality of the break.

섬 지역은 태풍이 오면 외부 소식이 단절되기도 합니다. (On islands, news from the outside can sometimes be cut off when a typhoon hits.)

Abstract Concepts
It is used for the 'flow' of thoughts or the 'continuity' of time.

너무 놀라서 사고의 흐름이 잠시 단절되었다. (I was so surprised that my train of thought was momentarily severed.)

When you want to describe the ACT of cutting something off, use the active form 단절하다. For example, '관계를 단절하다' (to sever a relationship). However, '단절되다' is much more common when describing the resulting state of isolation.

You will encounter 단절되다 in various professional and daily settings. It is a staple of news broadcasts, particularly when reporting on disasters, international relations, or social trends. If a country breaks diplomatic ties with another, the news anchor will say '국교가 단절되었습니다'.

The News and Media
Reporters use it to describe 'social isolation' (사회적 단절) among the elderly or the 'severance of supply chains' (공급망 단절) in the global economy.

남북 간의 통신 연락선이 다시 단절되었습니다. (The communication lines between North and South Korea have been severed again.)

In Literature and Drama
In K-Dramas, a character might lament how they feel 'disconnected' from their family or society. It emphasizes a deep, painful loneliness rather than just being 'busy'.

나는 세상과 단절된 기분이야. (I feel like I'm cut off from the world.)

Technical Reports
In engineering or IT, it refers to a complete loss of signal or power that requires intervention.

서버 점검 중에는 데이터 전송이 단절될 수 있습니다. (Data transmission may be interrupted during server maintenance.)

Because it is a B2/C1 level word, you won't hear it in very simple cartoons, but it is everywhere in newspapers, documentaries, and serious adult conversations.

One of the most common mistakes learners make with 단절되다 is using it for small, everyday physical objects. You wouldn't say your shoelace is '단절되었다' if it broke; you would say '끊어졌다'. 단절되다 is reserved for things that are meant to be continuous flows or systems.

Mistake 1: Misusing the Active vs. Passive
Learners often use '단절되다' when they mean they actively cut something off. If YOU decided to stop talking to someone, you should use '단절했다'. '단절되었다' implies it happened to you or it's a general state.

Incorrect: 나는 그 친구와 소통을 단절되었다.
Correct: 나는 그 친구와 소통이 단절되었다.

Mistake 2: Overusing it for simple 'breaks'
If your internet is just a bit slow or cuts out for a second, '인터넷이 끊겨요' is more natural. '인터넷이 단절되었다' sounds like a major infrastructure failure.
Mistake 3: Particles
Don't forget the '와/과' particle. You aren't just 'cut off'; you are 'cut off FROM' something. Using '에서' is sometimes possible but '와/과' is the standard for relationships.

사회 단절되다 (To be cut off from society).

Mastering these nuances will help you sound more like a native speaker and less like a textbook translator.

Korean has several ways to say 'cut off'. Choosing the right one depends on the formality and the nature of what is being cut.

단절되다 vs. 끊기다
끊기다 is the general, everyday passive verb. Use it for phone calls, shoelaces, or internet. 단절되다 is for systemic, social, or historical breaks.
단절되다 vs. 중단되다
중단되다 means 'to be suspended' or 'to stop in the middle'. It often implies a temporary pause. 단절되다 implies a more permanent or severe severance.
단절되다 vs. 격리되다
격리되다 means 'to be isolated' or 'to be quarantined'. While '단절되다' focuses on the break in connection, '격리되다' focuses on the physical or social separation of a person from a group.

Comparison: '대화가 단절되다' (Conversation is cut off) vs. '대화가 중단되다' (Conversation is paused/stopped).

In academic writing, you might also see 차단되다 (to be blocked/cut off), which is often used for blocking signals, paths, or access.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character 絶 (절) also appears in '절대' (absolute), meaning something so finished or extreme that nothing else compares.

Pronunciation Guide

UK /dɐɲdʑʌldweda/
US /dɑndʒʌldweda/
Stress is even across all syllables, as is typical in Korean.
Rhymes With
연결되다 (yeon-gyeol-doe-da) 판결되다 (pan-gyeol-doe-da) 품절되다 (pum-jeol-doe-da) 해결되다 (hae-gyeol-doe-da) 종결되다 (jong-gyeol-doe-da) 체결되다 (che-gyeol-doe-da) 수혈되다 (su-hyeol-doe-da) 조절되다 (jo-jeol-doe-da)
Common Errors
  • Pronouncing '단절' as '단저' (dropping the final l).
  • Confusing the 'doe' sound with 'du'.
  • Over-aspirating the 'd' sounds.

Difficulty Rating

Reading 4/5

Common in news and books, requires Hanja knowledge for deep understanding.

Writing 4/5

Requires correct particle usage (와/과) and passive voice understanding.

Speaking 3/5

Used in serious discussions; '끊기다' is more common in casual speech.

Listening 4/5

Essential for understanding news broadcasts and documentaries.

What to Learn Next

Prerequisites

끊다 끊기다 관계 연결 되다

Learn Next

차단하다 지속하다 계승하다 고립되다 소외

Advanced

절연하다 절교하다 파기하다 와해되다 분열되다

Grammar to Know

Passive verbs with -되다

연결하다 -> 연결되다, 단절하다 -> 단절되다

Particles 와/과 for 'with/from'

세상과 단절되다

Noun + 로 인해 (Due to)

사고로 인해 단절되다

Adjective form -ㄴ/은

단절된 관계

State of being -어 있다

단절되어 있다

Examples by Level

1

전화가 단절되었어요.

The phone was cut off.

Simple past tense.

2

길이 단절되었습니다.

The road is cut off.

Formal ending.

3

전기가 단절되었어요.

The electricity was cut off.

Subject + 이/가.

4

물 공급이 단절되었습니다.

The water supply was cut off.

Noun + 이/가.

5

인터넷이 단절되었어요.

The internet was cut off.

Common daily use.

6

연락이 단절되었습니다.

Contact was cut off.

Abstract noun.

7

흐름이 단절되었어요.

The flow was cut off.

Basic structure.

8

가스가 단절되었습니다.

The gas was cut off.

Formal.

1

폭설로 도로가 단절되었습니다.

The road was cut off due to heavy snow.

Reason + 로/으로.

2

친구와 연락이 단절되었어요.

I lost contact with my friend.

With particle 와/과.

3

이 마을은 외부와 단절되어 있어요.

This village is cut off from the outside.

State of being (-어 있다).

4

뉴스가 갑자기 단절되었습니다.

The news was suddenly cut off.

Adverb + 단절되다.

5

대화가 단절되어서 슬퍼요.

I'm sad because the conversation was cut off.

Reason + 어서/아서.

6

기차가 단절되어 못 가요.

The train (service) is cut off, so I can't go.

Causality.

7

전통이 단절되면 안 됩니다.

Tradition must not be cut off.

Conditional + 면.

8

관계가 단절되지 않게 노력해요.

Try so that the relationship isn't cut off.

Negative form -지 않다.

1

현대인은 이웃과 단절된 삶을 삽니다.

Modern people live lives cut off from their neighbors.

Adjective form (단절된).

2

사고로 인해 전기가 완전히 단절되었다.

Due to an accident, the electricity was completely cut off.

Formal written style.

3

부모님과 대화가 단절된 지 오래됐다.

It's been a long time since communication with my parents was cut off.

Time duration (-ㄴ 지 오래됐다).

4

회사가 어려워져서 지원이 단절되었다.

The company got into trouble, so support was cut off.

Passive result.

5

역사의 흐름이 여기서 단절되었습니다.

The flow of history was severed here.

Metaphorical use.

6

인터넷이 단절되면 업무를 할 수 없다.

If the internet is cut off, you cannot work.

Conditional.

7

사회가 개인을 단절시키기도 합니다.

Society sometimes causes individuals to be cut off.

Causative form (단절시키다).

8

전통 기술이 단절될 위기에 처했다.

Traditional technology is in danger of being cut off.

Noun phrase + 위기.

1

세대 간의 소통이 단절되는 것이 큰 문제다.

The breakdown of communication between generations is a big problem.

Gerund form (-는 것).

2

결혼 후 경력이 단절된 여성이 많습니다.

There are many women whose careers were interrupted after marriage.

Career interruption (경력 단절).

3

전쟁으로 인해 국교가 단절되었습니다.

Diplomatic ties were severed due to the war.

Diplomatic context.

4

그는 세상과 단절된 채 산속에서 산다.

He lives in the mountains, cut off from the world.

State of being (-ㄴ 채).

5

기술의 발전이 인간관계를 단절시키기도 한다.

The development of technology sometimes severs human relationships.

Causative nuance.

6

공급망이 단절되어 물가가 폭등했다.

The supply chain was severed, causing prices to skyrocket.

Economic context.

7

전통문화가 단절되지 않도록 계승해야 한다.

We must inherit traditional culture so it isn't cut off.

Purpose (-도록).

8

갑작스러운 사고로 의식이 단절되었다.

Consciousness was severed due to a sudden accident.

Medical/Psychological use.

1

도시화는 인간을 자연으로부터 단절시켰다.

Urbanization has severed humans from nature.

Active/Causative shift.

2

과거와의 단절 없이는 새로운 미래도 없다.

Without a break from the past, there is no new future.

Philosophical context.

3

정보의 단절은 사회적 불평등을 초래한다.

The disconnection of information causes social inequality.

Sociological analysis.

4

문맥이 단절되어 글의 의미를 알 수 없다.

The context is severed, so the meaning of the writing cannot be known.

Literary analysis.

5

디지털 격차로 인해 정보 단절이 심화되고 있다.

Information disconnection is deepening due to the digital divide.

Progressive form (-고 있다).

6

그의 논리는 중간에 단절되어 설득력이 없다.

His logic is severed in the middle, so it lacks persuasion.

Logical critique.

7

전통적인 공동체 의식이 현대에 와서 단절되었다.

The traditional sense of community has been severed in modern times.

Historical shift.

8

혈연 관계가 단절되는 아픔을 겪었다.

I experienced the pain of blood relations being severed.

Emotional/Personal context.

1

존재와 사유의 단절은 근대 철학의 화두였다.

The severance between existence and thought was a topic of modern philosophy.

Academic terminology.

2

언어의 단절은 곧 문화의 소멸을 의미한다.

The severance of language means the extinction of culture.

Logical equivalence.

3

그 작가는 서사의 단절을 통해 소외를 표현했다.

The author expressed alienation through the severance of narrative.

Literary criticism.

4

역사적 연속성이 단절된 민족은 정체성을 잃는다.

A nation whose historical continuity is severed loses its identity.

Political philosophy.

5

기술 관료주의는 인간성을 생산 과정에서 단절시킨다.

Technocracy severs humanity from the production process.

Critical theory.

6

그의 시는 시각적 이미지의 단절을 실험적으로 보여준다.

His poetry experimentally shows the severance of visual images.

Artistic analysis.

7

생태계의 단절은 인류의 생존을 위협하는 요소다.

The severance of the ecosystem is a factor threatening human survival.

Environmental science.

8

의식의 단절을 경험하는 해리 장애 환자들이 있다.

There are patients with dissociative disorders who experience the severance of consciousness.

Medical/Psychological.

Synonyms

끊기다 격리되다 분리되다 차단되다

Antonyms

Common Collocations

소통이 단절되다
관계가 단절되다
경력이 단절되다
전통이 단절되다
전기가 단절되다
교통이 단절되다
국교가 단절되다
대화가 단절되다
흐름이 단절되다
외부와 단절되다

Common Phrases

단절된 느낌

— A feeling of being cut off. Used when describing loneliness.

사회와 단절된 느낌을 받아요.

단절된 역사

— Severed history. Refers to gaps in historical records or continuity.

단절된 역사를 복원해야 합니다.

단절된 공간

— An isolated or cut-off space.

그곳은 외부와 단절된 공간이다.

정보의 단절

— Disconnection of information flow.

정보의 단절은 오해를 낳는다.

세대 간의 단절

— Generation gap/disconnection.

세대 간의 단절을 극복해야 한다.

맥락의 단절

— Loss of context.

맥락의 단절 때문에 이해가 안 된다.

완전한 단절

— Complete disconnection.

과거와의 완전한 단절을 선언했다.

일시적 단절

— Temporary disconnection.

통신망의 일시적 단절이 있었다.

문화적 단절

— Cultural severance.

급격한 변화로 문화적 단절이 일어났다.

심리적 단절

— Psychological disconnection.

그는 타인과 심리적 단절을 느낀다.

Often Confused With

단절되다 vs 끊기다

More casual and physical. '단절되다' is more formal and abstract.

단절되다 vs 중단되다

Implies a pause or stopping an action. '단절되다' implies a break in connection.

단절되다 vs 차단되다

Focuses on 'blocking' access or signals, whereas '단절되다' is the 'severance' of a link.

Idioms & Expressions

"세상과 담을 쌓다"

— To build a wall with the world. Similar to being '단절되다'.

그는 사고 이후 세상과 담을 쌓고 지낸다.

Informal/Idiomatic
"끈이 떨어지다"

— The string is cut. Refers to losing a connection or supporter.

후원자와 끈이 떨어져서 힘들다.

Informal
"다리를 끊다"

— To cut the bridge. To stop visiting or communicating with someone.

그 집과는 다리를 끊은 지 오래다.

Informal
"소식이 끊기다"

— News is cut off. No more contact.

고향 친구와 소식이 끊겼다.

Neutral
"발길을 끊다"

— To stop visiting a place.

단골 식당에 발길을 끊었다.

Neutral
"인연을 끊다"

— To sever ties/relationships.

그와는 인연을 끊기로 했다.

Neutral
"말문이 막히다"

— To be speechless. A momentary '단절' of speech.

너무 당황해서 말문이 막혔다.

Neutral
"맥이 끊기다"

— The pulse/flow is cut. Used for traditions or sequences.

가업의 맥이 끊기면 안 된다.

Formal
"뿌리가 뽑히다"

— To be uprooted. A severe form of being cut off from origins.

전통의 뿌리가 뽑히고 있다.

Metaphorical
"벽을 치다"

— To put up a wall. To create a '단절' intentionally.

그녀는 사람들에게 벽을 치는 경향이 있다.

Informal

Easily Confused

단절되다 vs 절단되다

Both share Hanja '절'.

절단되다 is usually for physical cutting (like a wire or a limb). 단절되다 is for flows and relationships.

손가락이 절단되었다 (Physical) vs. 관계가 단절되었다 (Social).

단절되다 vs 두절되다

Both mean cut off.

두절되다 is specifically used for communication/news (소식, 연락). 단절되다 is broader.

소식이 두절되었다.

단절되다 vs 분리되다

Both involve separation.

분리되다 is 'to be separated' into parts. 단절되다 is the 'break' in the link between parts.

쓰레기가 분리되었다.

단절되다 vs 고립되다

Both imply isolation.

고립되다 is the state of being alone. 단절되다 is the process/state of the connection being gone.

섬에 고립되었다.

단절되다 vs 폐쇄되다

Both mean things are closed off.

폐쇄되다 is for buildings or systems being 'closed'. 단절되다 is for the 'link' being gone.

공항이 폐쇄되었다.

Sentence Patterns

B1

A와 B가 단절되다

나와 친구가 단절되었다.

B2

N(이/가) 완전히 단절되다

전기가 완전히 단절되었다.

B2

N(이/가) 단절된 지 (시간)이 되다

연락이 단절된 지 5년이 되었다.

C1

N의 단절을 초래하다

오해가 소통의 단절을 초래했다.

C1

N(으)로부터 단절되다

사회로부터 단절되다.

B2

단절된 N을 복구하다

단절된 통신을 복구하다.

C1

N의 단절을 막다

전통의 단절을 막아야 한다.

B2

N(이/가) 단절될 위기에 처하다

공급이 단절될 위기에 처했다.

Word Family

Nouns

단절 (severance/disconnection)
절단 (cutting/amputation)
절교 (breaking off a friendship)

Verbs

단절하다 (to sever - active)
절단하다 (to cut off physically)
중단하다 (to suspend)

Adjectives

단절적 (disconnected/discontinuous)

Related

연결 (connection)
지속 (continuity)
소통 (communication)
고립 (isolation)
차단 (blockage)

How to Use It

frequency

High in news, medium-high in adult conversation.

Common Mistakes
  • Using 을/를 with 단절되다. Using 이/가 with 단절되다.

    단절되다 is passive; it cannot take an object.

  • Saying '고무줄이 단절되었다'. Saying '고무줄이 끊어졌다'.

    단절되다 is not for simple physical items like rubber bands.

  • Confusing it with '단결되다' (to be united). 단절되다 (cut) vs. 단결되다 (united).

    One letter change (절 vs 결) changes the meaning to the opposite!

  • Using '에서' instead of '와/과' for people. 친구와 단절되다.

    When cut off from a person, '와/과' is the standard particle.

  • Using it for a short pause. Using '중단되다' for a short pause.

    단절되다 implies a more significant or permanent break.

Tips

Check the Subject

Ensure the subject is something that can be 'severed' like a relationship or a supply.

Learn with Nouns

Memorize it with '소통', '관계', and '경력' for the most natural usage.

Formal Situations

Use this word in essays or presentations to sound more sophisticated.

Clear Syllables

Don't rush the word; each syllable should be clear: dan-jeol-doe-da.

Societal Issues

Watch Korean news to see how they use '단절' when discussing social problems.

Passive Voice

Remember that '되다' makes it passive. You don't need to say who cut it if it's not important.

vs. 끊기다

If it's a physical object breaking, use '끊어지다'. If it's a system, use '단절되다'.

Modern Korea

Understand '경단녀' to understand a major part of modern Korean social discourse.

D-Disconnect

Associate the 'D' in 'Dan' with 'Disconnect' to remember the meaning.

Drama Contexts

Notice how characters use it to express feeling lonely or isolated from others.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Dan' (단) as 'Done' and 'Jeol' (절) as 'Jail'. If you are in jail, your connection to the world is DONE (단절되다).

Visual Association

Imagine a bridge that has a huge gap in the middle. The two sides cannot reach each other. That gap is '단절'.

Word Web

관계 (Relationship) 소통 (Communication) 전기 (Electricity) 전통 (Tradition) 흐름 (Flow) 외부 (Outside) 사회 (Society) 인터넷 (Internet)

Challenge

Try to write a sentence about a 'career break' (경력 단절) and one about 'losing touch with a friend' using '단절되다'.

Word Origin

Derived from Sino-Korean (Hanja). 斷 (단) means 'to cut/sever' and 絶 (절) means 'to end/finish/sever'.

Original meaning: To completely cut off the flow or link of something.

Sino-Korean

Cultural Context

Be sensitive when using this word regarding North/South Korean relations or family estrangement, as it implies a deep and often painful break.

While English uses 'cut off' for both physical and social things, Korean uses '단절되다' to sound more serious or systemic.

The concept of 'Social Disconnection' in modern Korean literature. News reports on 'Diplomatic Severance' between nations. Documentaries about 'Vanishing Traditions' (단절되어 가는 전통).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Relationships

  • 가족과 단절되다
  • 친구와 연락이 단절되다
  • 관계를 단절하다
  • 소통이 단절되다

Technology

  • 전기가 단절되다
  • 인터넷이 단절되다
  • 신호가 단절되다
  • 공급이 단절되다

Society

  • 사회와 단절되다
  • 이웃과 단절된 삶
  • 정보의 단절
  • 문화적 단절

Work

  • 경력이 단절되다
  • 업무가 단절되다
  • 지원이 단절되다
  • 연락망이 단절되다

History/Tradition

  • 전통이 단절되다
  • 맥이 단절되다
  • 역사가 단절되다
  • 계보가 단절되다

Conversation Starters

"요즘 세대 간의 대화가 단절되는 이유가 무엇이라고 생각하세요?"

"경력 단절 여성을 돕기 위해 사회는 어떤 노력을 해야 할까요?"

"인터넷이 하루 동안 단절된다면 어떤 일이 벌어질까요?"

"친구와 오해로 연락이 단절된 적이 있나요?"

"전통 문화가 단절되지 않으려면 우리가 무엇을 해야 할까요?"

Journal Prompts

내가 세상과 단절되었다고 느꼈던 순간에 대해 써 보세요.

기술의 발전이 사람 사이의 소통을 단절시킨다고 생각하는지 자신의 의견을 적어 보세요.

나의 경력이 단절되지 않기 위해 어떤 계획을 세우고 있나요?

과거의 나 자신과 현재의 나 사이에 단절된 부분이 있다면 무엇인가요?

사회적 단절을 겪는 노인들을 돕는 방법에 대해 생각해 보세요.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but it sounds very dramatic or technical. Use '끊기다' for everyday phone drops.

It refers to an interruption in one's career, usually due to personal life events like child-rearing.

Usually, yes, as it implies a break in something that should be continuous. However, one might '단절' themselves from a toxic environment positively.

단절하다 is active (someone cuts something); 단절되다 is passive (something is cut).

Yes, '수도가 단절되다' means the water supply is cut off.

Use '사회와 단절되다' or '사회로부터 단절되다'.

Yes, it is a standard Korean word used in both the North and South.

斷 (단 - sever) and 絶 (절 - cut off).

No, use '끊어지다' for a rope.

Yes, it is a very common word in TOPIK II reading and writing sections.

Test Yourself 191 questions

writing

Write a sentence using '단절되다' to describe losing contact with a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'career break' (경력 단절).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Communication between generations is cut off.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '세상과 단절되다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a power outage using '단절되다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Tradition must not be cut off.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a road being blocked.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The flow of information is severed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '단절된' as an adjective for 'society'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about diplomatic ties.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I feel disconnected from my family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a broken supply chain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His logic was severed in the middle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a historical gap.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The news was suddenly cut off.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '단절될 위기' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '완전히 단절되다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Disconnection causes loneliness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a server maintenance break.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We must overcome the disconnection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 단절되다

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 소통의 단절

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 경력 단절

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Communication is cut off.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am cut off from the world.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 완전히 단절되다

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Electricity was cut off.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The road is cut off.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 단절된 관계

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Contact was lost.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 단절되지 않게

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tradition is cut off.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The flow is cut off.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 단절될 위기

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'News was cut off.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Diplomatic ties were severed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 단절된 역사

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The internet is cut off.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The supply is cut off.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The context is cut off.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '전기가 단절되었습니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '소통의 단절이 심각합니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '외부와 단절된 삶.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '경력 단절 여성.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '관계가 단절되었다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '전통이 단절될 위기다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '연락이 단절된 지 오래다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '데이터 전송이 단절되었다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '국교가 단절되었습니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '흐름이 단절되어 이해가 안 된다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '세상과 단절된 느낌.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '교통이 단절되었습니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '공급망이 단절되었습니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '단절된 역사를 복원하자.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '대화가 단절된 사회.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 191 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!