At the A1 level, learners are just beginning their journey into the Korean language. The concept of '아무리' might seem a bit complex because it requires understanding two clauses in a sentence. However, A1 learners can start by recognizing '아무리' as a special word that means 'no matter how much'. At this stage, the focus is not on producing complex grammatical structures, but rather on listening comprehension and understanding the basic emotional tone of the word. When an A1 learner hears '아무리', they should learn to anticipate that the speaker is talking about a strong effort or an extreme situation that doesn't change the final result. For example, they might hear a phrase like '아무리 먹어도' (no matter how much I eat) in a drama or a song. The key takeaway for A1 is simply vocabulary acquisition and pattern recognition. They should associate '아무리' with the feeling of 'even if' or 'however much'. Teachers at this level might introduce '아무리' through simple, highly contextualized examples, such as talking about the weather ('아무리 추워도' - no matter how cold) or studying ('아무리 공부해도' - no matter how much I study). A1 learners should practice identifying the word in spoken Korean and understanding that it signals a contrast between an action and its outcome. They do not need to master the conjugation of the '-아/어도' ending perfectly yet, but they should be aware that '아무리' and '-도' often appear together in the same sentence as a team.
At the A2 level, '아무리' becomes a core grammatical component that learners must actively practice and produce. This is the stage where the mandatory pairing of '아무리' with the concessive ending '-아/어도' is explicitly taught and drilled. A2 learners are expected to construct basic sentences expressing futility or unyielding conditions. They learn to take a simple verb, like '가다' (to go) or '먹다' (to eat), conjugate it into the '-아/어도' form ('가도', '먹어도'), and place '아무리' at the beginning of the clause. The focus is on everyday situations: expressing that no matter how much one sleeps, they are still tired ('아무리 자도 피곤해요'), or no matter how much they look, they cannot find their keys ('아무리 찾아도 없어요'). At this level, learners also begin to understand the flexibility of '아무리' with adjectives, such as '아무리 비싸도' (no matter how expensive). The challenge for A2 learners is remembering to use the correct ending; they often make the mistake of using '아무리' with a standard polite ending like '-아요/어요'. Therefore, repetitive practice of the '아무리 + Verb/Adjective + -아/어도' pattern is crucial. By mastering this structure, A2 learners significantly expand their ability to express complex thoughts, moving beyond simple statements of fact to describing conditional relationships and expressing personal frustration or determination in daily life scenarios.
As learners progress to the B1 level, their use of '아무리' becomes more nuanced and varied. They are no longer restricted to just the '-아/어도' ending. B1 learners are introduced to alternative concessive structures that pair with '아무리', such as '-(으)ㄹ지라도' or '-더라도', which add a slightly more formal or hypothetical tone to the sentence. They also learn how to use '아무리' with nouns using the '-(이)라도' pattern ('아무리 부자라도' - no matter how rich a person is). At this intermediate stage, learners can use '아무리' to discuss broader topics beyond immediate personal experiences, such as social issues, cultural norms, or hypothetical situations. They can express opinions like 'No matter how important work is, health comes first' ('아무리 일이 중요해도 건강이 우선이다'). Furthermore, B1 learners master the conversational phrase '아무리 그래도' (Even so / Be that as it may), using it effectively in dialogues to acknowledge someone else's point before presenting a counter-argument. The focus at B1 is on fluency and appropriateness—knowing which ending to use based on the formality of the situation and integrating '아무리' naturally into longer, more complex conversational exchanges. They begin to appreciate the emotional weight of the word, using it to convey strong emphasis, empathy, or polite disagreement in a variety of social contexts.
At the B2 level, learners have a solid grasp of the grammatical mechanics of '아무리' and focus on its pragmatic and rhetorical applications. They encounter '아무리' in more complex reading materials, such as news articles, opinion pieces, and literature, where it is used to build persuasive arguments or highlight stark contrasts. B2 learners can comfortably comprehend and produce sentences where the '아무리' clause is quite long and complex, perhaps containing multiple modifiers or embedded clauses. They understand the subtle differences between '아무리' and similar words like '비록' (although) or '얼마나' (how much), and can choose the precise word to convey their intended meaning. In spoken Korean, B2 learners use '아무리' to express strong convictions, debate topics effectively, and articulate abstract concepts. For instance, they might argue about economic policies by saying, 'No matter how much the government invests, without structural reform, it will fail.' They also become adept at using '아무리' in idiomatic expressions and fixed phrases. The B2 learner's goal is to use '아무리' not just correctly, but naturally, with the appropriate intonation and emotional resonance that a native speaker would use to emphasize a point, express disbelief, or demonstrate unwavering resolve in both professional and casual environments.
At the C1 level, the usage of '아무리' is highly sophisticated and approaches native-like proficiency. Learners at this advanced stage use '아무리' effortlessly in highly formal, academic, or literary contexts. They are familiar with archaic or highly stylized endings that occasionally pair with '아무리' in classical literature or formal speeches. C1 learners can manipulate the structure for rhetorical effect, sometimes placing '아무리' in unexpected positions for emphasis or using it in elliptical sentences where the resulting clause is implied rather than stated. They deeply understand the cultural and psychological nuances embedded in the word—how it reflects the Korean concepts of '한' (unresolved frustration) or '정' (deep attachment) in certain contexts. For example, they can appreciate the profound emotional depth in a poetic line like '아무리 지우려 해도 지워지지 않는 그리움' (A longing that cannot be erased no matter how hard one tries). In debates or negotiations, C1 learners use '아무리' strategically to concede minor points while standing firm on major ones, demonstrating a high level of diplomatic and linguistic tact. They are completely comfortable with the standalone exclamatory use of '아무리!' to express profound shock or indignation, demonstrating a mastery of the language's emotional landscape.
At the C2 level, the learner's command of '아무리' is indistinguishable from that of an educated native speaker. They possess an intuitive understanding of the word's rhythm, cadence, and absolute precise application in any conceivable context, from casual banter to philosophical treatises. C2 learners can play with the language, using '아무리' in creative, humorous, or deeply moving ways. They can invent novel metaphors or rhetorical structures that hinge on the conditional extreme established by '아무리'. They are acutely aware of the sociolinguistic implications of using '아무리' with different speech levels and honorifics, adjusting their language flawlessly based on the social hierarchy and the specific dynamics of the interaction. At this mastery level, '아무리' is not just a vocabulary word or a grammar point; it is a fundamental cognitive tool for structuring thought and expressing the absolute limits of human endeavor, emotion, and logic in the Korean language. They can analyze how authors use '아무리' to develop character or theme in literature, and they can employ it in their own writing to achieve a specific stylistic voice, demonstrating complete and absolute mastery over this essential linguistic element.

아무리 in 30 Seconds

  • Means 'no matter how much'.
  • Always pairs with '-아/어도'.
  • Expresses frustration or determination.
  • Cannot be used just to mean 'very'.
The Korean word '아무리' (amuri) is an essential adverb that translates to 'however much', 'no matter how', or 'regardless of how' in English. It is fundamentally used to express that the degree or intensity of an action, state, or situation has no effect on the outcome. This word is deeply embedded in everyday Korean communication, serving as a powerful tool for emphasizing frustration, determination, or the absolute nature of a result despite significant effort or extreme conditions. When you use '아무리', you are essentially setting up a conditional concession. You are telling the listener that even if a certain condition reaches its absolute maximum limit, the following clause will remain unchanged or will not meet the expected result.
Grammatical Function
It functions as an adverb of degree, modifying the subsequent verb or adjective, and is almost exclusively paired with concessive endings like '-아/어도' (even if) or '-(으)ㄹ지라도' (even though).
To truly grasp the meaning of '아무리', one must understand its emotional weight. It is not just a neutral logical operator; it often carries a sense of exasperation, awe, or stubbornness. For instance, if someone has been studying for hours but still cannot understand a concept, they would use '아무리' to highlight the futility of their intense effort.

내가 아무리 설명해도 그는 듣지 않는다.

In this sentence, the speaker emphasizes that the amount of explanation is irrelevant to the listener's refusal to listen. The word sets a hypothetical maximum. Beyond simple frustration, '아무리' can also express disbelief at an extreme state. For example, when commenting on how expensive something is, saying 'no matter how expensive it is, this is too much'.

아무리 비싸도 사고 싶어요.

Here, the desire to purchase overrides the extreme cost. The flexibility of '아무리' allows it to be used in both positive and negative contexts, though it frequently appears in situations where expectations are subverted.
Emotional Nuance
Conveys strong emphasis, often tinged with desperation, determination, or incredulity depending on the context and tone of voice.
It is also worth noting that '아무리' is frequently used in hypothetical scenarios. You don't need to have actually performed the action to the maximum degree; you can simply be proposing a thought experiment. 'Even if I were to eat as much as humanly possible...' This makes it a staple in philosophical discussions, debates, and dramatic declarations in media.

아무리 힘들어도 포기하지 마세요.

This is a classic motivational phrase. The adverb elevates the hardship to an abstract maximum, making the encouragement to 'not give up' even more powerful. Furthermore, '아무리' can be used as an independent exclamation in very specific contexts, usually followed by '그렇지' (even so), to express that while one acknowledges a situation, the current reaction or result is still unacceptable.
Standalone Usage
Often paired with '그래도' or '그렇지' to mean 'Be that as it may...' or 'Even so, that is crossing a line.'

아무리 바빠도 밥은 먹어야지.

This sentence highlights a cultural truth in Korea: no matter the circumstances, eating meals is paramount.

아무리 생각해도 이해가 안 가요.

This shows the internal, cognitive use of the word, emphasizing the limits of one's own comprehension despite intense mental effort. In summary, '아무리' is a versatile, emotionally charged adverb that sets up a condition of extreme degree only to knock it down with a contrary or unyielding result, making it indispensable for expressive Korean speech.
Using '아무리' correctly is primarily about mastering its mandatory grammatical pairings. Unlike simple adverbs like '매우' (very) or '빨리' (quickly), which can simply sit in front of a verb, '아무리' demands a specific structural resolution later in the sentence. The most fundamental rule is that '아무리' must be followed by a verb or adjective conjugated with a concessive ending. The most common of these is '-아/어도' (even if / no matter how).
Core Pattern
아무리 + [Verb/Adjective Stem] + -아/어도 + [Resulting Clause]
If you use '아무리' without this ending, the sentence will sound broken and incomplete to a native speaker. It is like saying 'No matter how much I...' in English and then stopping.

아무리 먹어도 배가 고파요.

In this example, '먹다' (to eat) is conjugated to '먹어도' (even if I eat). The '아무리' amplifies this to 'No matter how much I eat'. The second clause '배가 고파요' (I am hungry) provides the unexpected result. Another common ending used with '아무리' is '-(으)ㄹ지라도', which is slightly more formal or literary than '-아/어도'.
Formal Pattern
아무리 + [Verb/Adjective Stem] + -(으)ㄹ지라도 + [Resulting Clause]

아무리 어려울지라도 우리는 해낼 것입니다.

This means 'No matter how difficult it may be, we will accomplish it.' This structure is often found in speeches, news broadcasts, or formal writing. Furthermore, '아무리' can be used with nouns. To do this, you must attach the copula '이다' (to be) and then conjugate it. The pattern becomes '아무리 [Noun]-(이)라도'.
Noun Pattern
아무리 + [Noun] + -(이)라도 + [Resulting Clause]

아무리 농담이라도 그런 말은 하지 마세요.

This translates to 'Even if it is a joke (no matter how much of a joke it is), do not say such things.' This is a crucial pattern for setting boundaries and expressing that certain things are unacceptable regardless of the context. You will also frequently encounter the phrase '아무리 그래도'. This is a fixed expression that acts as a conversational bridge. It literally means 'No matter how much it is like that', but it translates more naturally to 'Even so', 'Be that as it may', or 'Still'.

아무리 그래도 그렇지, 너무 심하잖아.

This is used when someone acknowledges a valid point made by another person, but still believes the resulting action or situation is unjustified or excessive.

아무리 찾아봐도 지갑이 없어요.

When using '아무리' with compound verbs like '찾아보다' (to look for), the concessive ending attaches to the final auxiliary verb. Mastering these structures—the basic verb/adjective pattern, the formal pattern, the noun pattern, and the conversational '아무리 그래도'—will give you complete command over this vital Korean word, allowing you to express complex conditional relationships with native-like fluency.
The adverb '아무리' is ubiquitous in the Korean language, permeating every level of discourse from the most casual street conversations to the highest forms of literary and political rhetoric. Because it deals with the fundamental human experiences of effort, frustration, and absolute conditions, it finds a home in almost any context. In everyday conversational Korean, you will hear it constantly when people are complaining or expressing exasperation.
Daily Life
Used frequently to express the futility of an action, such as cleaning a messy room or trying to wake up a heavy sleeper.
For example, a mother might say to her child, 'No matter how much I tell you to clean your room, you never listen.'

아무리 깨워도 안 일어나요.

This means 'No matter how much I try to wake him up, he doesn't get up.' It perfectly captures the daily struggle. In the workplace, '아무리' is used to discuss project constraints, difficult clients, or overwhelming workloads. A manager might note that 'No matter how fast we work, we cannot meet this deadline.'

아무리 서둘러도 기한을 맞출 수 없습니다.

Korean dramas and movies are an absolute goldmine for '아무리'. Scriptwriters love this word because it instantly raises the stakes and adds dramatic tension. You will hear it in romantic confessions: 'No matter how much I try to forget you, I can't.'
Pop Culture
A staple of K-drama dialogue, used for dramatic declarations of love, hatred, or unyielding resolve.

아무리 미워도 내 가족이야.

'No matter how much I hate them, they are my family.' This highlights the inescapable bonds often explored in Korean media. You will also hear it in action thrillers when the protagonist is facing impossible odds: 'No matter how many of them there are, I will fight.' In literature and poetry, '아무리' takes on a more profound, sometimes melancholic tone. It is used to describe the relentless passage of time, the immutability of nature, or the depths of human sorrow.
Literature
Employed to emphasize the vastness of nature or the inescapable realities of the human condition.

아무리 긴 밤이라도 아침은 온다.

'No matter how long the night, morning comes.' This poetic use demonstrates how '아무리' can frame a universal truth. Finally, in news and politics, '아무리' is a powerful rhetorical device. Politicians use it to assert their unwavering stance on an issue or to criticize the opposition's relentless but flawed efforts.

아무리 반대해도 이 법안은 통과되어야 합니다.

'No matter how much opposition there is, this bill must be passed.' By paying attention to these diverse contexts, learners can appreciate the full spectrum of '아무리', from a simple expression of daily annoyance to a profound statement of unyielding truth.
While '아무리' is a highly useful word, it presents several pitfalls for Korean learners, primarily due to its strict grammatical requirements and its subtle differences from similar English concepts. The single most common mistake, and the one that most quickly marks a speaker as a non-native, is failing to pair '아무리' with the correct concessive verb ending.
Missing the Ending
Learners often translate 'however much' directly and forget that Korean requires a structural marker at the end of the clause, specifically '-아/어도'.
For example, a learner might try to say 'No matter how much I study, it is hard' by saying '아무리 공부해요, 어려워요.' This is grammatically incorrect. The correct form must integrate the '-아/어도' pattern.

Incorrect: 아무리 공부해요, 어려워요.

Correct: 아무리 공부해도 어려워요.

Another frequent error is confusing '아무리' with words that mean 'very' or 'a lot', such as '아주', '매우', or '많이'. Because '아무리' translates to 'however *much*', learners sometimes use it simply to amplify a verb without the concessive context. For instance, saying 'I like this very much' as '나는 이것을 아무리 좋아해요' is completely wrong. '아무리' implies a condition that is overcome, not just a high degree.
Confusion with 'Very'
Using '아무리' as a simple intensifier rather than a concessive conditional marker.

Incorrect: 이 케이크는 아무리 맛있어요.

Correct: 이 케이크는 아주 맛있어요.

A third mistake involves word order. While Korean word order is relatively flexible, '아무리' must precede the verb or adjective it modifies, and it usually sits at the beginning of the concessive clause. Placing it after the verb or in the resulting clause disrupts the logical flow of the sentence.
Placement Errors
Putting '아무리' in the wrong part of the sentence, particularly in the second (resulting) clause instead of the first (conditional) clause.

Incorrect: 비싸도 아무리 안 살 거예요.

The correct structure is '아무리 비싸도 안 살 거예요' (No matter how expensive it is, I won't buy it). Finally, learners sometimes struggle with the nuance of '아무리 그래도'. They might try to construct complex sentences to express 'Even so', when this simple three-word phrase is the most natural choice. By being mindful of the mandatory '-아/어도' ending, distinguishing it from simple intensifiers, maintaining correct word order, and utilizing fixed expressions, learners can avoid these common pitfalls and use '아무리' with confidence and precision.
To fully master '아무리', it is crucial to understand how it relates to and differs from other adverbs of degree and condition in Korean. The Korean language has a rich vocabulary for expressing intensity, and choosing the right word depends heavily on the grammatical structure and the specific nuance you wish to convey. One of the most frequently confused words is '얼마나' (how much / how many).
아무리 vs. 얼마나
While both deal with quantity or degree, '얼마나' is an interrogative used to ask a question or express exclamation about a specific amount, whereas '아무리' sets up a hypothetical maximum condition.
For example, you would use '얼마나' to ask 'How much does this cost?' (이게 얼마나 비싸요?). You would also use it to exclaim 'How beautiful it is!' (얼마나 예쁜지 몰라요). However, you cannot use '얼마나' to say 'No matter how beautiful it is'. That is strictly the domain of '아무리'.

아무리 예뻐도 성격이 중요해요. (No matter how pretty she is, personality is important.)

Another set of similar words includes simple intensifiers like '매우', '아주', '너무', and '몹시'. All of these translate roughly to 'very', 'too', or 'extremely'.
Intensifiers
These words simply amplify the meaning of the verb or adjective without requiring a concessive ending or setting up a contrary result.
'너무' (too much) is perhaps the closest in feeling when expressing frustration, but its grammar is entirely different. You say '너무 비싸요' (It is too expensive), a complete thought. You say '아무리 비싸도...' (No matter how expensive it is...), an incomplete thought requiring a resolution.

날씨가 너무 춥다. (The weather is too cold.)

아무리 추워도 운동을 해야 한다. (No matter how cold it is, I must exercise.)

A more advanced comparison is with the structure '비록 ~일지라도' (even though / although). '비록' is an adverb that also pairs with concessive endings, very similar to '아무리'.
아무리 vs. 비록
'비록' is often used for established facts, while '아무리' emphasizes the intensity or hypothetical maximum of a situation.
For example, '비록 가난하지만 행복하다' means 'Although I am poor, I am happy.' '아무리 가난해도 행복할 수 있다' means 'No matter how poor one is, one can be happy.' The former is a statement of current reality; the latter is a statement about the limits of poverty's effect on happiness.

비록 실패했을지라도 후회는 없다. (Even though I failed, I have no regrets.)

아무리 실패해도 다시 일어설 것이다. (No matter how much I fail, I will rise again.)

Understanding these subtle distinctions—knowing when to ask 'how much' with '얼마나', when to simply intensify with '너무', when to concede a fact with '비록', and when to push a condition to its absolute limit with '아무리'—is a hallmark of advanced Korean proficiency. It allows for precise emotional and logical expression in complex sentences.

How Formal Is It?

Difficulty Rating

Grammar to Know

-아/어도 (Even if / Even though)

-(으)ㄹ지라도 (Even if / Granted that)

-더라도 (Even if / Even assuming)

-(이)라도 (Even if it is [Noun])

-(ㄴ/는)다 해도 (Even if one says that)

Examples by Level

1

아무리 먹어도 배고파요.

No matter how much I eat, I'm hungry.

아무리 + 먹다 (to eat) + -아/어도

2

아무리 자도 피곤해요.

No matter how much I sleep, I'm tired.

아무리 + 자다 (to sleep) + -아/어도

3

아무리 봐도 몰라요.

No matter how much I look, I don't know.

아무리 + 보다 (to look) + -아/어도

4

아무리 비싸도 사요.

No matter how expensive it is, I buy it.

아무리 + 비싸다 (to be expensive) + -아/어도

5

아무리 추워도 좋아요.

No matter how cold it is, I like it.

아무리 + 춥다 (to be cold) + -아/어도

6

아무리 해도 안 돼요.

No matter how much I try, it doesn't work.

아무리 + 하다 (to do) + -아/어도

7

아무리 멀어도 가요.

No matter how far it is, I go.

아무리 + 멀다 (to be far) + -아/어도

8

아무리 바빠도 밥 먹어요.

No matter how busy I am, I eat.

아무리 + 바쁘다 (to be busy) + -아/어도

1

아무리 찾아도 내 지갑이 없어요.

No matter how much I look, my wallet isn't here.

찾다 (to search) + -아/어도

2

아무리 기다려도 버스가 안 와요.

No matter how long I wait, the bus isn't coming.

기다리다 (to wait) + -아/어도

3

아무리 공부해도 한국어는 어려워요.

No matter how much I study, Korean is difficult.

공부하다 (to study) + -아/어도

4

아무리 아파도 병원에 안 가요.

No matter how sick he is, he doesn't go to the hospital.

아프다 (to be sick) + -아/어도

5

아무리 불러도 대답이 없어요.

No matter how much I call out, there is no answer.

부르다 (to call) + -아/어도

6

아무리 슬퍼도 울지 마세요.

No matter how sad you are, please don't cry.

슬프다 (to be sad) + -아/어도

7

아무리 운동해도 살이 안 빠져요.

No matter how much I exercise, I don't lose weight.

운동하다 (to exercise) + -아/어도

8

아무리 생각해도 이해가 안 돼요.

No matter how much I think about it, I don't understand.

생각하다 (to think) + -아/어도

1

아무리 화가 나도 그런 말은 하면 안 되죠.

No matter how angry you are, you shouldn't say things like that.

화가 나다 (to be angry) + -아/어도

2

아무리 돈이 많아도 건강을 잃으면 소용없어요.

No matter how much money you have, it's useless if you lose your health.

많다 (to be many/much) + -아/어도

3

아무리 바쁘시더라도 회의에는 꼭 참석해 주세요.

No matter how busy you may be, please make sure to attend the meeting.

바쁘다 (to be busy) + -(으)시더라도 (honorific + concessive)

4

아무리 그래도 그렇지, 약속을 어기면 어떡해?

Even so, how can you break a promise?

Fixed expression: 아무리 그래도 그렇지

5

아무리 친한 친구라도 예의는 지켜야 한다.

No matter how close a friend is, you must keep your manners.

Noun + -(이)라도

6

아무리 설명해 줘도 그는 자기 고집만 피운다.

No matter how much I explain it to him, he just acts stubborn.

설명해 주다 (to explain for someone) + -아/어도

7

아무리 힘들어도 포기하지 말고 끝까지 해보자.

No matter how hard it is, let's not give up and try until the end.

힘들다 (to be hard/difficult) + -아/어도

8

아무리 맛있는 음식이라도 매일 먹으면 질린다.

No matter how delicious the food is, you get sick of it if you eat it every day.

Noun modifier + Noun + -(이)라도

1

아무리 기술이 발달할지라도 인간의 감정을 완전히 대체할 수는 없다.

No matter how much technology develops, it cannot completely replace human emotion.

발달하다 (to develop) + -(으)ㄹ지라도 (formal concessive)

2

그는 아무리 위급한 상황에서도 침착함을 잃지 않는 사람이다.

He is a person who doesn't lose his composure no matter how critical the situation is.

위급한 상황 (critical situation) + 에서도 (even in)

3

아무리 뛰어난 재능을 가졌더라도 노력이 뒷받침되지 않으면 성공하기 어렵다.

No matter how outstanding a talent one possesses, it is difficult to succeed if it is not backed by effort.

가지다 (to possess) + -았/었더라도 (past hypothetical concessive)

4

아무리 정부가 규제를 강화해도 부동산 가격은 쉽게 잡히지 않을 것이다.

No matter how much the government tightens regulations, real estate prices will not be easily controlled.

강화하다 (to strengthen) + -아/어도

5

아무리 변명을 늘어놓아도 이미 엎질러진 물이다.

No matter how many excuses you make, it's already spilt milk (too late).

늘어놓다 (to lay out/list) + -아/어도 + Idiom

6

아무리 시대가 변해도 변하지 않는 보편적인 가치가 존재한다.

No matter how times change, there exist universal values that do not change.

변하다 (to change) + -아/어도

7

아무리 사소한 실수라도 큰 사고로 이어질 수 있으니 주의해야 합니다.

No matter how trivial a mistake is, it can lead to a major accident, so you must be careful.

사소한 실수 (trivial mistake) + -(이)라도

8

아무리 생각해 봐도 그 결정은 성급했던 것 같다.

No matter how much I think about it, that decision seems to have been hasty.

생각해 보다 (to try thinking) + -아/어도

1

아무리 권력이 막강한들 민심을 거스를 수는 없는 법이다.

No matter how mighty the power, it is a rule that one cannot go against the will of the people.

막강하다 (to be mighty) + -(으)ㄴ들 (archaic/literary concessive)

2

그의 예술적 성취는 아무리 찬사를 보내도 부족함이 없다.

His artistic achievements are such that no matter how much praise is given, it is not enough.

보내다 (to send/give) + -아/어도

3

아무리 척박한 환경일지언정 생명은 기어이 싹을 틔우고야 만다.

No matter how barren the environment may be, life inevitably sprouts.

환경 (environment) + -(이)ㄹ지언정 (highly formal/literary concessive)

4

아무리 치밀하게 계획된 범죄라 할지라도 반드시 꼬리가 밟히게 마련이다.

No matter how meticulously planned a crime may be, it is bound to leave a trace.

범죄 (crime) + -라 할지라도 (even if it is called)

5

아무리 세월이 흘러 기억이 희미해진다 해도, 그날의 참상은 결코 잊을 수 없을 것이다.

No matter how much time passes and memories fade, the horrors of that day will never be forgotten.

희미해지다 (to become faint) + -(ㄴ/는)다 해도 (even if one says)

6

아무리 발버둥 쳐 본들 이미 정해진 운명을 바꿀 수는 없었다.

No matter how much he struggled, he could not change his predetermined fate.

발버둥 치다 (to struggle) + -아/어 본들 (even if one tries)

7

아무리 이념이 다르다 한들 한 핏줄을 나눈 동포임을 부정할 수는 없다.

No matter how different our ideologies are, we cannot deny that we are compatriots who share the same blood.

다르다 (to be different) + -(ㄴ/는)다 한들

8

아무리 내로라하는 전문가들이 모였어도 그 난제를 해결하기에는 역부족이었다.

No matter how many renowned experts gathered, it was insufficient to solve the difficult problem.

모이다 (to gather) + -았/었어도

1

아무리 천의무봉의 솜씨를 지녔다 한들, 시대의 흐름을 읽지 못하면 도태되기 십상이다.

No matter if one possesses flawless, heavenly skill, if one cannot read the flow of the times, one is highly likely to fall behind.

지니다 (to possess) + -았/었다 한들 + Idiom (천의무봉)

2

아무리 억울함을 호소한들 묵묵부답인 현실 앞에서 그는 깊은 무력감을 느꼈다.

No matter how much he appealed his unfairness, in the face of a reality that remained silent, he felt a deep sense of helplessness.

호소하다 (to appeal) + -(으)ㄴ들

3

아무리 교묘한 궤변으로 본질을 호도하려 해도, 진실의 무게를 견뎌낼 수는 없을 터이다.

No matter how one tries to mislead the essence with clever sophistry, one will not be able to withstand the weight of the truth.

호도하려 하다 (to intend to mislead) + -아/어도

4

아무리 철옹성 같은 권력이라도 민중의 도도한 물결 앞에서는 사상누각에 불과하다.

No matter how impenetrable a power may seem like an iron fortress, in the face of the mighty wave of the people, it is nothing but a house of cards.

권력 (power) + -(이)라도 + Idioms (철옹성, 사상누각)

5

아무리 언사를 부드럽게 꾸민다 한들, 그 이면에 감춰진 비수마저 숨길 수는 없는 노릇이다.

No matter how softly one decorates their words, it is impossible to hide even the dagger concealed behind them.

꾸미다 (to decorate) + -(ㄴ/는)다 한들

6

아무리 만학의 즐거움이 크다 한들, 청춘 시절의 풋풋한 열정에 비할 바는 못 될 것이다.

No matter how great the joy of late learning is, it cannot be compared to the fresh passion of youth.

크다 (to be great/large) + -(ㄴ/는)다 한들

7

아무리 가혹한 운명의 장난일지언정, 인간의 숭고한 의지마저 꺾을 수는 없음을 역사는 증명해 왔다.

History has proven that no matter how cruel a trick of fate it may be, it cannot break even the sublime will of humanity.

장난 (trick/joke) + -(이)ㄹ지언정

8

아무리 필설로 다할 수 없는 비극이라 해도, 우리는 그것을 직시하고 기록해야 할 의무가 있다.

No matter if it is a tragedy that cannot be fully expressed in words, we have a duty to face it directly and record it.

비극 (tragedy) + -(이)라 해도 + Idiom (필설로 다할 수 없는)

Common Collocations

아무리 노력해도 (no matter how much one tries)
아무리 생각해도 (no matter how much one thinks)
아무리 찾아도 (no matter how much one looks)
아무리 기다려도 (no matter how long one waits)
아무리 힘들어도 (no matter how hard it is)
아무리 바빠도 (no matter how busy one is)
아무리 비싸도 (no matter how expensive it is)
아무리 먹어도 (no matter how much one eats)
아무리 봐도 (no matter how much one looks/considers)
아무리 그래도 (even so/be that as it may)

Often Confused With

아무리 vs 얼마나 (how much) - Used for questions or exclamations, not conditions.

아무리 vs 너무 (too much) - Used as a simple intensifier, does not require a concessive ending.

아무리 vs 비록 (although) - Used to concede a factual reality, not an extreme degree.

Easily Confused

아무리 vs

아무리 vs

아무리 vs

아무리 vs

아무리 vs

Sentence Patterns

How to Use It

note

'아무리' is essentially a degree adverb that demands a concessive environment. It is semantically incompatible with factual, non-concessive statements. It forces the listener to imagine the absolute limit of the modified word.

Common Mistakes
  • Using '아무리' without a concessive ending (e.g., 아무리 비싸요 instead of 아무리 비싸도).
  • Using '아무리' to mean 'very' in a positive, non-conditional sentence (e.g., 아무리 예뻐요).
  • Placing '아무리' in the resulting clause instead of the conditional clause.
  • Confusing '아무리' with '얼마나' when asking a question about quantity or degree.
  • Forgetting the space after '아무리' (e.g., 아무리먹어도 instead of 아무리 먹어도).

Tips

The Unbreakable Bond

Always treat '아무리' and '-아/어도' as a matching pair. When you write or say '아무리', your brain should automatically prepare to add '-도' to the verb.

Emotional Elongation

To sound more like a native speaker, stretch the '아' sound when you are really frustrated. '아~무리 말해도 안 들어!'

Not a Synonym for 'Very'

Never use '아무리' just to say you like something a lot. Use '아주' or '매우' for that. '아무리' is for conditions, not simple descriptions.

The Magic Phrase

Memorize '아무리 그래도 그렇지'. It is the perfect conversational tool to politely say 'I hear you, but you're still wrong' without sounding aggressive.

Anticipate the Contrast

When listening to Korean, if a sentence starts with '아무리', expect the second half of the sentence to present an unexpected or negative result.

Formal Alternatives

In essays or formal writing, upgrade your '-아/어도' to '-(으)ㄹ지라도' to sound more sophisticated and academic.

Nouns Need '이다'

Don't attach '아무리' directly to a noun. You must use '-(이)라도'. '아무리 친구라도' (Even if we are friends), not '아무리 친구도'.

Expressing Futility

'아무리' is your go-to word when you want to complain that your hard work is not paying off. It perfectly captures the feeling of hitting a brick wall.

Learn in Chunks

Don't just learn '아무리'. Learn chunks like '아무리 찾아도' (no matter how much I look) or '아무리 생각해도' (no matter how much I think).

The Rice Rule

The phrase '아무리 바빠도 밥은 먹어라' is a classic expression of Korean care and affection. Use it with friends who are working too hard.

Memorize It

Mnemonic

Imagine saying 'Ah, moo! Read!' to a cow. No matter how much you say 'Ah, moo! Read!', the cow won't read. 아무리 (Ah-moo-ri) = No matter how much.

Word Origin

Native Korean

Cultural Context

It often carries the emotion of '한' (Han) - a deep sense of unresolved frustration or sorrow, especially in literature or dramatic contexts.

When speaking to elders or superiors, ensure the verb ending following '아무리' matches the appropriate honorific level (e.g., 아무리 바쁘셔도).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"아무리 노력해도 안 되는 일이 있을까요?"

"아무리 바빠도 꼭 하는 일이 있나요?"

"아무리 비싸도 사고 싶은 물건이 있어요?"

"아무리 먹어도 질리지 않는 음식이 뭐예요?"

"아무리 피곤해도 자기 전에 꼭 하는 루틴이 있나요?"

Journal Prompts

Write about a time when you felt '아무리 노력해도 안 된다' (no matter how much I try, it doesn't work).

Describe a core value you hold using the structure '아무리 ~라도' (No matter how ~ it is).

What is something you would never do, '아무리 돈을 많이 준다고 해도' (no matter how much money they give you)?

Write a letter of encouragement to yourself using '아무리 힘들어도' (no matter how hard it is).

Discuss a societal issue where '아무리 법을 바꿔도' (no matter how much the law is changed) the problem persists.

Frequently Asked Questions

10 questions

Generally, no. '아무리' requires a concessive ending to make grammatical sense. The most common is '-아/어도', but others like '-(으)ㄹ지라도' or '-더라도' are also correct. Using it without one of these endings sounds incomplete.

'너무' simply means 'too' or 'very much' and is used to state a fact (e.g., 너무 비싸요 - It is too expensive). '아무리' means 'no matter how much' and sets up a condition (e.g., 아무리 비싸도 - No matter how expensive it is). They cannot be used interchangeably.

The most natural phrase is '아무리 그래도'. You can use it on its own or add '그렇지' at the end ('아무리 그래도 그렇지') to express that while you understand the situation, the resulting action is still unacceptable.

Yes, but you must attach the copula '이다' (to be) first. The pattern becomes '아무리 [Noun]-(이)라도'. For example, '아무리 농담이라도' means 'No matter how much of a joke it is' or 'Even if it is a joke'.

No, it can be used for positive situations as well, usually to show determination. For example, '아무리 힘들어도 포기하지 마세요' (No matter how hard it is, don't give up). It emphasizes the extreme degree, regardless of whether the context is positive or negative.

Elongating the first syllable is a common spoken habit to add dramatic emphasis. It verbally stretches the word to match the extreme 'maximum degree' meaning of the word itself. It shows strong emotion, like deep frustration or intense resolve.

No, '아무리' is an adverb that modifies the verb or adjective that follows it. It must be placed before the word it modifies, typically at the beginning of the conditional clause.

Literally 'no matter how much I look', it is often used figuratively to mean 'No matter how much I think about it' or 'From any angle'. For example, '아무리 봐도 이상해요' means 'No matter how I look at it, it's strange'.

'아무리' itself is neutral and can be used in any formality level. The formality of the sentence is determined by the verb endings you use at the end of the sentence, not by the word '아무리'.

Yes, the resulting clause can be in the past tense (e.g., 아무리 찾아도 없었어요 - No matter how much I looked, it wasn't there). The concessive ending attached to '아무리' can also take a past tense marker in advanced grammar (e.g., 아무리 공부했어도 - Even if I had studied).

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Korean: 'No matter how much I eat, I am hungry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'No matter how expensive it is, I will buy it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'No matter how hard it is, don't give up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'No matter how much I look, it's not here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Even so, that is too much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'No matter how busy you are, eat your meal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'No matter how much I study, Korean is hard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'No matter how long I wait, he doesn't come.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Even if it's a joke, don't say that.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'No matter how much I think about it, I don't understand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '아무리' and '멀다' (to be far).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '아무리' and '슬프다' (to be sad).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '아무리' and '아프다' (to be sick).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '아무리' and '부탁하다' (to beg/ask).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '아무리' and '친하다' (to be close).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'No matter how late it is, please call me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'No matter how much I sleep, I am tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'No matter how much I explain, he doesn't listen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'No matter how cold it is, I like winter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'No matter how much I exercise, I don't lose weight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how much I eat, I am hungry' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how expensive it is, I will buy it' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how hard it is, don't give up' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how much I look, it's not here' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Even so, that is too much' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how busy you are, eat your meal' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how much I study, Korean is hard' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how long I wait, he doesn't come' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Even if it's a joke, don't say that' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how much I think about it, I don't understand' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how far it is, I will go' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how sad you are, don't cry' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how sick he is, he doesn't go to the hospital' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how much you beg, it won't work' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how close we are, we must keep manners' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how late it is, please call me' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how much I sleep, I am tired' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how much I explain, he doesn't listen' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how cold it is, I like winter' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No matter how much I exercise, I don't lose weight' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: [Audio: 아무리 먹어도 배가 고파요]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: [Audio: 아무리 비싸도 살 거예요]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: [Audio: 아무리 힘들어도 포기하지 마세요]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: [Audio: 아무리 찾아도 없어요]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: [Audio: 아무리 그래도 그렇지]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: [Audio: 아무리 바빠도 밥은 먹어라]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: [Audio: 아무리 공부해도 어려워요]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: [Audio: 아무리 기다려도 안 와요]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: [Audio: 아무리 농담이라도 안 돼]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: [Audio: 아무리 생각해도 몰라요]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: [Audio: 아무리 멀어도 갈게]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: [Audio: 아무리 슬퍼도 울지 마]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: [Audio: 아무리 아파도 참아]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: [Audio: 아무리 부탁해도 소용없어]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: [Audio: 아무리 늦어도 와야 해]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!