A2 noun 15 min read
At the A1 level, you only need to know that '지각생' (Jigaksaeng) means a 'late student.' It is made of two parts: '지각' (late) and '생' (student). You will mostly use this in very simple sentences like 'I am a late student' (나는 지각생이에요) or 'My friend is a late student' (제 친구는 지각생이에요). It is a noun. You might hear your teacher say this word if you come to class after the start time. Don't worry too much about the complex grammar yet; just remember that it refers to a person who is not on time for school. You can think of it like a label. In A1, we focus on identifying people and objects, so '지각생' is just another way to identify a student based on their arrival time. It's a useful word for your school life in Korea.
At the A2 level, you should understand how to use '지각생' in more descriptive sentences. You can start adding adjectives or using it with different particles. For example, 'The late student is running' (지각생이 뛰고 있어요). You should also know the difference between the noun '지각생' and the verb '지각하다' (to be late). Use the noun when you want to name the person. At this level, you might encounter this word in simple stories or dialogues about school. You should also be aware that '지각생' is only for students. If you are talking about a worker, don't use this word. Instead, use '지각한 사람' or '지각자.' Practice using the particle '이/가' with '지각생' to show who is the subject of your sentence. This word is very common in A2 listening tasks involving school schedules.
At the B1 level, you can use '지각생' to discuss habits and social situations in a classroom. You should be familiar with the term '상습 지각생' (habitual late student) and how to express the reasons for being late using grammar like '~기 때문에' or '~어서/아서.' For example, '교통 체증 때문에 지각생이 많아졌어요' (Due to traffic congestion, there are many late students). You can also use the word in the context of school rules and consequences. At this level, you should be able to understand the nuance that being called a '지각생' can be a bit embarrassing or negative. You might also see this word in intermediate reading passages about Korean education or student life. Try to use it when writing about your own experiences or opinions on punctuality in school.
At the B2 level, you should be able to use '지각생' in more abstract or metaphorical ways, though its primary use remains academic. You can discuss the impact of being a '지각생' on one's reputation or academic record ('생활기록부'). You might also encounter the word in news articles or more formal discussions about educational policy. For instance, '지각생 비율을 낮추기 위한 학교의 노력' (The school's efforts to lower the ratio of late students). You should be comfortable with various honorific levels when using this word, such as referring to a group of late students politely in a presentation. You can also explore synonyms like '지각자' and understand exactly when to switch between them based on the social setting and the age of the people involved.
At the C1 level, you should have a sophisticated understanding of the word's etymology and its cultural implications in Korea. You can use '지각생' in academic essays or complex social commentaries about the 'Pali-pali' (hurry-hurry) culture versus the 'Jigaksaeng' phenomenon. You might analyze how the term is used in literature to evoke a sense of youth or rebellion. You should be able to distinguish between the formal administrative use of the word and its colloquial use among peers. At this level, you should also be aware of how the word might appear in historical contexts or specialized educational research. Your usage should be flawless, including the correct choice of markers and the ability to integrate the word into high-level sentence structures like those involving passive or causative forms.
At the C2 level, you have mastered '지각생' to the point where you can use it with native-level nuance, including irony and sarcasm. You can participate in deep discussions about the psychological effects of labeling students as '지각생' and how this relates to Korean societal values of collective responsibility and time management. You can understand and use the word in its most literary and poetic forms, or in highly specialized legal or administrative documents regarding school regulations. You are also capable of explaining the nuances of this word to other learners, including its homonyms and related Sino-Korean roots. Your command of the word allows you to use it effortlessly in any register, from the most informal slang to the most formal academic discourse.

The word 지각생 (Jigaksaeng) is a common Korean noun used to describe a student who arrives late to class, a lecture, or any scheduled educational session. It is a compound word derived from two distinct Sino-Korean roots: 지각 (Jigak), meaning 'tardiness' or 'being late,' and 생 (Saeng), which refers to a 'student' or 'learner.' In the context of Korean society, which places a heavy emphasis on punctuality and educational discipline, being a 지각생 carries a specific social weight. It isn't just a neutral description of time; it often implies a lack of preparation or a lapse in the student's responsibility toward their studies. This term is most frequently heard in elementary, middle, and high schools, as well as in the high-pressure environment of 'hagwons' (private academies) and university lecture halls.

Etymological Breakdown
The root 'Ji' (遲) means slow or late, 'Gak' (刻) refers to a moment or time, and 'Saeng' (生) means life or student. Together, they form the image of a 'student of the late moment.'

When you use 지각생, you are specifically referring to a person in a learning environment. If someone is late for a business meeting or a movie, you wouldn't call them a 지각생; instead, you would use '지각자' (latecomer) or simply say they are late. The 'saeng' suffix is the key identifier that limits this word's usage to the academic world. In a typical Korean classroom, the teacher might look at the door five minutes after the bell rings and say, "또 지각생이 있네?" (Is there another late student?). This highlights how the word is used to categorize individuals based on their arrival time relative to the official start of a lesson.

오늘도 민수는 교실 문을 조심스럽게 열며 들어오는 지각생이었다.

Culturally, being a 'habitual late student' (상습 지각생) is seen as a significant character flaw in Korea's competitive education system. Teachers often keep a record of these students, and it can affect their 'saeng-hwal-gi-rok-bu' (student record), which is crucial for university admissions. Therefore, the word is often associated with a sense of urgency, apology, and sometimes, the fear of consequences like cleaning duty or extra homework. Despite its formal roots, it is used in everyday conversation among students as well, often jokingly when a friend is late for a study group session. For instance, a friend might say, "어이, 지각생! 빨리 와!" (Hey, late student! Hurry up!).

Social Nuance
In Korea, the 'Jigaksaeng' is often expected to apologize formally to the instructor upon entering. The act of becoming a 'late student' disrupts the collective harmony of the class.

Furthermore, the term can be used metaphorically in broader contexts, though less commonly. Sometimes, a person who starts a trend or joins a movement later than everyone else might be jokingly called a 'late student' of that trend. However, 99% of the time, you will encounter this word in a school or university setting. The word evokes images of a student running down a hallway, holding a backpack, and trying to sneak into a lecture hall without the professor noticing. It is a word that captures a very specific, universal experience of student life through a distinctly Korean linguistic lens.

그는 대학 시절 내내 유명한 지각생으로 통했다.

In summary, 지각생 is more than just a label for someone who is late; it is a descriptor of a student's status within the academic hierarchy and social order. It reflects the value placed on time management and respect for the learning process. Whether used by a strict teacher as a reprimand or by a classmate as a tease, the word remains a staple of Korean educational vocabulary. Understanding this word helps learners grasp the importance of punctuality in Korean culture and the specific vocabulary used to navigate social interactions within schools.

Comparison with English
English lacks a single common word that specifically means 'student who is late.' We usually say 'the student is late' or 'latecomer.' Korean's ability to combine 'late' and 'student' into one noun shows the cultural categorization of this behavior.

선생님은 지각생들에게 방과 후에 남으라고 하셨다.

Using 지각생 correctly in a sentence requires an understanding of Korean particle usage and verb collocations. Since it is a noun, it often acts as the subject or object of a sentence. The most common verb associated with it is '이다' (to be) or '되다' (to become). For example, "나는 오늘 지각생이 되었다" (I became a late student today). This phrasing sounds slightly more formal or descriptive than simply saying "I was late." It emphasizes the status or label being applied to the person.

Common Verb Pairings
지각생을 처벌하다 (to punish a late student), 지각생을 체크하다 (to check/mark a late student), 지각생이 늘어나다 (late students are increasing).

When describing a specific type of late student, adjectives are placed before the noun. A frequent combination is 상습 지각생 (sang-seup ji-gak-saeng), which means a 'habitual late student.' This is a heavy label used for someone who is consistently tardy. Another common modifier is '단골' (dan-gol), which usually means a regular customer but is used idiomatically here to mean a 'regular late student.' For example, "철수는 우리 반의 단골 지각생이야" (Chul-soo is our class's regular late student).

교수님은 지각생의 출석 점수를 감점하셨다.

In more complex sentences, 지각생 can be part of a clause that explains the cause of the lateness. You might hear, "교통사고 때문에 지각생들이 많아졌다" (Because of a traffic accident, there were many late students). Here, the word is pluralized by adding '들' (deul), which is essential when referring to a group. It’s also important to note that while the word is a noun, it functions differently than the verb '지각하다' (to be late). You use the noun when you want to focus on the person or the category, and the verb when you want to focus on the action of being late.

In a classroom setting, a teacher might use the word in a directive or a warning. "지각생은 교실 뒤에 서 계세요" (Late students, please stand at the back of the classroom). This usage treats the word as a collective noun for a specific group of people who have failed to meet a requirement. In written reports or school newsletters, the word is used to discuss statistics or school policies. For instance, "우리 학교는 지각생 감소를 위해 캠페인을 벌이고 있다" (Our school is running a campaign to reduce the number of late students).

Sentence Structure Examples
[Modifier] + 지각생 + [Particle] + [Verb]. Example: 어제 그 지각생이 사과를 했다 (That late student apologized yesterday).

Finally, consider the register. While 지각생 is a standard word, it can sound quite clinical. In very informal settings among friends, students might just say "늦은 애" (the kid who is late). However, 지각생 remains the most accurate and widely understood term across all levels of formality within the educational context. It is essential for learners to recognize it in listening exercises, especially those involving school life, as it is a high-frequency word in those scenarios.

비가 오는 날이면 항상 지각생이 평소보다 두 배로 늘어난다.

To master this word, practice substituting it into various sentence patterns. Try saying "I don't want to be a late student" (지각생이 되고 싶지 않아요) or "The late student ran to the school" (지각생이 학교로 뛰어갔어요). By using it in different grammatical roles, you will become more comfortable with its placement and the nuances it carries compared to the simple verb form.

지각생은 숨을 헐떡이며 교실 문을 두드렸다.

You will encounter the word 지각생 in a variety of real-world Korean environments, ranging from media to daily school life. The most common place is, naturally, within the walls of an educational institution. If you are a student in Korea, you will hear this word during the morning assembly or at the start of every class. Teachers use it as a label to identify who is missing or who has arrived after the bell. In many Korean schools, 'Jigaksaeng' are required to sign a 'tardiness log' (지각 명부), making the term a part of the official administrative language of the school.

Media and Entertainment
In K-Dramas or Webtoons set in high school (the 'school genre'), the 'Jigaksaeng' is a classic character archetype—often the rebellious protagonist or the clumsy comic relief who is always running to beat the gate closing.

Another place you'll hear this word is in news reports or educational documentaries. When discussions arise about the stress of the Korean education system or the long commutes students face, the term 지각생 is used to quantify the problem. For example, a news anchor might report on how a subway strike led to a massive number of 지각생 at a local high school. In this context, the word takes on a more serious, societal tone, highlighting the logistical challenges students face in their daily lives.

드라마 속 주인공은 매일 아침 담을 넘는 지각생으로 등장한다.

In the world of private education (Hagwons), the term is used even more strictly. Because parents pay high fees for these classes, being a 지각생 is often seen as a waste of money. Hagwon instructors might send automated text messages to parents saying, "[Name] 학생이 오늘 지각생이었습니다" ([Name] was a late student today). Here, the word serves as a formal notification of a breach of contract or expectation. It carries a weight of accountability that is very specific to the Korean 'education fever' culture.

You might also hear this word in variety shows (Ye-neung). When a cast member is late for a shoot that takes place in a school setting or involves a 'learning' concept, the other members will tease them by calling them a 지각생. This shows the word's versatility—it can move from a strict disciplinary term to a playful nickname depending on the atmosphere. It taps into a shared cultural memory of being a student, which almost every Korean adult can relate to, making it a powerful tool for humor and relatability.

Literature and Song Lyrics
Lyrics describing the 'first love' often feature a 'Jigaksaeng' who catches a glimpse of someone while running to class, using the word to set a nostalgic, youthful scene.

Lastly, in the digital age, you'll see this word on social media platforms like Instagram or Twitter. Students post 'vlogs' or photos of themselves running to school with captions like "오늘도 지각생... ㅠㅠ" (A late student again today... T_T). In this digital space, the word is used for self-deprecation and to seek empathy from peers who are likely in the same boat. It transforms the word from a label imposed by authority into a self-identified badge of the 'struggling student' experience.

뉴스에서는 수능 날 경찰차를 타고 시험장에 도착한 지각생들의 소식을 전했다.

Whether it's a stern warning from a teacher, a plot point in a drama, or a relatable social media post, 지각생 is a word that resonates throughout Korean society. It captures the intersection of time, education, and social expectation, providing a window into the daily lives and pressures of Korean students. For a learner, hearing this word should immediately trigger a mental image of a school environment and the specific social dynamics that come with being 'the one who is late.'

학원 선생님은 지각생에게 보충 수업을 받으라고 명령했다.

One of the most frequent mistakes learners make with 지각생 is using it in the wrong social context. Because the word contains the character '생' (student), it is strictly reserved for students. A common error is calling a coworker who is late for work a 지각생. While it might be understood as a joke, it is technically incorrect and can sound childish in a professional setting. For employees, the correct term would be '지각자' (latecomer) or simply using the verb '지각하다' (to be late). Using 지각생 for an adult professional can come across as patronizing, as if you are treating them like a schoolchild.

Mistake: Wrong Context
Incorrect: 김 대리님은 오늘 지각생이에요. (Mr. Kim is a late student today - referring to an office worker). Correct: 김 대리님은 오늘 지각하셨어요. (Mr. Kim was late today).

Another common pitfall is confusing 지각생 with other 'saeng' words, such as '결석생' (absent student). While a 지각생 eventually shows up, a '결석생' does not appear at all. In the heat of a conversation, learners sometimes mix these up, leading to confusion about whether a student is just late or completely absent. It's important to distinguish between 'lateness' (지각) and 'absence' (결석). Additionally, some learners confuse it with '조퇴생' (a student who leaves early). These three terms form the 'trinity' of school attendance issues, and keeping them distinct is vital for accurate communication.

선생님은 지각생과 결석생의 명단을 각각 작성하셨다.

Grammatically, learners often forget that 지각생 is a noun and try to use it like a verb. You cannot say "나는 지각생했다" (I late-studented). You must use the verb '이다' (to be) or '되다' (to become) with the noun, or simply use the verb '지각하다' (to be late). For example, "나는 지각생이다" (I am a late student) is correct, but "나는 지각했다" (I was late) is more common when describing your own action. Using the noun form to describe yourself can sometimes sound like you are adopting a permanent identity as a 'late student' rather than describing a one-time occurrence.

Furthermore, there's a nuance in pluralization. In English, we often say "There are many late students." In Korean, while you can say "지각생들이 많다," it is also very common to use the singular form "지각생이 많다" to represent the category. Learners sometimes over-apply the plural marker '-들' in places where it isn't strictly necessary, making the sentence sound slightly unnatural. However, this is a minor error compared to using the word in the wrong social sphere.

Confusing Similar Roots
Don't confuse '지각' (tardiness) with '지각' (perception/sensory awareness). They are homonyms. Context usually makes it clear, but in a philosophy class, '지각' might mean perception!

Lastly, some learners might use 지각생 when they mean someone who is 'slow' to understand something. While 'ji' means slow, the word 지각생 is strictly about time and attendance, not cognitive speed. If you want to say someone is a slow learner, you would use '학습 부진아' or a similar term. Mixing these up can lead to unintended insults or misunderstandings about a person's abilities versus their punctuality. Always keep the focus on the clock when using this word.

그는 공부는 잘하지만, 아침 잠이 많아서 늘 지각생 신세를 면치 못한다.

In conclusion, avoid using 지각생 for non-students, don't conjugate it as a verb, and be careful not to confuse it with 'absence' or 'early leave.' By keeping these points in mind, you can use the word accurately and naturally in any academic or school-related conversation in Korean.

회사는 학교가 아니므로 늦은 직원에게 지각생이라는 표현을 쓰는 것은 어색하다.

When exploring the vocabulary around lateness in Korean, it's helpful to compare 지각생 with its synonyms and related terms. The most direct alternative is 지각자 (Jigak-ja). While both words refer to someone who is late, 'ja' (者) is a more general suffix meaning 'person.' Therefore, 지각자 can be used for anyone—employees, meeting participants, or students. If you are in a mixed environment or a professional setting, 지각자 is the safer, more inclusive choice. However, in a school, 지각생 remains the more natural and specific term.

지각생 vs. 지각자
지각생: Specific to students (생 = student). Used in schools. 지각자: General (자 = person). Used in offices, meetings, and official reports.

Another related term is 결석생 (Gyeol-seok-saeng), which means 'absent student.' It is the opposite of an attending student but shares the 'saeng' suffix. In attendance records, you will often see these two words side-by-side. If a student is a 지각생, they are present but late; if they are a 결석생, they are not there at all. Understanding this pair is crucial for anyone working in or attending a Korean school. There is also 조퇴생 (Jo-toe-saeng), which refers to a student who leaves school early. Together, these three words cover the main categories of attendance irregularities.

출석부에는 지각생, 결석생, 조퇴생이 모두 표시되어 있다.

For a more informal or descriptive approach, you might use the phrase 늦게 온 학생 (neut-ge on hak-saeng), which literally means 'the student who came late.' This is a descriptive phrase rather than a formal noun. It is often used when you want to avoid the 'labeling' feel of 지각생. For example, a kind teacher might say, "늦게 온 학생들은 여기 앉으세요" (Students who came late, please sit here), which sounds slightly softer than using the formal noun. Another informal term is 꼬리 (kko-ri), meaning 'tail,' sometimes used colloquially to refer to the last person to arrive, though this is slangy and less common.

In a professional or highly formal context, you might encounter 미도착자 (Mi-do-chak-ja), which means 'those who have not arrived yet.' This is often used in travel or event planning. While it doesn't mean 'late' specifically (it could just mean they haven't arrived yet but aren't late yet), it is often used in the same context of tracking attendance. In contrast to 지각생, which focuses on the student's failure to be on time, 미도착자 is a neutral administrative term.

Attendance Terminology Table
1. 지각생 (Late Student) | 2. 결석생 (Absent Student) | 3. 조퇴생 (Early-leaving Student) | 4. 출석생 (Attending Student).

When comparing 지각생 with English terms, notice that English often uses 'latecomer.' However, 'latecomer' is much broader. In Korean, the distinction between a student being late and an adult being late is built into the word itself. This reflects the high importance of the 'student' identity in Korean culture. By choosing 지각생, you are acknowledging the specific rules and expectations of the school system.

그는 지각생이라는 꼬리표를 떼기 위해 한 달 동안 가장 먼저 등교했다.

In summary, while 지각자 is the most versatile alternative, 지각생 is the essential term for the academic world. Using it correctly shows a deep understanding of Korean social structures. Whether you are distinguishing between a late student and an absent one, or choosing between a formal noun and a descriptive phrase, having these alternatives in your vocabulary will make your Korean sound more precise and natural.

오늘 수업의 지각생은 단 한 명도 없었다.

Examples by Level

1

저는 오늘 지각생이에요.

I am a late student today.

Noun + 이에요 (to be).

2

지각생이 교실에 왔어요.

A late student came to the classroom.

Subject marker -이.

3

제 친구는 지각생입니다.

My friend is a late student.

Formal ending -입니다.

4

지각생이 한 명 있어요.

There is one late student.

Counter -명 (person).

5

누가 지각생이에요?

Who is the late student?

Interrogative '누가' (who).

6

지각생은 빨리 앉으세요.

Late student, please sit down quickly.

Imperative -으세요.

7

민수는 유명한 지각생이에요.

Minsu is a famous late student.

Adjective '유명한' (famous) modifying the noun.

8

오늘 지각생이 없어요.

There are no late students today.

Negative '없어요' (to not exist).

1

지각생이 문을 조용히 열었습니다.

The late student opened the door quietly.

Adverb '조용히' (quietly).

2

선생님은 지각생을 기다리셨습니다.

The teacher waited for the late student.

Honorific verb '기다리셨습니다'.

3

지각생이 많아서 수업이 늦게 시작했어요.

Because there were many late students, the class started late.

Reasoning connector -아서/어서.

4

그 지각생은 왜 늦었을까요?

Why was that late student late?

Supposition -을까요?.

5

지각생들은 운동장을 뛰어야 했어요.

The late students had to run around the playground.

Obligation -어야 하다.

6

어제는 지각생이 세 명이었어요.

Yesterday, there were three late students.

Past tense of '이다' -> '이었어요'.

7

지각생이 되지 않으려면 일찍 일어나야 해요.

To not become a late student, you must wake up early.

Negative purpose -지 않으려면.

8

지각생의 이름을 출석부에 적으세요.

Write the late student's name in the attendance book.

Possessive marker -의.

1

상습 지각생은 특별 상담을 받아야 합니다.

Habitual late students must receive special counseling.

Compound noun '상습 지각생'.

2

지각생이 들어오자마자 모두가 쳐다봤어요.

As soon as the late student entered, everyone looked.

Immediate action -자마자.

3

비가 오는 바람에 지각생이 속출했습니다.

Because of the rain, late students appeared one after another.

Negative cause -는 바람에.

4

그는 지각생이지만 공부는 아주 잘해요.

He is a late student, but he is very good at studying.

Contrastive connector -지만.

5

지각생들에게는 어떤 벌이 주어지나요?

What kind of punishment is given to the late students?

Passive form '주어지다' (to be given).

6

지각생 한 명 때문에 전체 분위기가 나빠졌어요.

Because of one late student, the whole atmosphere turned bad.

Resultative -아/어지다.

7

지각생이 안 생기도록 대책을 세워야 해요.

We must make a plan so that late students don't appear.

Purpose/Result -도록.

8

학교 정문에서 지각생들을 단속하고 있어요.

They are cracking down on late students at the school main gate.

Continuous action -고 있다.

1

지각생이라는 꼬리표가 그의 성실성을 의심케 했다.

The label of 'late student' made people doubt his sincerity.

Causative contraction -케 하다 (게 하다).

2

교수님은 지각생의 변명을 듣지 않으셨다.

The professor did not listen to the late student's excuses.

Honorific negation -지 않으셨다.

3

지각생이 발생하는 원인은 다양할 수 있습니다.

The reasons why late students occur can be varied.

Potentiality -ㄹ 수 있다.

4

지각생은 수업 흐름을 방해하는 요소 중 하나다.

A late student is one of the factors that interrupt the flow of the class.

Noun modifying clause -는.

5

어린 시절 나는 항상 지각생 신세를 면치 못했다.

In my childhood, I could never escape being a late student.

Idiomatic expression '신세를 면치 못하다'.

6

지각생 처벌 수위에 대해 논란이 일고 있다.

There is a controversy over the level of punishment for late students.

Topic marker -에 대해.

7

지각생이 줄어든 것은 등교 시간 조정 덕분이다.

The decrease in late students is thanks to the adjustment of school start times.

Benefactive '덕분에' (thanks to).

8

지각생을 배려하는 차원에서 보충 자료를 주었다.

In the interest of considering late students, I gave them supplementary materials.

Perspective/Dimension marker -차원에서.

1

지각생의 속출은 대중교통 시스템의 결함을 시사한다.

The frequent appearance of late students suggests a flaw in the public transportation system.

Formal noun '시사' (suggestion/implication).

2

지각생이라는 낙인이 학생의 자존감에 미치는 영향.

The impact that the stigma of being a 'late student' has on a student's self-esteem.

Complex noun phrase as subject.

3

교육 현장에서 지각생을 대하는 교사의 태도가 중요하다.

The teacher's attitude toward late students in the educational field is important.

Locative '현장에서' (in the field).

4

지각생 문제를 해결하기 위해 심리학적 접근이 필요하다.

A psychological approach is needed to solve the problem of late students.

Necessity -ㄹ 필요가 있다.

5

지각생은 종종 시간 관리 능력의 부재로 치부되곤 한다.

Late students are often dismissed as having a lack of time management skills.

Frequent occurrence -곤 한다.

6

지각생의 권리 보호와 학습권 보장 사이의 갈등.

The conflict between protecting the rights of late students and guaranteeing the right to learn.

Comparison structure 'A와 B 사이'.

7

통계에 따르면 월요일 아침에 지각생이 가장 많다.

According to statistics, there are the most late students on Monday mornings.

Source marker '따르면' (according to).

8

지각생을 단순히 처벌하기보다 원인을 규명해야 한다.

Rather than simply punishing late students, the cause should be identified.

Comparative preference -기보다.

1

지각생이라는 기표 이면에는 복잡한 사회적 역학이 숨어 있다.

Behind the signifier 'late student' lie complex social dynamics.

Linguistic term '기표' (signifier).

2

근대 교육 체제는 지각생을 비정상적인 존재로 규정해 왔다.

Modern educational systems have defined late students as abnormal beings.

Perfective aspect -어 왔다.

3

지각생의 등장은 교실이라는 폐쇄된 공간의 긴장을 고조시킨다.

The appearance of a late student heightens the tension of the enclosed space of the classroom.

Causative '고조시키다' (to heighten).

4

그는 인생의 지각생으로서 늘 남들보다 한 발 늦게 출발했다.

As a late student of life, he always started one step behind others.

Metaphorical use of '지각생'.

5

지각생에 대한 담론은 규율과 감시의 관점에서 분석될 수 있다.

Discourse on late students can be analyzed from the perspective of discipline and surveillance.

Passive potentiality -ㄹ 수 있다.

6

지각생의 변명은 때로 체

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!