입주하다
When you 입주하다 (ipju-hada), it means you are moving into a new place, like an apartment or a house. It's often used when you are settling into a new home after buying or renting it. Think of it as the action of taking up residence. For example, if you just got the keys to your new apartment, you would say you are going to 입주하다 soon. This word focuses on the act of entering and starting to live in a specific dwelling.
When you 입주하다 (ipju-hada), you are moving into a new home, such as an apartment or a house. It's a common verb used to describe the act of officially taking up residence in a place. For example, if you just signed a lease for a new apartment, you would say you are going to 입주하다 soon. This term focuses specifically on the act of moving into a dwelling. It's practical to know when discussing housing or relocation in Korea.
When you 입주하다 (ipju-hada), you are moving into a new place, specifically a house or an apartment, to live there. It's about establishing your residence in a new building.
This verb is commonly used when talking about tenants moving into a rental property or someone moving into a newly built home.
It emphasizes the act of settling in and making a place your home, rather than just visiting.
입주하다 in 30 Seconds
- 입주하다 (ipju-hada) means 'to move in' or 'to take up residence.'
- It's commonly used when talking about moving into a new house or apartment.
- Think of it as starting your life in a new place.
§ Understanding 입주하다
- Korean Word
- 입주하다 (ipjuhada)
- Type
- Verb
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To move into a house or apartment; to take up residence.
The verb 입주하다 (ipjuhada) is a common and practical word to know when you're talking about moving into a new place in Korean. It literally means 'to enter a residence' and is used specifically for moving into a residential building like an apartment, house, or officetel. It's different from just moving your belongings; it implies making a new place your home.
§ How to Use it in a Sentence — Grammar and Prepositions
When using 입주하다, you'll often see it paired with location particles to indicate where someone is moving. The most common particle you'll use is -에 (e), which marks the destination of an action. So, you'll generally say [Place] + 에 + 입주하다.
§ Basic Sentence Structure: [Place]에 입주하다
This is the most straightforward way to use 입주하다. You state the place and then use the verb.
저희는 다음 달에 새 아파트에 입주할 거예요. (We will move into a new apartment next month.)
그들은 어제 새 집에 입주했어요. (They moved into their new house yesterday.)
§ Expressing the Subject: [Subject]이/가 [Place]에 입주하다
To specify who is moving in, you'll use the subject particles -이 (i) or -가 (ga).
새로운 세입자가 곧 아파트에 입주할 예정입니다. (A new tenant is scheduled to move into the apartment soon.)
우리 가족은 다음 주에 새 빌라에 입주해요. (Our family is moving into the new villa next week.)
§ Using with Time Expressions
You can easily combine 입주하다 with time expressions to indicate when the move is happening. Common time expressions include 오늘 (today), 내일 (tomorrow), 다음 주 (next week), 지난달 (last month), etc.
친구는 다음 주에 오피스텔에 입주할 예정이에요. (My friend is scheduled to move into the officetel next week.)
그는 지난주에 새 원룸에 입주했습니다. (He moved into his new studio apartment last week.)
§ 입주하다 vs. 이사하다
You might also hear the verb 이사하다 (isaha-da), which also means 'to move.' While both relate to moving, there's a slight difference in nuance:
입주하다: Focuses on the act of entering and settling into a new residence. It's often used in more formal contexts or when talking about new buildings or tenants. Think of it as 'taking occupancy.' It specifically implies moving into a house or apartment.
이사하다: Is a more general term for 'to move house' or 'to relocate.' It can refer to moving personal belongings, changing residences, or even moving offices. It's the broader term for moving things from one place to another.
So, while you can say 집으로 이사했어요 (I moved to a house), 새 아파트에 입주했어요 (I moved into a new apartment) sounds more specific and emphasizes the residential aspect. If you're talking about a new apartment complex opening, you'd use 입주 for the residents moving in.
새 아파트 단지에 많은 사람들이 입주했습니다. (Many people moved into the new apartment complex.)
저는 작년에 서울로 이사했어요. (I moved to Seoul last year.)
Alright, let's talk about the Korean word 입주하다 (ip-ju-ha-da). You've learned that it means 'to move into a house or apartment' or 'to take up residence.' Now, let's look at where you'll actually hear and see this word in action in everyday Korean life. It's not just for textbooks – it pops up in conversations, news, and official documents, especially when people are talking about homes and living situations.
§ Talking about moving: Real-life conversations
When you're chatting with Korean friends or colleagues, especially if someone is relocating, you'll definitely hear 입주하다. It's the standard, polite, and common way to talk about the act of moving into a new place.
다음 주에 새 아파트에 입주해요.
Next week, I'm moving into my new apartment.
저희 부모님이 드디어 전원주택에 입주하셨어요.
My parents finally moved into their country house.
§ In real estate and rental agreements
When you're dealing with anything related to renting or buying property in Korea, 입주하다 is a key term. You'll find it in:
- Rental contracts (전세/월세 계약서): These documents will clearly state the '입주 예정일' (scheduled move-in date).
- Apartment listings: Real estate agents or online listings will often mention when a property is available for 입주.
- New apartment complex advertisements: When a new building is finished, you'll see announcements about the '입주 시작일' (start date for moving in).
계약서에 입주일이 명시되어 있습니다.
The move-in date is specified in the contract.
새 아파트는 다음 달부터 입주 가능합니다.
The new apartment is available for move-in from next month.
§ In news and formal reports
Beyond personal conversations and real estate, 입주하다 is frequently used in news articles, official reports, and even government announcements when discussing housing projects, urban development, or the relocation of businesses/organizations.
새로 지어진 행복주택에 저소득층이 입주하기 시작했다.
Low-income families have started moving into the newly built Happy Housing.
그 회사는 다음 달에 신사옥으로 입주할 예정이다.
That company is scheduled to move into its new office building next month.
- Remember!
- While '이사하다' (i-sa-ha-da) also means 'to move,' it's a more general term for changing residences, including the act of packing and transporting belongings. 입주하다 specifically focuses on the act of entering and beginning to live in a new place. Think of it as the 'move-in' rather than the entire 'moving process.'
So, next time you hear or read about someone settling into a new home or office, you'll know exactly what 입주하다 means and why it's being used in that context. Keep an ear out for it!
How Formal Is It?
"손님께서 다음 달에 아파트에 입주하실 예정입니다."
"저희는 지난주에 새 아파트로 입주했어요."
"친구네 집에 다음 주에 새로 누가 들어온대."
"새 집으로 이사 가면 자기 방 생기는 거야?"
"드디어 내 방에 박혔다. (Finally holed up in my room.)"
Fun Fact
Many Korean verbs related to formal actions or concepts are Sino-Korean.
Pronunciation Guide
- Ensure proper aspiration of 'ㅊ' (ch) sound.
- Pay attention to the slight 'ㅂ' (p) sound at the beginning of the word before 'ㅈ' (j).
Difficulty Rating
short
short
short
short
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
입주하다 is commonly used with the particle ~에 (~e) to indicate the place you are moving into. Example: 저는 새 아파트에 입주해요. (I'm moving into a new apartment.)
새 아파트에 입주해요.
It can be used in the past tense to describe having moved in. Example: 지난 달에 새 집에 입주했어요. (I moved into a new house last month.)
지난 달에 새 집에 입주했어요.
입주하다 can be used with the future tense to express plans to move in. Example: 다음 주에 입주할 거예요. (I will move in next week.)
다음 주에 입주할 거예요.
When talking about residents, you can use 입주민 (ip-ju-min). Example: 이 아파트 입주민들은 모두 친절해요. (All the residents of this apartment are kind.)
이 아파트 입주민들은 모두 친절해요.
입주하다 is often used in formal contexts, such as contracts or news about new buildings. Example: 새로운 상가에 많은 가게들이 입주할 예정입니다. (Many stores are scheduled to move into the new commercial complex.)
새로운 상가에 많은 가게들이 입주할 예정입니다.
Examples by Level
저 다음 달에 새 아파트로 입주해요.
I'm moving into a new apartment next month.
언제 새 집에 입주하세요?
When are you moving into your new house?
오늘 이 집에 처음 입주했어요.
I moved into this house for the first time today.
내 친구가 어제 새 집에 입주했어요.
My friend moved into a new house yesterday.
그들은 다음 주에 새 아파트에 입주할 거예요.
They will move into the new apartment next week.
저는 혼자 살기 위해 새 집에 입주했어요.
I moved into a new house to live alone.
이 아파트는 이번 달에 입주 가능합니다.
This apartment is available to move into this month.
우리는 곧 더 큰 집으로 입주할 계획이에요.
We plan to move into a bigger house soon.
저희 가족은 다음 달에 새 아파트로 입주할 예정이에요.
Our family plans to move into a new apartment next month.
입주할 예정이에요: 'to be scheduled/planned to move in'. 예정 (~할 예정) means 'plan' or 'schedule'.
새로 지은 건물이라 아직 입주한 사람이 많지 않아요.
It's a newly built building, so not many people have moved in yet.
입주한 사람: 'people who have moved in'. This uses the past tense modifier -ㄴ/은.
저희는 3년 전에 이 집에 입주했어요.
We moved into this house 3 years ago.
3년 전에 입주했어요: 'moved in 3 years ago'. 전에 means 'ago'.
이사하기 전에 입주 청소를 해야 해요.
Before moving, I need to do move-in cleaning.
입주 청소: 'move-in cleaning'. 입주 can be combined with other nouns to form compound words.
그는 대학교 근처의 작은 원룸에 입주하기로 결정했어요.
He decided to move into a small studio apartment near the university.
입주하기로 결정했어요: 'decided to move in'. ~기로 결정하다 means 'to decide to do something'.
입주할 때 필요한 서류가 뭐가 있을까요?
What documents will I need when I move in?
입주할 때: 'when moving in'. ~할 때 indicates 'when' an action occurs.
새 오피스텔은 다음 주부터 입주 가능합니다.
The new officetel is available for move-in starting next week.
입주 가능합니다: 'available for move-in'. 가능합니다 means 'it is possible/available'.
모든 세입자가 입주를 마쳐야 공사가 완전히 끝나요.
The construction will only be completely finished when all tenants have moved in.
입주를 마쳐야: 'only when they finish moving in'. ~아야/어야 하다 means 'must do something' or 'only if...'.
새 아파트에 입주하게 되면, 제일 먼저 가구를 들여야겠어요.
When I move into the new apartment, I'll need to bring in furniture first.
저희 회사는 다음 달에 새로운 빌딩으로 입주할 예정입니다.
Our company is scheduled to move into a new building next month.
신혼부부가 첫 보금자리에 입주하는 모습은 언제 봐도 아름답죠.
It's always beautiful to see a newlywed couple moving into their first home.
이 오피스텔은 계약 후 즉시 입주 가능하다고 들었어요.
I heard this officetel is available for immediate move-in after signing the contract.
건설이 완료되면 많은 사람들이 이 지역 아파트에 입주할 것입니다.
Once construction is complete, many people will move into apartments in this area.
그들은 도시 생활을 정리하고 한적한 시골 마을로 입주하기로 결정했습니다.
They decided to pack up their city life and move into a quiet rural village.
건강상의 이유로 요양원에 입주하게 되셨습니다.
Due to health reasons, they had to move into a nursing home.
새로운 환경에 입주하는 것은 언제나 설레고 긴장되는 일입니다.
Moving into a new environment is always exciting and nerve-wracking.
Often Confused With
Most common point of confusion. Remember '이사하다' is general moving, '입주하다' is specifically moving *into a residence*.
The act of '입주하다' includes '들어가다', but '들어가다' is much broader.
'입주하다' is the action of starting to '거주하다'.
Grammar Patterns
Idioms & Expressions
"새집으로 입주했어요."
I moved into a new house.
드디어 새집으로 입주했어요. 가구가 아직 없어서 불편하지만 곧 괜찮아질 거예요.
neutral"아파트에 입주하다"
To move into an apartment.
다음 달에 새 아파트에 입주할 예정이에요. 기대돼요!
neutral"입주 날짜"
Move-in date.
계약서에 입주 날짜가 언제라고 되어 있나요?
neutral"첫 입주"
First move-in (referring to a brand new building).
이 아파트는 첫 입주라서 모든 것이 새것 같아요.
neutral"입주 청소"
Move-in cleaning.
입주하기 전에 전문 업체에 입주 청소를 맡겼어요.
neutral"입주민"
Resident (of an apartment building or complex).
이 아파트의 입주민들은 다들 친절해요.
neutral"상가에 입주하다"
To move into a commercial space (e.g., for a business).
새로운 카페가 저 상가에 입주한다고 들었어요.
neutral"원룸에 입주하다"
To move into a studio apartment.
대학교 근처 원룸에 입주해서 자취하고 있어요.
neutral"입주 조건"
Move-in conditions (e.g., terms of a rental agreement).
계약 전에 입주 조건을 꼼꼼히 확인해야 해요.
neutral"어제 새집에 입주했어요."
I moved into my new house yesterday.
축하해! 어제 새집에 입주해서 이제 짐 정리 중이야.
informalEasily Confused
'입주하다' and '이사하다' both involve moving, but '이사하다' is more general.
'이사하다' (to move) can refer to moving personal belongings from one place to another, whether it's within the same building, to a new house, or even just rearranging furniture. '입주하다' specifically means to move *into* a residence to live there.
다음 주에 새 아파트로 이사해요. (I'm moving to a new apartment next week.)
'들어가다' (to enter) can be confused because moving into a house involves entering it.
'들어가다' is a broader term meaning to go inside any place. '입주하다' is specific to moving into a *residence* to live there.
방으로 들어가세요. (Please go into the room.)
'거주하다' (to reside) is related to living in a place, similar to '입주하다'.
'거주하다' means to reside or dwell in a place, implying a state of living there. '입주하다' is the *action* of moving in and beginning to reside there.
저는 서울에 거주하고 있습니다. (I reside in Seoul.)
'이주하다' (to migrate/relocate) also involves moving.
'이주하다' often implies moving to a different region, country, or even a different general area for a prolonged period, often for work or a major life change. '입주하다' is simply moving into a specific residence.
많은 사람들이 더 나은 삶을 위해 도시로 이주합니다. (Many people migrate to cities for a better life.)
'정착하다' (to settle down) can seem similar because moving into a home often means settling down.
'정착하다' means to settle down or establish oneself in a place, implying a sense of permanence and becoming accustomed to the new environment. '입주하다' is the initial act of moving into the residence.
새로운 도시에서 정착하는 데 시간이 걸렸습니다. (It took time to settle down in the new city.)
Sentence Patterns
저는 [장소]에 입주해요.
저는 새 아파트에 입주해요. (I'm moving into a new apartment.)
[누가] [장소]에 입주했어요?
제 친구가 어제 새 집에 입주했어요. (My friend moved into a new house yesterday.)
언제 [장소]에 입주할 거예요?
언제 새 사무실에 입주할 거예요? (When are you going to move into the new office?)
[누가] [장소]에 입주하고 싶어요.
우리 가족은 다음 달에 큰 집에 입주하고 싶어요. (Our family wants to move into a bigger house next month.)
[장소]에 입주하기 전에 [무엇]을 해야 해요.
새 아파트에 입주하기 전에 청소해야 해요. (Before moving into the new apartment, I need to clean.)
[누가] [기간] 전에 [장소]에 입주했어요.
그녀는 일주일 전에 새 오피스텔에 입주했어요. (She moved into a new officetel a week ago.)
[누가] [상황] 때문에 [장소]에 입주를 미뤘어요.
공사 지연 때문에 우리는 입주를 미뤘어요. (Due to construction delays, we postponed moving in.)
[장소]에 입주한 지 [기간] 되었어요.
이 건물에 입주한 지 벌써 5년이 되었어요. (It's already been 5 years since I moved into this building.)
Tips
Basic Meaning
입주하다 means 'to move in' or 'to take up residence' in a new home, like an apartment or house.
Formal Usage
This verb is often used in slightly more formal contexts, like discussing rental agreements or official moving announcements.
Components
It combines 입 (ip), meaning 'entry,' and 주 (ju), meaning 'residence,' plus 하다 (hada), 'to do.'
Related Verb
A more common, everyday way to say 'to move' (from one house to another) is 이사하다 (isaha-da). While similar, 입주하다 specifically emphasizes moving into a place.
Common Sentence Structure
You'll often see it with a location particle like -에 (e): '어디에 입주하다' (to move into where).
Conjugation Practice
Practice conjugating 입주하다 in different tenses: 입주했어요 (ipjuhaesseoyo) - moved in (past), 입주할 거예요 (ipjuhal geoyeyo) - will move in (future).
Use with Dates
You can specify a moving date: '저는 다음 달에 새 아파트에 입주할 거예요.' (I will move into my new apartment next month).
News and Official Contexts
This word frequently appears in news articles or housing advertisements when talking about new building residents or occupancy.
Not for Short Stays
Don't use 입주하다 for short-term stays like checking into a hotel. It implies a more permanent or long-term move.
Real Estate Terms
Familiarize yourself with related real estate terms like 입주자 (ipjuja), meaning 'resident' or 'occupant,' to better understand its context.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a big '입' (ip) or 'entrance' that you '주' (ju) or 'go into' when you '하다' (hada) or 'do' the action of moving in.
Visual Association
Picture yourself carrying boxes into a new apartment, stepping through the '입' (entrance) and making it your '주' (main) residence. Imagine the '입' as an open door and '주' as a cozy home inside.
Word Web
Challenge
Describe in Korean what you would do if you were about to 입주하다. What kind of feelings would you have?
Word Origin
Sino-Korean (한자어)
Original meaning: To enter and reside
Sino-Korean vocabulary often has roots in Chinese characters (Hanja).Cultural Context
When someone '입주하다' (ipju-hada), it's more than just moving; it often signifies establishing a new home, especially in modern apartments. It's common to have a small celebration or housewarming ('집들이' jipdeuri) after moving in to welcome good fortune into the new space.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Talking about moving to a new place
- 저희 가족은 다음 달에 새 아파트로 입주해요.
- 언제 새집으로 입주하세요?
- 입주 청소는 다 했어요?
Discussing a new tenant moving in
- 새로운 세입자가 이번 주에 입주할 예정이에요.
- 윗집에 누가 새로 입주했나 봐요.
- 입주 날짜를 조율하고 있어요.
Asking about move-in readiness
- 아직 입주 준비가 안 됐어요.
- 입주하시려면 아직 시간이 좀 걸릴 거예요.
- 가구가 다 들어와야 입주할 수 있어요.
Talking about a company moving into a new office/building
- 저희 회사는 다음 달에 신사옥으로 입주합니다.
- 새로운 가게가 곧 입주할 거예요.
- 이 건물에 어떤 회사가 입주했나요?
Explaining when someone moved in
- 저는 작년에 이 집으로 입주했어요.
- 그는 결혼하고 바로 신혼집에 입주했어요.
- 학생들이 기숙사에 입주하기 시작했어요.
Conversation Starters
"최근에 이사한 경험이 있으신가요? 언제 새집으로 입주하셨어요?"
"만약 새 아파트로 입주하게 된다면, 가장 먼저 하고 싶은 일은 무엇인가요?"
"친구가 새집으로 입주한다고 하면, 어떤 선물을 해주고 싶으세요?"
"혹시 외국에서 한국으로 입주하게 된다면, 어떤 점이 가장 걱정될 것 같아요?"
"지금 살고 있는 집에 입주했을 때 가장 기억에 남는 에피소드가 있으세요?"
Journal Prompts
만약 꿈의 집으로 입주하게 된다면, 그 집은 어떤 모습일지 자세히 묘사해 보세요.
새집으로 입주하기 전에 꼭 해야 할 일들과 준비 과정을 단계별로 적어보세요.
당신이 이사 간다면, 새로운 동네에 어떻게 적응할 계획인지 구체적으로 써보세요.
가장 기억에 남는 이사 경험에 대해 이야기해 보고, 그때의 감정을 표현해 보세요.
만약 당신이 부동산 중개인이라면, 고객이 완벽한 집을 찾아 입주하도록 어떻게 도울 것인지 써보세요.
Frequently Asked Questions
10 questionsYou can use 입주하다 when someone is moving into a new home. For example, 새 아파트에 입주했어요. (I moved into a new apartment.)
Good question! Both mean 'to move.' However, 이사하다 (to move house) is the general term for changing residences, involving packing and transportation. 입주하다 specifically refers to the act of moving *into* a new place, often used for new buildings or when you're the first resident. So, you 이사해요 (move) and then you 입주해요 (move in) to the new place.
Yes, 입주하다 is quite common, especially when talking about new apartments, offices, or other types of properties where people are moving in for the first time or after construction.
Absolutely! You can say 새 사무실에 입주했어요. (I moved into a new office.) It's not just for homes.
The noun form is 입주, which means 'move-in' or 'occupancy.' You might see it on signs like 입주 예정일 (scheduled move-in date).
입주하다 is already quite standard. There isn't a significantly more formal equivalent that's commonly used. You can, of course, adjust the politeness level of the verb ending.
Yes, you can. You could say 기숙사에 입주했어요. (I moved into the dormitory.)
You'll often hear phrases like 아파트 입주 (apartment move-in), 입주 날짜 (move-in date), or 입주 시작 (start of move-in).
Not necessarily. 입주하다 simply means to move in and reside. You can 입주하다 into a rented apartment or one you own. The verb itself doesn't specify ownership.
While there isn't a direct single opposite, phrases like 퇴거하다 (to move out, vacate) or 이사 나가다 (to move out) would be used to express the opposite action.
Test Yourself 150 questions
저는 새 아파트에 다음 달에 ___.
To say 'I will move into a new apartment next month,' we use '입주할 거예요' (will move in). '이사했어요' means moved (past tense), '살아요' means live, and '갔어요' means went.
친구가 새 집에 ___ 파티를 할 거예요.
To express 'My friend will have a housewarming party because they moved into a new house,' we use '입주해서' (having moved in/because of moving in). '이사와서' also means moved, but '입주하다' specifically refers to moving into a residence. '살아서' means because of living, and '가서' means because of going.
언제 새 집에 ___?
To ask 'When did you move into your new house?' we use '입주했어요?' (did you move in?). '이사했어요?' also works but '입주하다' is more formal and specific to a residence. '살았어요?' means did you live, and '갔어요?' means did you go.
그들은 지난주에 새 오피스텔에 ___.
To say 'They moved into the new officetel last week,' we use '입주했습니다' (moved in). '이동했습니다' means moved (general movement), '도착했습니다' means arrived, and '시작했습니다' means started.
저는 곧 이 아파트에 ___ 예정이에요.
To say 'I am scheduled to move into this apartment soon,' we use '입주할 예정이에요' (scheduled to move in). '갈' (to go), '올' (to come), and '살' (to live) don't fit the context of 'scheduled to move into a residence'.
새 아파트에 ___ 날짜가 언제예요?
To ask 'When is the date you move into the new apartment?' we use '입주하는 날짜' (the date of moving in). '가는' (going), '오는' (coming), and '사는' (living) don't convey the meaning of moving into a new residence.
저는 새 아파트에 ___ 싶어요. (I want to move into a new apartment.)
'입주하다' means to move into a house or apartment. The '-고 싶다' ending means 'want to'.
내일 친구가 새 집에 ___.
To say 'my friend moves into a new house tomorrow', you use '입주해요'.
그들은 지난달에 새 아파트에 ___.
The past tense of '입주하다' is '입주했습니다', meaning 'they moved in'.
저는 오늘 새 집에 입주할 거예요. (I will move into a new house today.) This sentence is grammatically correct.
The sentence uses '입주하다' correctly with the future tense ending '-을 거예요'.
어제 저는 커피를 마시러 입주했어요. (Yesterday, I moved in to drink coffee.) This sentence makes sense.
'입주하다' means to move into a residence, not to go somewhere to drink coffee. This sentence uses the word incorrectly.
우리는 새 아파트에 입주할 계획입니다. (We plan to move into a new apartment.) This sentence is correct.
The sentence correctly uses '입주하다' in the context of planning to move into a new apartment.
This means 'I will move into a new house.'
This means 'When are you moving in?'
This means 'My family moved into a new apartment last week.'
Read this aloud:
새 집에 입주하다.
Focus: 입주하다 (ip-ju-ha-da)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저희는 다음 달에 입주할 거예요.
Focus: 입주할 거예요 (ip-ju-hal geo-ye-yo)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
언제 새 아파트로 입주했어요?
Focus: 입주했어요 (ip-ju-haet-sseo-yo)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about moving into a new house using '입주하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 새 집에 입주해요. (I move into a new house.)
Imagine your friend moved into a new apartment. Write a simple sentence congratulating them using '입주하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구의 새 아파트 입주를 축하해요. (Congratulations on your friend's new apartment move-in.)
Write a question asking when someone will move into their new place using '입주하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
언제 새 집에 입주하세요? (When will you move into your new house?)
When will the speaker move into the new apartment?
Read this passage:
저는 다음 달에 새 아파트에 입주해요. 새로운 가구를 사고 싶어요. 그리고 친구들을 초대해서 파티를 할 거예요.
When will the speaker move into the new apartment?
The passage says '다음 달에 새 아파트에 입주해요' which means 'I move into a new apartment next month.'
The passage says '다음 달에 새 아파트에 입주해요' which means 'I move into a new apartment next month.'
What is convenient about the house Kim Minjun moved into?
Read this passage:
김민준 씨는 서울에 있는 작은 집에 입주했습니다. 그 집은 역 근처에 있어서 편리합니다. 민준 씨는 매일 지하철로 회사에 갑니다.
What is convenient about the house Kim Minjun moved into?
The passage states '그 집은 역 근처에 있어서 편리합니다' meaning 'The house is convenient because it's near the station.'
The passage states '그 집은 역 근처에 있어서 편리합니다' meaning 'The house is convenient because it's near the station.'
How long ago did the family move into this house?
Read this passage:
우리 가족은 5년 전에 이 집에 입주했어요. 이 집에서 좋은 추억이 많아요. 특히 거실에서 함께 영화를 보는 것을 좋아해요.
How long ago did the family move into this house?
The passage says '우리 가족은 5년 전에 이 집에 입주했어요' which means 'Our family moved into this house 5 years ago.'
The passage says '우리 가족은 5년 전에 이 집에 입주했어요' which means 'Our family moved into this house 5 years ago.'
This sentence means 'I moved into a new house.' The order is 'Subject (저는) + Object (새집으로) + Verb (입주했어요).'
This sentence means 'When are you moving into the apartment?' The order is 'Question word (언제) + Object (아파트로) + Verb (입주하세요).'
This sentence means 'I will move into the house with my friend.' The order is 'Subject (implied) + Companion (친구와 같이) + Location (집에) + Verb (입주할 거예요).'
저는 다음 달에 새 아파트에 ____.
The sentence indicates a future action of moving into a new apartment. '입주할 거예요' (will move in) is the correct future tense form of '입주하다'.
어제 새 집에 ____?
The question asks about moving into a new house yesterday. '입주했어요?' (Did you move in?) is the appropriate past tense form.
새 아파트에 _____ 전에 계약서를 확인해야 해요.
'입주하기 전에' means 'before moving in'. This fits the context of checking a contract before moving into a new apartment.
저는 새 오피스텔에 입주했습니다. (I moved into a new officetel.)
'입주하다' means to move into a house or apartment. An officetel is a type of residential building, so this sentence correctly uses '입주하다'.
친구가 호텔에 입주했어요. (My friend moved into a hotel.)
'입주하다' is typically used for moving into a permanent residence like a house or apartment, not a temporary stay like a hotel. For a hotel, '체크인하다' (check in) or '묵다' (stay) would be more appropriate.
다음 주에 새 집에 입주할 계획이에요. (I plan to move into my new house next week.)
This sentence correctly uses '입주하다' to express the plan to move into a new house.
Listen for 'next month' and 'new apartment'.
Listen for 'when' and 'new house'.
Listen for 'friend' and 'dormitory'.
Read this aloud:
새 아파트에 입주해서 기뻐요.
Focus: 입주해서
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그들은 내년에 새 집에 입주할 계획이에요.
Focus: 계획이에요
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
언제 이사 가고 싶어요?
Focus: 이사 가고 싶어요
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about moving into a new house using '입주하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 다음 달에 새집에 입주할 거예요. (I will move into a new house next month.)
Describe what someone might do after they '입주하다' (move in).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새 아파트에 입주하면 먼저 짐을 정리해야 해요. (When you move into a new apartment, you have to organize your belongings first.)
Imagine you are talking to a friend about your plans to '입주하다'. What would you say?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구야, 나 다음 주에 드디어 새 오피스텔에 입주해! (Friend, I'm finally moving into my new studio apartment next week!)
민준 씨는 언제 새 아파트에 입주합니까?
Read this passage:
민준 씨는 이번 주말에 새 아파트에 입주합니다. 이사 후에 집들이 파티를 열 계획입니다. 친구들을 초대해서 함께 저녁 식사를 할 거예요.
민준 씨는 언제 새 아파트에 입주합니까?
The passage states '이번 주말에 새 아파트에 입주합니다' (He is moving into a new apartment this weekend).
The passage states '이번 주말에 새 아파트에 입주합니다' (He is moving into a new apartment this weekend).
화자는 무엇에 대해 만족하고 있습니까?
Read this passage:
우리 가족은 지난달에 새로운 아파트로 입주했어요. 아파트가 넓고 깨끗해서 아주 마음에 들어요. 근처에 공원도 있어서 산책하기 좋아요.
화자는 무엇에 대해 만족하고 있습니까?
The passage mentions '아파트가 넓고 깨끗해서 아주 마음에 들어요' (I really like that the apartment is spacious and clean).
The passage mentions '아파트가 넓고 깨끗해서 아주 마음에 들어요' (I really like that the apartment is spacious and clean).
지수가 '입주하다' 후에 느끼는 감정은 무엇입니까?
Read this passage:
지수는 혼자 살기 위해 작은 원룸에 입주했습니다. 처음으로 혼자 사는 것이라서 조금 긴장되지만, 매우 설렙니다. 필요한 물건들을 하나씩 사고 있어요.
지수가 '입주하다' 후에 느끼는 감정은 무엇입니까?
The passage says '조금 긴장되지만, 매우 설렙니다' (She is a little nervous but very excited).
The passage says '조금 긴장되지만, 매우 설렙니다' (She is a little nervous but very excited).
This sentence means 'I am planning to move into a new house.' The particles '으로' (to) and '을/를' (object marker) are important here.
This sentence asks 'When are you moving into the new apartment?' '언제' means 'when' and '에' is a location particle.
This sentence means 'He moved into a studio apartment last month.' '지난달에' means 'last month' and '으로' indicates direction.
저는 다음 달에 새 아파트로 ___.
The sentence indicates moving into a new apartment, and '입주하다' specifically means to move into a house or apartment. '이사하다' is a general term for moving, but '입주하다' is more precise when moving into a newly acquired residence.
새 건물에 언제부터 ___ 수 있어요?
This question asks when one can start residing in the new building, making '입주하다' the most appropriate verb for taking up residence.
그들은 지난주에 새 집에 ___ 했어요.
The sentence implies that they started living in the new house last week. '입주하다' (to move into a house/apartment) fits this context perfectly.
아파트가 완성되면 바로 ___ 계획입니다.
Upon completion of an apartment, the natural next step is to move in, which is conveyed by '입주하다'.
그는 드디어 꿈에 그리던 집에 ___ 수 있게 되었어요.
The phrase '꿈에 그리던 집' (dream house) suggests a long-awaited move-in, making '입주할' the suitable choice.
이 오피스텔은 언제부터 ___ 가능합니까?
When asking about an officetel, '입주' (moving in) refers to the date from which one can reside there.
다음 중 '입주하다'와 가장 관련이 깊은 단어는 무엇입니까?
'입주하다'는 '어떤 장소에 들어가 살다'라는 의미로, '이사하다'와 가장 밀접한 관련이 있습니다.
친구가 새 아파트로 입주한다고 했을 때, 어떤 축하 인사를 할 수 있을까요?
새 아파트에 입주하는 것은 축하할 일입니다.
어떤 상황에서 '입주하다'라는 표현을 사용하기에 가장 적절합니까?
'입주하다'는 집이나 아파트에 '이사 들어가 살다'라는 의미를 가지고 있습니다.
'입주하다'는 주로 상업적인 건물에 들어갈 때 사용하는 단어이다.
'입주하다'는 주로 주거 공간인 집이나 아파트에 들어갈 때 사용합니다. 상업적인 건물에는 '입점하다' 등의 표현을 사용합니다.
친구가 새 집에 입주한다고 할 때 '입주 축하해요!'라고 말할 수 있다.
새 집에 입주하는 것은 축하할 일이며, '입주 축하해요!'는 적절한 인사입니다.
식당에 처음 들어갈 때 '식당에 입주합니다'라고 말하는 것이 자연스럽다.
'입주하다'는 주거 공간에 들어갈 때 사용하는 표현이며, 식당에는 '들어간다' 또는 '입장한다' 등의 표현이 더 자연스럽습니다.
Imagine you just moved into a new apartment. Write two sentences in Korean describing your new place and how you feel about 입주하다.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새 아파트에 입주해서 정말 기쁩니다. 집이 넓고 깨끗해서 좋아요.
You are helping a friend move into their new house. Write a short message in Korean offering help and asking about their 입주 plans.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새 집에 입주하는 것 도와줄까? 언제 입주할 계획이야? 필요한 것 있으면 말해줘.
Describe a future plan where you 입주하다 in a new city. Write two sentences in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
내년에 부산에 입주할 계획입니다. 새로운 도시에서 사는 것이 기대됩니다.
민준 씨는 무엇을 할 예정입니까?
Read this passage:
민준 씨는 다음 달에 새 오피스텔에 입주할 예정입니다. 오피스텔은 역 근처에 있어서 교통이 편리합니다. 그는 입주 후에 필요한 가구를 보러 갈 것입니다.
민준 씨는 무엇을 할 예정입니까?
지문에 '민준 씨는 다음 달에 새 오피스텔에 입주할 예정입니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '민준 씨는 다음 달에 새 오피스텔에 입주할 예정입니다'라고 명시되어 있습니다.
혜진 씨가 새로운 아파트에 입주하고 나서 좋았던 점은 무엇입니까?
Read this passage:
혜진 씨는 두 달 전에 새로운 아파트에 입주했습니다. 처음에는 혼자 살아서 조금 외로웠지만, 이제는 이웃들과 친해져서 좋습니다. 아파트 근처에 공원도 있어서 산책하기 좋습니다.
혜진 씨가 새로운 아파트에 입주하고 나서 좋았던 점은 무엇입니까?
지문에 '이제는 이웃들과 친해져서 좋습니다. 아파트 근처에 공원도 있어서 산책하기 좋습니다.'라고 언급되어 있습니다.
지문에 '이제는 이웃들과 친해져서 좋습니다. 아파트 근처에 공원도 있어서 산책하기 좋습니다.'라고 언급되어 있습니다.
회사 직원들이 새 건물에서 일하는 것을 기대하는 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
저희 회사는 다음 주에 새로운 건물로 입주합니다. 새 건물은 이전보다 훨씬 넓고, 직원들을 위한 편의시설도 잘 갖춰져 있습니다. 모든 직원들이 새 건물에서 일하는 것을 기대하고 있습니다.
회사 직원들이 새 건물에서 일하는 것을 기대하는 이유는 무엇입니까?
지문에 '새 건물은 이전보다 훨씬 넓고, 직원들을 위한 편의시설도 잘 갖춰져 있습니다.'라고 나와 있습니다.
지문에 '새 건물은 이전보다 훨씬 넓고, 직원들을 위한 편의시설도 잘 갖춰져 있습니다.'라고 나와 있습니다.
This sentence means 'I am planning to move into a new apartment.' The correct order is 'new apartment to move into planning is.'
This sentence means 'When are you moving into your new home?' The correct order is 'when new home to move into are you?'
This sentence means 'He is moving into the new office next month.' The correct order is 'he next month new office to move into.'
다음 중 '입주하다'와 가장 관련 있는 상황은 무엇입니까?
'입주하다'는 새 집이나 아파트로 들어가 사는 것을 의미합니다. 따라서 '새 집에 이사하다'가 가장 관련이 깊습니다.
다음 문장 중 '입주하다'가 올바르게 사용된 것은?
'입주하다'는 주거 공간으로 들어갈 때 사용합니다. 숙제, 커피숍, 운동화는 주거 공간이 아닙니다.
다음 대화에서 빈칸에 들어갈 가장 적절한 말은? A: 새 집으로 언제 ___? B: 다음 주에 할 예정이에요.
새 집으로 들어가는 것을 묻는 질문이므로 '입주하세요'가 가장 적절합니다.
'입주하다'는 주로 쇼핑몰이나 상점에 처음 들어갈 때 사용하는 표현이다.
'입주하다'는 주거 공간(집, 아파트 등)에 처음 들어가 살기 시작할 때 사용하는 표현입니다.
친구가 새로 산 책상에 앉기 시작했을 때 '친구가 새 책상에 입주했어요'라고 말할 수 있다.
'입주하다'는 주거 공간에 대한 동사입니다. 책상은 주거 공간이 아니므로 사용할 수 없습니다.
새로 지은 아파트 단지에 사람들이 처음으로 이사 들어가는 것을 '아파트 단지에 입주하다'라고 표현할 수 있다.
새로 지은 아파트 단지는 주거 공간이므로 사람들이 처음으로 이사 들어가는 것을 '입주하다'라고 표현하는 것이 맞습니다.
The speaker is talking about moving into a new apartment.
The speaker heard news about a new tenant moving in soon.
The speaker is discussing people moving into a building once construction is complete.
Read this aloud:
내년에 회사 기숙사로 입주하게 되었어요.
Focus: 입주하게 되었어요
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
언제 새 집에 입주하실 계획이세요?
Focus: 입주하실 계획이세요
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
원래 이번 주말에 입주하기로 했는데, 일정이 변경되었어요.
Focus: 입주하기로 했는데
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you just moved into a new apartment. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing your new place and how you feel about 입주하다 (moving in).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 지난주에 새 아파트로 입주했어요. 거실이 넓고 햇빛이 잘 들어와서 마음에 들어요. 새 집으로 입주하니 설레고 기분이 좋아요. 앞으로 여기서 좋은 추억 많이 만들고 싶어요.
Your friend is asking for advice about moving. Write an email (3-4 sentences) to your friend, giving them tips based on your experience with 입주하다 (moving in).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, [친구 이름]! 이사 준비 잘 하고 있어? 나는 예전에 입주할 때 짐 정리하는 게 제일 힘들었어. 미리미리 필요한 것과 필요 없는 것을 구분해서 버리는 게 중요해. 그리고 입주 청소도 꼭 미리 예약해 두면 편할 거야. 새집에서 좋은 시작이 되기를 바랄게!
Describe a situation where someone might be hesitant to 입주하다 (move into a new place) and why. Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어떤 사람들은 새로운 집으로 입주하는 것을 망설일 수 있습니다. 예를 들어, 전에 살던 곳에 대한 애착이 크거나 새로운 환경에 대한 두려움이 있을 수 있습니다. 또한, 이사 비용이나 새 집의 시설 문제 때문에 입주를 주저하기도 합니다. 모든 이사가 항상 순조로운 것은 아니니까요.
김민준 씨가 부산으로 입주한 후 가장 아쉬워하는 것은 무엇입니까?
Read this passage:
김민준 씨는 서울에서 5년 동안 살다가 최근에 부산으로 입주했습니다. 그는 부산의 바다 풍경과 신선한 해산물을 즐기고 있습니다. 하지만 새로운 도시의 환경에 적응하는 데 시간이 좀 걸린다고 합니다. 특히 서울에서 친했던 친구들과의 거리가 멀어진 것이 가장 아쉽다고 말했습니다.
김민준 씨가 부산으로 입주한 후 가장 아쉬워하는 것은 무엇입니까?
지문에 '서울에서 친했던 친구들과의 거리가 멀어진 것이 가장 아쉽다고 말했습니다.'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '서울에서 친했던 친구들과의 거리가 멀어진 것이 가장 아쉽다고 말했습니다.'라고 명시되어 있습니다.
젊은 세대들이 도심 외곽으로 입주하는 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 젊은 세대들은 주거비 부담 때문에 도심 외곽으로 입주하는 경향이 증가하고 있다고 합니다. 도심 외곽은 임대료가 저렴하고 생활 공간이 더 넓다는 장점이 있습니다. 하지만 출퇴근 시간이 길어지고 편의 시설 접근성이 떨어진다는 단점도 있습니다.
젊은 세대들이 도심 외곽으로 입주하는 주된 이유는 무엇입니까?
지문에 '젊은 세대들은 주거비 부담 때문에 도심 외곽으로 입주하는 경향이 증가하고 있다'고 언급되어 있습니다.
지문에 '젊은 세대들은 주거비 부담 때문에 도심 외곽으로 입주하는 경향이 증가하고 있다'고 언급되어 있습니다.
입주 전에 충분한 예산을 세우고 준비해야 하는 가장 큰 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
아파트 입주 시에는 관리비, 이사 비용, 그리고 새 가구 구입 비용 등 예상치 못한 지출이 발생할 수 있습니다. 따라서 입주하기 전에 충분한 예산을 세우고 꼼꼼하게 준비하는 것이 중요합니다. 특히 겨울철에 입주하는 경우 난방비 부담이 커질 수 있으니 주의해야 합니다.
입주 전에 충분한 예산을 세우고 준비해야 하는 가장 큰 이유는 무엇입니까?
지문에 '예상치 못한 지출이 발생할 수 있습니다. 따라서 입주하기 전에 충분한 예산을 세우고 꼼꼼하게 준비하는 것이 중요합니다.'라고 설명되어 있습니다.
지문에 '예상치 못한 지출이 발생할 수 있습니다. 따라서 입주하기 전에 충분한 예산을 세우고 꼼꼼하게 준비하는 것이 중요합니다.'라고 설명되어 있습니다.
새 아파트로 ___ 후에, 가장 먼저 한 일은 인터넷을 설치하는 것이었습니다.
'입주하다'는 특정 건물에 들어가 살기 시작한다는 의미로, 아파트나 주택에 새로 들어갈 때 적합합니다. '이사하다'는 단순히 거주지를 옮기는 넓은 의미를 포함하며, '이주하다'는 주로 더 큰 규모의 이동에 사용됩니다. '거주하다'는 이미 살고 있는 상태를 나타냅니다.
저는 다음 달에 신축 오피스텔에 ___ 예정입니다.
새로운 오피스텔에 처음으로 들어가 살기 시작한다는 맥락에서 '입주하다'가 가장 적절합니다. '정착하다'는 한 곳에 자리 잡고 산다는 의미이고, '점유하다'는 어떤 공간을 차지한다는 의미입니다. '거주하다'는 이미 살고 있는 상태를 나타냅니다.
건설사가 아파트 ___를 연기해서 많은 사람들이 불편을 겪었습니다.
아파트에 들어가는 행위 자체를 지칭하는 명사형은 '입주'입니다. '이동'은 움직임을 의미하고, '점령'은 강제로 차지하는 의미이며, '생활'은 일상적인 삶을 의미합니다.
저희는 드디어 꿈에 그리던 전원주택에 ___게 되었습니다.
주택에 새롭게 들어가 살기 시작한다는 의미로 '입주하게 되었습니다'가 가장 자연스럽습니다. '들어가게'는 일반적인 'enter'의 의미를 가지며, '자리하게'는 어떤 자리를 차지하는 의미입니다. '거하게'는 '거주하다'의 준말로 사용될 수 있지만, 이 문맥에서는 '입주하다'가 더 적절합니다.
빌딩 관리에 따르면, 새로 ___ 세대에는 안내문이 배부될 예정입니다.
새롭게 건물에 들어와 살기 시작하는 세대를 의미하므로 '입주하는 세대'가 정확합니다. '이동하는'은 움직이는 세대, '거주하는'은 이미 살고 있는 세대, '방문하는'은 잠시 들르는 세대를 의미합니다.
다음 달부터는 새로운 사무실 건물에 모든 부서가 ___ 예정입니다.
새로운 사무실 건물에 부서들이 들어가서 업무를 시작한다는 의미이므로 '입주할'이 가장 적절합니다. '거주할'은 사람이 사는 경우에 사용되며, '점유할'은 공간을 차지한다는 의미가 강합니다. '이동할'은 단순히 옮긴다는 의미로, 새로운 건물에 정식으로 들어간다는 의미를 포함하지 못합니다.
다음 중 '입주하다'의 의미와 가장 유사한 단어는 무엇입니까?
'입주하다'는 주로 새로운 집이나 건물에 들어가는 것을 의미하며, '이사하다'는 거주지를 옮기는 일반적인 행위를 나타냅니다. 따라서 이사하다가 가장 유사한 의미를 가집니다.
새 아파트에 _______ 다음 날부터 그는 행복해 보였다.
문맥상 '새 아파트에 들어간 다음 날부터'라는 시간적 흐름을 나타내기 위해서는 '-고'가 가장 적절합니다.
다음 문장 중 '입주하다'가 적절하게 사용되지 않은 것은 무엇입니까?
'입주하다'는 건물이나 주거 공간에 들어가는 것을 의미합니다. '잠자리에 들다'는 'go to bed'의 의미이므로 '입주하다'를 사용하는 것은 부자연스럽습니다.
새로 지은 상가 건물에 가게가 들어서는 것을 '입주하다'라고 표현할 수 있다.
'입주하다'는 주거 공간뿐만 아니라 상업 공간에 가게나 기업이 들어서는 것에도 사용될 수 있습니다.
오랫동안 살던 집에서 다른 곳으로 이사 가는 행위를 '입주하다'라고 한다.
'입주하다'는 새로운 곳에 들어가는 행위를 의미합니다. 살던 집을 떠나는 것은 '퇴거하다' 또는 단순히 '이사 가다'라고 표현합니다.
아파트 입주 날짜가 정해지면 이사 준비를 시작해야 한다.
아파트에 들어가는 날짜가 정해지면 그에 맞춰 이사 준비를 하는 것이 일반적입니다. 문맥상 적절한 표현입니다.
They are planning to move into a new apartment next month.
She recently moved into a luxury villa in downtown Seoul.
The new tenant is scheduled to move in this weekend.
Read this aloud:
언제 새 집에 입주하세요?
Focus: 언제 새 집에 입주하세요?
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 지난달에 이 아파트에 입주했습니다.
Focus: 저는 지난달에 이 아파트에 입주했습니다.
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
내년에 더 넓은 집으로 입주하고 싶어요.
Focus: 내년에 더 넓은 집으로 입주하고 싶어요.
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're helping a friend move into their new apartment. Write a short message (2-3 sentences) to another friend explaining that you won't be available because you're helping your friend '입주하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구 새 아파트 입주하는 것을 도와주느라 좀 바쁠 것 같아. 그래서 오늘은 못 만날 것 같아. (I think I'll be a bit busy helping my friend move into their new apartment. So, I probably can't meet today.)
You are writing a journal entry about finally moving into your dream house. Describe how you feel about '입주하다' into this new place, using at least two adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
드디어 꿈에 그리던 집에 입주하게 되어 정말 기쁘고 설레는 마음이다. 이제 여기서 새로운 시작을 할 수 있다니 행복하다. (I'm really happy and excited to finally move into my dream house. I'm happy to be able to start anew here.)
You are a real estate agent writing a brief description of a property. Include a sentence that encourages potential buyers to '입주하다' soon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 아파트는 완벽한 위치와 편의 시설을 자랑합니다. 지금이 바로 이곳으로 입주할 최적의 시기이니 서둘러주세요! (This apartment boasts a perfect location and amenities. Now is the optimal time to move in here, so please hurry!)
화자가 제주도로 입주하는 주된 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
서울 생활을 정리하고 제주도로 입주하기로 결정했다. 새로운 환경에 적응하는 것이 쉽지 않겠지만, 자연과 함께하는 삶을 기대하고 있다. 아이들도 새로운 학교에 입학할 예정이라 설렘 반 걱정 반이다.
화자가 제주도로 입주하는 주된 이유는 무엇인가요?
지문에서 '자연과 함께하는 삶을 기대하고 있다'라고 언급되어 있습니다. (The passage mentions 'looking forward to a life with nature'.)
지문에서 '자연과 함께하는 삶을 기대하고 있다'라고 언급되어 있습니다. (The passage mentions 'looking forward to a life with nature'.)
글쓴이가 새 아파트에 입주하기 위해 준비하는 것은 무엇인가요?
Read this passage:
이번 달 말에 새로 지어진 아파트에 입주할 예정입니다. 모든 가구를 새로 들여야 해서 바쁘지만, 설레는 마음으로 준비하고 있습니다. 입주 청소부터 가전제품 설치까지 할 일이 많네요.
글쓴이가 새 아파트에 입주하기 위해 준비하는 것은 무엇인가요?
지문에서 '모든 가구를 새로 들여야 해서 바쁘지만, 설레는 마음으로 준비하고 있습니다. 입주 청소부터 가전제품 설치까지 할 일이 많네요.'라고 언급되어 있습니다. (The passage mentions 'I'm busy because I have to bring in all new furniture, but I'm preparing with excitement. There's a lot to do, from move-in cleaning to appliance installation.')
지문에서 '모든 가구를 새로 들여야 해서 바쁘지만, 설레는 마음으로 준비하고 있습니다. 입주 청소부터 가전제품 설치까지 할 일이 많네요.'라고 언급되어 있습니다. (The passage mentions 'I'm busy because I have to bring in all new furniture, but I'm preparing with excitement. There's a lot to do, from move-in cleaning to appliance installation.')
회사가 새로운 건물로 입주하는 목적은 무엇인가요?
Read this passage:
저희 회사는 다음 달부터 새로운 건물로 입주합니다. 더 넓고 쾌적한 환경에서 업무 효율성을 높일 수 있을 것으로 기대하고 있습니다. 직원들의 의견을 수렴하여 휴게 공간도 더욱 확충할 예정입니다.
회사가 새로운 건물로 입주하는 목적은 무엇인가요?
지문에서 '더 넓고 쾌적한 환경에서 업무 효율성을 높일 수 있을 것으로 기대하고 있습니다'라고 언급되어 있습니다. (The passage mentions 'We expect to increase work efficiency in a wider and more pleasant environment'.)
지문에서 '더 넓고 쾌적한 환경에서 업무 효율성을 높일 수 있을 것으로 기대하고 있습니다'라고 언급되어 있습니다. (The passage mentions 'We expect to increase work efficiency in a wider and more pleasant environment'.)
This sentence expresses happiness about moving into a new apartment. The Korean structure follows Subject-Object-Verb, with '새 아파트로' (to the new apartment) acting as the destination.
This sentence indicates a plan to move into a new house next month. '다음 달에' (next month) specifies the time, and '새로운 집으로' (to the new house) indicates the destination.
This sentence states that moving in is possible as soon as the building is completed. '건물이 완공되면' (when the building is completed) sets the condition, and '바로 입주가 가능합니다' (moving in is immediately possible) describes the outcome.
새 아파트로 ___ 후에 바로 짐을 정리했어요.
입주하다 means 'to move into a house or apartment' or 'to take up residence.' In this context, it refers to the act of moving into a new apartment.
그는 몇 달 동안 호텔에 머물다가 드디어 새 집에 ___ 수 있게 되었다.
입주하다 perfectly fits the context of finally moving into a new home after staying in a hotel.
이번 주말에 새 오피스텔에 ___ 예정입니다.
입주하다 is the most appropriate verb to describe moving into a new officetel (a type of studio apartment).
공사가 완료되면 모든 세대가 동시에 ___ 것이다.
When construction is complete, residents will move into the building. '입주하다' is the correct term for this collective act of moving in.
그는 대학 졸업 후 처음으로 혼자 살기 위해 작은 아파트에 ___ 했다.
Here, '입주하다' (in its nominalized form '입주') describes the action of moving into an apartment to live alone.
새 건물은 다음 달부터 ___ 가능합니다.
This sentence indicates that moving in will be possible from next month. '입주가 가능합니다' is a common and correct expression.
다음 중 '입주하다'의 의미와 가장 가까운 표현은 무엇입니까?
'입주하다'는 어떤 건물이나 집에 들어가 살기 시작한다는 의미이므로, '이사하다'와 가장 가깝습니다.
새 아파트에 _____ 전에 해야 할 일들이 많아요.
'~하려면'은 'to do something'의 의미로, '새 아파트에 들어가 살기 위해서는'이라는 문맥에 가장 적합합니다.
다음 중 '입주하다'가 올바르게 사용된 문장은 무엇입니까?
'입주하다'는 주거 공간에 들어가 살기 시작하는 것을 의미하므로, 아파트에 주민이 들어오는 상황에 적절합니다.
'입주하다'는 주로 회사나 공공기관에 처음 들어갈 때 사용하는 단어이다.
'입주하다'는 주거 공간, 즉 집이나 아파트에 들어가 살기 시작할 때 주로 사용하는 단어입니다. 회사나 공공기관에 들어가는 경우에는 '취직하다'나 '입사하다' 등의 다른 단어를 사용합니다.
건물을 새로 지은 후, 그 건물에 처음으로 사람이 들어가 살기 시작할 때 '입주하다'라는 표현을 쓸 수 있다.
새로 지어진 건물에 처음으로 주거를 시작하는 것은 '입주하다'의 전형적인 사용례입니다.
현재 살고 있는 집에서 다른 집으로 이사하는 것을 '입주하다'라고 표현할 수 있다.
현재 살고 있는 집에서 다른 집으로 이사하여 새로운 집에 정착하는 과정을 '입주하다'라고 표현할 수 있습니다. 예를 들어, '새 아파트에 입주했습니다'는 이사를 완료하고 새 아파트에 살기 시작했음을 의미합니다.
The speaker is talking about moving into a new apartment.
The speaker is talking about people moving into a house.
The speaker is asking about moving into a new home.
Read this aloud:
새로운 환경에 입주하는 것은 언제나 설레는 일입니다.
Focus: 입주하는 것은
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
많은 사람들이 도심으로 입주하기를 선호합니다.
Focus: 도심으로 입주하기를
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그들은 지난주에 새 오피스텔에 입주했습니다.
Focus: 오피스텔에 입주했습니다
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an interior designer. Write a short paragraph for a new client about the process of preparing their new apartment before they move in. Use '입주하다' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새로운 아파트로 입주하시기 전에, 저희 인테리어 팀이 고객님의 취향에 맞춰 완벽한 공간을 준비해 드릴 것입니다. 가구 배치부터 소품 선정까지 세심하게 신경 써서 편안하고 아름다운 보금자리를 만들어 드리겠습니다.
You are writing a blog post about the challenges and excitements of moving to a new city and starting fresh. Describe the feeling of moving into a new place. Use '입주하다' naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새로운 도시에 처음 입주했을 때의 그 복잡 미묘한 감정을 잊을 수 없습니다. 낯선 환경에 대한 설렘과 동시에 모든 것을 새롭게 시작해야 한다는 막막함이 공존했죠. 하지만 시간이 지나면서 그곳이 나의 집이 되어갔습니다.
Describe a future scenario where you are moving into a smart home. What kind of advanced features would you expect? How would the process of moving in ('입주하다') be different?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
미래에는 스마트 홈으로 입주하는 과정 자체가 훨씬 더 간편해질 것입니다. 모든 가전제품이 자동으로 연결되고, 인공지능 비서가 저의 생활 패턴에 맞춰 집안 환경을 최적화할 것입니다. 입주하자마자 완벽하게 세팅된 집에서 생활할 수 있겠죠.
김민준 씨가 신축 아파트에 입주한 후 겪은 주요 문제는 무엇입니까?
Read this passage:
최근 서울의 한 신축 아파트 단지에 입주한 김민준 씨는 예상치 못한 문제에 직면했습니다. 단지 내 커뮤니티 시설의 공사가 지연되면서, 입주민들은 불편을 겪어야 했습니다. 김민준 씨는 이러한 상황에 대해 건설사에 강력하게 항의했습니다. 그는 입주 전 약속된 시설들이 제때 완공되지 않은 것에 대해 깊은 실망감을 표했습니다.
김민준 씨가 신축 아파트에 입주한 후 겪은 주요 문제는 무엇입니까?
지문에 '단지 내 커뮤니티 시설의 공사가 지연되면서, 입주민들은 불편을 겪어야 했습니다.'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '단지 내 커뮤니티 시설의 공사가 지연되면서, 입주민들은 불편을 겪어야 했습니다.'라고 명시되어 있습니다.
화자가 새집으로 입주한 후 가장 먼저 할 것으로 예상되는 일은 무엇입니까?
Read this passage:
오랜 기다림 끝에 드디어 새집으로 입주하는 날이 다가왔습니다. 이사 업체를 통해 짐을 옮기고, 가구 배치를 마친 후에는 집들이 준비로 바빠질 예정입니다. 특히 이번 집은 저의 첫 자가 주택이라 더욱 의미가 깊습니다. 앞으로 이 공간에서 펼쳐질 새로운 삶에 대한 기대감으로 가득합니다.
화자가 새집으로 입주한 후 가장 먼저 할 것으로 예상되는 일은 무엇입니까?
지문에 '가구 배치를 마친 후에는 집들이 준비로 바빠질 예정입니다.'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '가구 배치를 마친 후에는 집들이 준비로 바빠질 예정입니다.'라고 명시되어 있습니다.
도시 개발로 인해 새로운 아파트 단지에 입주하는 주민들이 겪는 감정은 주로 어떤 것입니까?
Read this passage:
도시 개발 계획에 따라 많은 주민들이 새로운 아파트 단지로 입주하게 되었습니다. 하지만 이 과정에서 기존에 살던 곳의 추억을 잊지 못하고 아쉬워하는 사람들도 많았습니다. 새로운 보금자리에서 시작될 삶에 대한 기대와 함께, 정든 옛집을 떠나는 아쉬움이 교차하는 복잡한 감정이었습니다. 이주민들을 위한 심리 상담 프로그램도 운영될 예정입니다.
도시 개발로 인해 새로운 아파트 단지에 입주하는 주민들이 겪는 감정은 주로 어떤 것입니까?
지문에 '새로운 보금자리에서 시작될 삶에 대한 기대와 함께, 정든 옛집을 떠나는 아쉬움이 교차하는 복잡한 감정'이라고 설명되어 있습니다.
지문에 '새로운 보금자리에서 시작될 삶에 대한 기대와 함께, 정든 옛집을 떠나는 아쉬움이 교차하는 복잡한 감정'이라고 설명되어 있습니다.
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
입주하다 is the Korean verb you use when someone moves into a new home or building.
- 입주하다 (ipju-hada) means 'to move in' or 'to take up residence.'
- It's commonly used when talking about moving into a new house or apartment.
- Think of it as starting your life in a new place.
Basic Meaning
입주하다 means 'to move in' or 'to take up residence' in a new home, like an apartment or house.
Formal Usage
This verb is often used in slightly more formal contexts, like discussing rental agreements or official moving announcements.
Components
It combines 입 (ip), meaning 'entry,' and 주 (ju), meaning 'residence,' plus 하다 (hada), 'to do.'
Related Verb
A more common, everyday way to say 'to move' (from one house to another) is 이사하다 (isaha-da). While similar, 입주하다 specifically emphasizes moving into a place.
Related Content
This Word in Other Languages
More home words
에어컨
A1Air conditioner; a system for cooling indoor air.
~와
A2And, with; connects nouns or indicates accompaniment.
아파트
A1Apartment
조립하다
A2To put together the component parts of (a machine or structure); to assemble.
집에서
A2In or at one's home; at home.
다락방
A2Attic; a space or room inside the roof of a building.
베란다
A2A roofed, open-air porch attached to the outside of a house.
발코니
A2A platform projecting from the wall of a building, enclosed by a railing.
지하실
A2Basement; the floor of a building that is partly or entirely below ground level.
바구니
A2Basket