To set up a new, independent home away from one's parents.
Word in 30 Seconds
- To move out and establish a separate household.
- Often used when getting married or becoming independent.
- Focuses on physical separation from the original family.
개요
'분가하다'는 '나눌 분(分)'과 '집 가(家)'가 결합된 단어로, 기존의 가족 공동체에서 나와 새로운 독립된 가구를 형성하는 것을 뜻합니다. 한국 사회에서 전통적으로는 대가족 제도 하에서 아들이 결혼 후 부모로부터 독립할 때 주로 사용되었습니다. 2) 사용 패턴: 주로 '결혼하여 분가하다', '부모님 슬하에서 분가하다'와 같은 형태로 사용됩니다. 주어는 보통 독립을 하는 당사자가 되며, 목적어 없이 자동사로 쓰입니다. 3) 공통 문맥: 현대 한국에서는 결혼과 동시에 분가하는 것이 일반적이지만, 최근에는 1인 가구가 늘어나면서 결혼과 무관하게 직장이나 개인의 삶을 위해 독립하는 경우에도 사용합니다. 4) 유의어 비교: '독립하다'는 경제적, 정신적 자립을 포함하는 넓은 의미인 반면, '분가하다'는 물리적인 주거 공간의 분리를 강조하는 구체적인 표현입니다.
Examples
결혼하고 나서 바로 분가했어요.
everydayI moved out to start my own household right after I got married.
부모님으로부터 분가하여 독립적인 가계를 꾸리고 있습니다.
formalI have moved out from my parents and am running an independent household.
이제 분가해서 혼자 살아.
informalI've moved out and live alone now.
산업화 이후 한국 사회에서 분가하는 경향이 뚜렷해졌다.
academicThe tendency to establish separate households has become prominent in Korean society since industrialization.
Common Collocations
Common Phrases
분가 계획
plan to move out
분가 준비
preparation for moving out
분가 후
after moving out
Often Confused With
Independent has a broader meaning including financial or mental autonomy. 분가하다 specifically refers to the act of moving out of the family home.
자취하다 focuses on the act of living alone and cooking for oneself. It does not necessarily imply a formal separation from the family household structure.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use '분가하다' when describing a formal change in household status. It is more common in written or formal spoken contexts than casual slang. Avoid using it for short-term living arrangements.
Common Mistakes
Do not use '분가하다' for simply moving to a new apartment if you are still living with your original family. It strictly refers to separating from the household unit of your parents.
Tips
Use with marriage context
It is most commonly used when explaining a change in living situation after marriage. You can say '결혼 후 분가했습니다' to clearly state your status.
Not for temporary stays
Do not use '분가하다' for temporary moves like moving to a dorm for a semester. It implies a permanent or long-term shift in household structure.
Traditional Korean family values
Historically, staying with parents was the norm. '분가' signifies a significant life milestone representing the start of a new family branch.
Word Origin
Derived from Sino-Korean roots: 分 (to divide) + 家 (house). It describes the act of dividing a family unit into smaller, separate households.
Cultural Context
In traditional Korean culture, the eldest son often lived with parents. '분가' was a major event signaling the creation of a new branch of the family tree.
Memory Tip
Think of '분(Divide)' + '가(House)'. Divide the house to make a new one.
Frequently Asked Questions
4 questions아니요, 꼭 결혼을 해야만 하는 것은 아닙니다. 최근에는 경제적 독립을 이루어 혼자 살기 위해 따로 집을 구하는 경우에도 분가라는 표현을 사용합니다.
자취는 주로 학생이나 직장인이 학교나 직장 근처에서 혼자 사는 행위를 강조합니다. 반면 분가는 가족 공동체에서 독립하여 별도의 가구를 구성한다는 사회적 의미가 더 강합니다.
네, 일상 대화에서도 쓰이지만, 가족 관계나 주거 형태를 설명할 때 사용하는 다소 격식 있는 단어입니다. 친구 사이에는 '독립하다'나 '따로 살다'를 더 자주 씁니다.
가족과 함께 사는 것을 의미하는 '합가하다'가 반대말입니다. 부모님을 모시고 사는 경우 '합가'라는 표현을 사용합니다.
Test Yourself
그는 결혼을 하면서 부모님 댁에서 나와 ___.
결혼 후 부모님과 따로 살게 되었으므로 '분가하다'가 적절합니다.
Score: /1
Summary
To set up a new, independent home away from one's parents.
- To move out and establish a separate household.
- Often used when getting married or becoming independent.
- Focuses on physical separation from the original family.
Use with marriage context
It is most commonly used when explaining a change in living situation after marriage. You can say '결혼 후 분가했습니다' to clearly state your status.
Not for temporary stays
Do not use '분가하다' for temporary moves like moving to a dorm for a semester. It implies a permanent or long-term shift in household structure.
Traditional Korean family values
Historically, staying with parents was the norm. '분가' signifies a significant life milestone representing the start of a new family branch.
Examples
4 of 4결혼하고 나서 바로 분가했어요.
I moved out to start my own household right after I got married.
부모님으로부터 분가하여 독립적인 가계를 꾸리고 있습니다.
I have moved out from my parents and am running an independent household.
이제 분가해서 혼자 살아.
I've moved out and live alone now.
산업화 이후 한국 사회에서 분가하는 경향이 뚜렷해졌다.
The tendency to establish separate households has become prominent in Korean society since industrialization.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More family words
백일
A2100th day celebration (of a baby).
환갑
A260th birthday celebration.
칠순
A270th birthday celebration.
팔순
A280th birthday celebration.
알아주다
B1To recognize/understand (feelings); to acknowledge someone's thoughts or efforts.
입양아
A2Adopted child; a child legally taken into another family.
양녀
B1Adopted daughter.
입양
A2Adoption; legally taking another's child as one's own.
귀여워하다
A2To adore, to find cute, to cherish.
정답다
A2To be affectionate; to be friendly.