At the A1 level, '약속하다' is introduced as a basic verb for making simple plans. Learners focus on the noun '약속' (appointment/promise) and the simple verb form '약속해요.' The primary use is for social meetings, like '친구와 약속이 있어요' (I have an appointment with a friend). Grammar is kept simple, usually in the present or past tense. The concept of the 'pinky swear' is often introduced here as a cultural touchstone. Learners are taught to use it for 'appointments' with people, distinguishing it from 'reservations' (예약) in a very basic way. The goal is to be able to say 'I promise' or 'I have plans' in everyday social contexts.
At the A2 level, learners begin to use the '-기로 약속하다' construction to promise specific actions. This allows for more complex sentences like '내일 6시에 만나기로 약속했어요' (We promised to meet at 6 tomorrow). There is a greater emphasis on the distinction between '약속' (social) and '예약' (professional/service). Learners also start using related collocations like '약속을 지키다' (to keep a promise) and '약속을 어기다' (to break a promise). The focus shifts from just having plans to the act of making and maintaining commitments. Honorific forms like '약속이 있으세요?' become important for polite social interaction.
At the B1 level, '약속하다' is used in more varied grammatical structures, such as conditional sentences ('약속하면 갈게요' - If you promise, I'll go) and reported speech ('친구가 오겠다고 약속했어요' - My friend promised that they would come). Learners explore the emotional weight of the word in different contexts, such as family promises or workplace commitments. The vocabulary expands to include synonyms like '다짐하다' (to resolve) for personal goals. B1 learners are expected to handle nuances in social etiquette, such as how to politely cancel or change a 'yaksok' using appropriate honorifics and softening expressions.
At the B2 level, the usage of '약속하다' extends into more formal and abstract domains. Learners use it to discuss societal 'promises' or brand 'promises' in business. The word '공약' (public pledge) is introduced for political contexts. B2 learners can distinguish between '약속하다' and more formal terms like '계약하다' (to contract) or '확약하다' (to guarantee). They can also use the word in complex literary or news-related contexts, understanding how it functions as a metaphor for trust and social stability. The focus is on precision and the ability to use the word in professional discussions and formal writing.
At the C1 level, '약속하다' is understood in its deepest cultural and philosophical senses. This includes its use in literature to signify destiny or preordained events ('약속된 운명'). Learners can analyze the Hanja roots (約束) to understand related vocabulary and academic terms. They are comfortable using the word in high-level debates about ethics, trust, and social contracts. The nuance between '약속하다' and '맹세하다' (to vow) is mastered, allowing for sophisticated expression in creative writing or formal oratory. C1 learners also understand the historical evolution of the word and its role in Korean Confucian values.
At the C2 level, '약속하다' is used with native-like fluidity across all registers, including legal, poetic, and archaic forms. Learners can appreciate the word's use in classical Korean literature and its subtle implications in diplomatic or high-stakes legal negotiations. They can use the word to express complex ironies or metaphors. C2 speakers have a complete grasp of all idiomatic expressions and can manipulate the word's connotations to suit any context, from a casual joke to a formal treaty. The word is no longer just a vocabulary item but a tool for nuanced cultural expression and sophisticated communication.

약속하다 in 30 Seconds

  • A versatile verb meaning 'to promise' or 'to make an appointment' with people.
  • Used for social plans, personal vows, and formal commitments in various settings.
  • Grammatically often paired with '-기로' to indicate a promised action or decision.
  • Distinct from '예약하다' (reservation), which is used for services and commercial places.

The Korean verb 약속하다 (yaksok-hada) is a foundational pillar of social interaction in Korean culture, primarily translating to 'to promise' or 'to make an appointment.' Rooted in the Hanja characters 約 (yaksok - to bind/restrict) and 약속 to cover both the solemn vow to do something and the simple social arrangement to meet someone at a specific time and place. This dual nature makes it one of the most frequently used verbs in daily conversation, ranging from casual plans with friends to formal business agreements. In a broader sense, it represents the social contract that maintains harmony (Inhwa) within Korean society. When you say you have a 'yaksok,' you are signaling that your time is already committed to another, which is a highly respected boundary in Korean etiquette.

Semantic Range
Covers both the 'appointment' (social meeting) and the 'promise' (commitment to action).

내일 친구와 저녁을 먹기로 약속했어요.

(I promised/made an appointment to have dinner with a friend tomorrow.)

Understanding the depth of 약속하다 requires looking at its social weight. In Korea, breaking a 'yaksok' is not just a matter of scheduling; it is seen as a breach of trust. The word implies a level of certainty. While English speakers might say 'Let's meet sometime,' a Korean 'yaksok' usually involves a specific time, place, and purpose. In literary contexts, it can also refer to destiny or a preordained agreement between souls. The verb can be used with various particles, most commonly -을/를 (to promise something) or -기로 (to promise to do something). It is a versatile tool that scales from the playground—where children perform the 'yaksok' gesture of interlocking pinky fingers—to the boardroom, where it signifies a verbal contract before the signing of documents.

Hanja Breakdown
約 (약): Agreement, restriction, or binding. 束 (속): To tie up or bundle. Together: To bind by agreement.

다시는 늦지 않겠다고 약속해 주세요.

(Please promise me that you won't be late again.)

Furthermore, the word transitions seamlessly into formal registers. In a professional setting, 약속하다 might be replaced by more specific terms like 계약하다 (to contract) or 예약하다 (to reserve), but 약속 remains the umbrella term for the human element of commitment. It is also used in abstract ways, such as '약속된 장소' (the promised/agreed-upon place). The emotional resonance of the word is high; it carries the hope of the future and the reliability of the present. Whether you are promising a child a toy or promising a partner your loyalty, 약속하다 is the linguistic bridge between intention and action. It is the verbal glue of Korean society, ensuring that individuals remain connected through their words and their honor.

Social Context
Having a 'yaksok' is a valid reason to leave work or decline an invitation, emphasizing the importance of prior commitments.

우리는 영원한 우정을 약속했다.

(We promised eternal friendship.)

Mastering the usage of 약속하다 involves understanding its grammatical structures and the subtle shifts in meaning based on the particles used. At its simplest, it functions as a transitive verb taking the object particle -을/를. For example, '사랑을 약속하다' (to promise love). However, the most common way to express a promise to perform an action is by using the construction [Verb Stem] + -기로 약속하다. This translates to 'to promise to [verb].' For instance, '내일 만나기로 약속했어요' (I promised to meet tomorrow). This pattern is essential for daily life, whether you are making plans for lunch or committing to a deadline. The verb can also be used with -와/과 to indicate who the promise or appointment is with: '친구와 약속하다' (to make an appointment with a friend).

Common Grammar Patterns
1. [Noun]을/를 약속하다 (Promise a thing)
2. [Verb]-기로 약속하다 (Promise to do something)
3. [Person]와/과 약속하다 (Make an appointment with someone)

술을 끊기로 아내와 약속했습니다.

(I promised my wife that I would quit drinking.)

In terms of politeness and honorifics, 약속하다 is a standard verb. When speaking to someone of higher status, you would use the honorific form 약속하시다. However, it is more common to use the noun form 약속 with the honorific verb 있으시다 when asking if someone has an appointment: '약속이 있으세요?' (Do you have an appointment/plans?). This is a polite way to check someone's availability. When you are the one making a promise to a superior, you might use more formal endings like -겠습니다 to show strong intent: '꼭 지키겠다고 약속하겠습니다' (I will promise to keep it). The verb also appears in the passive or descriptive form 약속된, meaning 'promised' or 'agreed upon,' as in '약속된 시간' (the agreed time).

Tense Variations
Past: 약속했다 (Promised)
Present: 약속한다 (Promises/Promising)
Future: 약속할 것이다 (Will promise)

우리는 서로 비밀을 지키기로 약속했다.

(We promised each other to keep the secret.)

Another nuance is the use of 약속하다 in the context of 'appointments.' In English, you 'make an appointment' with a doctor but 'make plans' with a friend. In Korean, 약속하다 is used for the friend, but for professional services like doctors, hair salons, or restaurants, the word 예약하다 (yeyak-hada - to reserve) is much more appropriate. Using 약속하다 with a dentist might sound like you are friends with the dentist and are meeting for coffee. Therefore, understanding the boundary between a social 'yaksok' and a professional 'yeyak' is a key milestone for intermediate learners. Additionally, the phrase '약속을 잡다' (to catch/set an appointment) is a very common idiomatic way to say you are scheduling something.

Collocations
약속을 지키다 (To keep a promise)
약속을 어기다 (To break a promise)
약속을 취소하다 (To cancel an appointment)

부모님께 공부를 열심히 하겠다고 약속했어요.

(I promised my parents that I would study hard.)

The verb 약속하다 and its noun form 약속 are omnipresent in Korean daily life, media, and literature. If you are watching a K-Drama, you will inevitably hear a character say, '약속해줘' (Promise me) during a poignant moment. This is often accompanied by the iconic 'pinky swear' gesture. In these romantic or dramatic contexts, the word carries a heavy emotional weight, signifying a bond that the characters hope will transcend their current difficulties. It is the language of melodrama, used to secure commitments of love, revenge, or protection. You'll also hear it in countless K-Pop lyrics—think of songs like Fin.K.L's 'To My Boyfriend' with its famous 'Yaksok-hae-jwo' hook, or BTS's Jimin's song 'Promise' (약속). In music, it often represents a bridge between the singer and the fans, or a nostalgic look back at a vow made in youth.

In Media
K-Dramas: '나랑 약속해' (Promise me).
K-Pop: Themes of eternal promises and 'yaksok' are central to many ballads.

“손가락 걸고 약속해!”

(“Pinky swear!” - A common phrase among children and close friends.)

In the workplace, 약속하다 takes on a more pragmatic tone. While 'yeyak' is used for the logistics of a meeting, 'yaksok' is used for the social agreement to meet. You might hear a colleague say, '오늘 저녁에 약속이 있어서 먼저 가보겠습니다' (I have an appointment/plans this evening, so I'll be leaving first). This is a standard, polite way to excuse oneself from 'hoesik' (company dinners) or overtime. In negotiations, a manager might say, '우리는 품질을 약속합니다' (We promise quality), using the verb to build brand trust. On the news, you'll hear politicians '약속하다' (promising) new policies or '공약하다' (making a public pledge/campaign promise), which is a more formal derivative of the same concept.

Public Spaces
Subway stations often have '약속 장소' (meeting points) designated for people to find each other easily.

대통령은 경제 성장을 약속했습니다.

(The president promised economic growth.)

Finally, you'll encounter this word in the context of childhood and education. Korean children are taught the importance of '약속' from a very young age. School posters might say '약속을 잘 지키는 어린이가 됩시다' (Let's be children who keep our promises well). This early socialization embeds the word with a sense of moral duty. In literature, particularly in folk tales, a 'yaksok' often serves as the catalyst for the plot—a character makes a promise to a spirit or a king, and the story follows the consequences of keeping or breaking that vow. Whether it's a casual 'See you at 6' or a life-altering oath, 약속하다 is the linguistic thread that weaves through every level of Korean society, from the most intimate whispers to the loudest public declarations.

Literature & Folk Tales
Often involves a 'yaksok' with a supernatural being that must be kept at all costs.

“우리는 다시 만나기로 약속했잖아.”

(“But we promised to meet again.” - A common line in romantic fiction.)

For English speakers learning Korean, the most frequent mistake with 약속하다 is failing to distinguish it from 예약하다 (yeyak-hada). In English, we use 'appointment' for both a meeting with a friend and a visit to the doctor. However, in Korean, 약속 is for interpersonal relationships, while 예약 is for commercial or professional services. If you tell a Korean friend, '병원과 약속했어요' (I made a promise/appointment with the hospital), they will understand you, but it sounds unnatural, as if you have a personal relationship with the building itself. You should say '병원에 예약했어요' (I made a reservation/appointment at the hospital). This distinction is crucial for sounding like a native speaker and avoiding confusion in professional settings.

Mistake 1: 약속 vs 예약
Incorrect: 식당을 약속했어요. (I promised the restaurant.)
Correct: 식당을 예약했어요. (I reserved the restaurant.)

치과 예약 때문에 오늘 못 가요.

(I can't go today because of a dentist appointment [reservation].)

Another common error is the misuse of particles. Beginners often forget that 약속하다 usually requires the -기로 construction when promising an action. Saying '공부하는 것을 약속해요' is grammatically possible but much less common than '공부하기로 약속해요.' The -기로 ending specifically denotes a decision or an agreement made between parties. Furthermore, learners sometimes confuse 약속하다 with 말하다 (to speak/say). While a promise is a form of speaking, 약속하다 implies a binding commitment. If you just want to say you told someone you would do something, 말하다 is sufficient. Use 약속하다 only when you want to emphasize the obligation or the specific arrangement of a meeting.

Mistake 2: Literal Translation
Incorrect: 약속을 만들었어요. (I made a promise - literal translation).
Correct: 약속을 했어요 / 약속을 잡았어요.

친구와 점심 약속을 잡았어요.

(I set up a lunch appointment with a friend.)

Finally, there is the nuance of 'breaking' a promise. In English, we 'break' a promise, but in Korean, the verb is 어기다 (eogida) or 깨다 (kkaeda). However, for a social appointment, it is much more common to use 취소하다 (to cancel) or 미루다 (to postpone). Using 어기다 for a lunch date sounds very serious, as if you've committed a moral sin. If you just can't make it to coffee, say '약속을 취소해야겠어요' (I have to cancel the appointment). Understanding these collocations helps you match the intensity of your language to the situation. Lastly, remember that '약속' can also mean 'plans' in general. If someone asks '주말에 약속 있어요?' they are asking if you have plans, not if you've made a solemn vow to someone.

Mistake 3: Over-seriousness
Don't use '약속을 어기다' for minor scheduling changes. Use '취소하다' (cancel) or '변경하다' (change) to keep the tone appropriate.

갑자기 일이 생겨서 약속을 취소해야 해요.

(Something came up suddenly, so I have to cancel the appointment.)

While 약속하다 is the most versatile term for promises and appointments, Korean has several other words that cover specific types of commitments. Understanding these synonyms and near-synonyms will greatly enrich your vocabulary and allow you to express yourself with more precision. The most common related word is 맹세하다 (maengse-hada), which translates to 'to vow' or 'to swear.' This is much more intense than 약속하다 and is used for life-changing commitments, such as marriage vows or swearing loyalty to a cause. You wouldn't 'maengse' to meet a friend for coffee; you would 'yaksok.' Another important word is 다짐하다 (dajim-hada), which means 'to resolve' or 'to make a firm promise to oneself.' While 약속하다 usually involves two people, 다짐하다 is often an internal commitment.

Comparison: 약속 vs 맹세 vs 다짐
약속하다: General promise or social appointment (Standard).
맹세하다: Solemn vow or oath (High intensity).
다짐하다: Personal resolution or firm determination (Internal/External).

그는 성공하겠다고 스스로 다짐했다.

(He resolved/promised himself that he would succeed.)

In formal or literary contexts, you might encounter 언약하다 (eonyak-hada), which literally means 'verbal promise.' This is often used for betrothals or historical agreements. For public pledges, such as those made by politicians or organizations, the word 공약하다 (gongyak-hada) is used. This specifically refers to a 'public promise.' As mentioned before, 예약하다 (yeyak-hada) is the essential word for reservations. Another related term is 계약하다 (gyeyak-hada), which means 'to contract.' While 약속 is a social bond, 계약 is a legal one. Knowing when to switch from a casual 'yaksok' to a formal 'gyeyak' is vital in business settings.

Specialized Terms
예약 (Reservation): For services/places.
계약 (Contract): For legal/business deals.
공약 (Public Pledge): For politics/elections.

두 사람은 영원한 사랑을 맹세했습니다.

(The two vowed eternal love.)

Finally, consider the word 기약하다 (giyak-hada), which means 'to promise/hope for a future date.' This is often used in the phrase '다음 만남을 기약하며' (hoping/promising for the next meeting), commonly heard at the end of TV shows or when parting with someone you hope to see again but don't have a specific plan with yet. It carries a poetic nuance of looking forward to the future. By distinguishing between these words—from the casual social 'yaksok' to the solemn 'maengse' and the legal 'gyeyak'—you can navigate Korean social and professional landscapes with much greater confidence and cultural sensitivity.

Nuance Summary
Use 약속 for 90% of daily interactions. Use 예약 for businesses. Use 다짐 for your New Year's resolutions. Use 맹세 for your wedding!

내년에는 꼭 담배를 끊겠다고 다짐했어요.

(I resolved/promised myself to quit smoking next year.)

How Formal Is It?

Difficulty Rating

Grammar to Know

-기로 하다 (To decide to)

-겠다고 하다 (To say one will)

-으시면 (If you - honorific)

-는 것 (Gerund)

-ㄴ/은 적이 있다 (Have done)

Examples by Level

1

친구와 약속해요.

I make a promise/appointment with a friend.

Basic present tense.

2

약속이 있어요.

I have an appointment/plans.

Noun + 이/가 있어요.

3

엄마와 약속했어요.

I promised my mom.

Past tense.

4

내일 약속이 없어요.

I don't have plans tomorrow.

Negative existence.

5

꼭 약속해 주세요.

Please promise me.

Request form -주세요.

6

손가락 걸고 약속!

Pinky swear promise!

Casual noun usage.

7

우리는 약속을 해요.

We make a promise.

Object particle -을.

8

약속 장소가 어디예요?

Where is the meeting place?

Noun modification.

1

내일 만나기로 약속했어요.

We promised to meet tomorrow.

-기로 약속하다 pattern.

2

약속을 지키는 것이 중요해요.

Keeping promises is important.

Gerund form -는 것.

3

그는 약속을 어겼어요.

He broke the promise.

Common collocation '어기다'.

4

선생님과 면담 약속을 했어요.

I made an appointment for a consultation with the teacher.

Specific noun + 약속.

5

약속 시간에 늦지 마세요.

Don't be late for the appointment time.

Negative imperative -지 마세요.

6

오늘 저녁에 선약이 있어요.

I have a previous appointment this evening.

Use of '선약' (previous appointment).

7

비밀을 지키겠다고 약속해.

Promise that you will keep the secret.

Quoted promise -겠다고.

8

우리는 영화를 보기로 약속했어요.

We promised to watch a movie.

-기로 약속하다.

1

성적이 오르면 선물을 사주기로 약속했어요.

I promised to buy a gift if the grades go up.

Conditional -면 + -기로 약속하다.

2

다시는 거짓말을 하지 않겠다고 약속했습니다.

I promised that I would never lie again.

Formal -습니다 ending.

3

약속을 취소하게 되어서 정말 미안해요.

I'm really sorry for having to cancel the appointment.

-게 되어서 (result of circumstances).

4

그는 꼭 오겠다고 약속했지만 나타나지 않았어요.

He promised to come, but he didn't show up.

Contrastive -지만.

5

부모님과 일찍 귀가하기로 약속했어요.

I promised my parents to come home early.

Social commitment.

6

서로 도와주기로 약속합시다.

Let's promise to help each other.

Suggestive -읍시다.

7

약속을 잘 지키는 사람이 신뢰를 받아요.

People who keep their promises well receive trust.

Relative clause.

8

이번 주말에 별다른 약속 없으시면 만날까요?

If you don't have any particular plans this weekend, shall we meet?

Honorific -으시면 + Suggestive -ㄹ까요.

1

회사는 고객에게 최고의 품질을 약속합니다.

The company promises the best quality to its customers.

Business context.

2

그는 정치인으로서 공약을 지키겠다고 약속했다.

As a politician, he promised to keep his campaign pledges.

Use of '공약' (public pledge).

3

약속된 시간보다 일찍 도착하는 것이 예의입니다.

It is polite to arrive earlier than the promised time.

Passive adjective '약속된'.

4

우리는 어떠한 어려움이 있어도 함께하기로 약속했다.

We promised to be together no matter what difficulties arise.

Concessive -어도.

5

계약서에 명시된 내용을 이행하기로 약속했습니다.

We promised to fulfill the contents specified in the contract.

Formal/Legal context.

6

그의 행동은 이전에 약속했던 것과는 달랐다.

His actions were different from what he had promised before.

Retrospective -던.

7

정부는 일자리 창출을 국민에게 약속했습니다.

The government promised job creation to the people.

Official declaration.

8

서로의 사생활을 존중하기로 약속하는 것이 좋습니다.

It is good to promise to respect each other's privacy.

Gerund -는 것.

1

그들의 만남은 마치 약속된 운명처럼 느껴졌다.

Their meeting felt like a promised destiny.

Metaphorical usage.

2

그는 자신의 신념을 굽히지 않겠다고 굳게 약속했다.

He firmly promised not to bend his beliefs.

Abstract commitment.

3

사회의 일원으로서 법을 준수할 것을 약속합니다.

As a member of society, I promise to abide by the law.

Formal -ㄹ 것을 약속하다.

4

과거의 약속이 현재의 발목을 잡는 경우가 많다.

There are many cases where past promises hold one back in the present.

Idiomatic '발목을 잡다'.

5

평화로운 세상을 만들겠다는 약속을 잊어서는 안 된다.

We must not forget the promise to create a peaceful world.

Imperative -어서는 안 된다.

6

그는 죽는 순간까지 비밀을 지키겠다고 약속했다.

He promised to keep the secret until the moment he died.

Extreme commitment.

7

약속의 이행 여부가 신뢰의 척도가 된다.

Whether a promise is fulfilled becomes the measure of trust.

Abstract noun usage.

8

문학 작품에서 약속은 종종 비극의 씨앗이 되기도 한다.

In literary works, promises often become the seeds of tragedy.

Literary analysis.

1

국가 간의 조약은 평화를 약속하는 초석이 된다.

Treaties between nations serve as the cornerstone that promises peace.

Diplomatic context.

2

그는 억겁의 세월이 흘러도 변치 않을 약속을 남겼다.

He left a promise that would not change even after eons.

Archaic/Poetic language.

3

신의 섭리에 따른 약속된 구원을 갈구하다.

To crave the promised salvation according to divine providence.

Theological context.

4

그의 침묵은 암묵적인 약속이나 다름없었다.

His silence was no different from a tacit promise.

Idiomatic '이나 다름없다'.

5

역사는 반복된다는 약속 아닌 약속을 우리에게 보여준다.

History shows us a promise-that-is-not-a-promise that it repeats itself.

Philosophical paradox.

6

진실만을 말하겠다는 서약은 법정의 엄중한 약속이다.

The oath to tell only the truth is a solemn promise of the court.

Legal terminology.

7

인간의 존엄성을 수호하기로 한 보편적 약속.

A universal promise to protect human dignity.

Global ethics context.

8

그는 자신의 생명을 담보로 한 위험한 약속을 했다.

He made a dangerous promise with his life as collateral.

Idiomatic '담보로 한'.

Common Collocations

약속을 지키다
약속을 어기다
약속을 잡다
약속을 취소하다
약속을 미루다
약속 장소
약속 시간
약속이 있다
약속을 잊다
굳게 약속하다

Often Confused With

약속하다 vs 예약하다 (To reserve)

약속하다 vs 맹세하다 (To vow)

약속하다 vs 다짐하다 (To resolve)

Easily Confused

약속하다 vs 예약

Used for services, rooms, and professional appointments.

약속하다 vs 계약

Used for legal and business contracts.

약속하다 vs 공약

Used for public or political pledges.

약속하다 vs 언약

A more literary or old-fashioned term for a verbal promise.

약속하다 vs 기약

Promising or hoping for a future time.

Sentence Patterns

How to Use It

nuance

While 'promise' in English can be a solo act, '약속' in Korean almost always implies a social connection.

caution

Avoid using '약속하다' for booking hotels or flights; use '예약하다'.

Common Mistakes
  • Using '약속하다' for restaurant reservations (Use 예약하다).
  • Saying '약속을 만들다' instead of '약속을 하다' or '약속을 잡다'.
  • Forgetting the '-기로' particle when promising an action.
  • Using '약속을 어기다' for a simple 5-minute delay (Too serious).
  • Confusing '약속' (appointment) with '회의' (business meeting content).

Tips

The -기로 Pattern

Always use '-기로 약속하다' when you are promising to perform a specific action. It sounds much more natural than using the object particle with a noun phrase.

Social Importance

In Korea, keeping a 'yaksok' is vital for 'Chemyeon' (face). If you must cancel, do it as early as possible and provide a sincere reason.

Yaksok vs Yeyak

Remember: People = Yaksok, Places/Services = Yeyak. This is the most common mistake for beginners.

Polite Declining

Use '선약이 있어요' to decline invitations politely. It sounds more professional and less personal than just saying you're busy.

Drama Cues

When you hear 'Yaksok-hae' in a drama, look for the pinky finger. It's a key emotional moment!

Formal Contexts

In business emails, use '약속드립니다' to show a high level of commitment to a client or partner.

Hanja Roots

Knowing that 'Sok' means 'to tie' helps you remember that a promise 'ties' you to another person.

Noun vs Verb

Often, the noun '약속' with '있다/없다' is more common in daily speech than the full verb '약속하다'.

Workplace Etiquette

Having a 'yaksok' is a valid reason to skip an optional after-work dinner, but use it sparingly!

Yak-Sok

Think of 'Yak' (the animal) and 'Sok' (sock). You promised to put socks on the yak!

Memorize It

Word Origin

Sino-Korean

Cultural Context

The multi-step pinky swear (yaksok-dojang-boksa-sign).

Using 'seonyak' (previous appointment) as a polite way to say no.

Reliability in keeping promises is a core part of building 'Inhwa' (harmony).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"이번 주말에 약속 있어요?"

"우리 언제 만날까요? 약속 잡아요."

"어제 친구와 무슨 약속을 했어요?"

"약속을 잘 지키는 편이에요?"

"가장 기억에 남는 약속이 뭐예요?"

Journal Prompts

오늘 누구와 어떤 약속을 했나요?

약속을 어겨서 미안했던 경험을 써 보세요.

자신에게 한 가장 중요한 약속은 무엇인가요?

약속을 지키는 것이 왜 중요하다고 생각하나요?

미래의 나에게 약속하고 싶은 것 세 가지.

Frequently Asked Questions

10 questions

Technically yes, but '예약' is much more natural. '약속' implies a social meeting, while '예약' implies a professional service booking.

'약속하다' is for everyday promises and plans. '맹세하다' is a solemn vow, like a wedding oath or a pledge of loyalty.

Simply say '약속이 있어요' (Yaksok-i isseoyo).

Yes, for the social agreement to meet. However, '회의' (meeting) or '미팅' (meeting) are used for the event itself.

Say '약속 시간에 늦어서 죄송합니다' (Yaksok sigane neujeoseo joesonghamnida).

It means 'previous appointment.' It's the standard way to say you're busy because of a prior commitment.

In poetic or literary contexts, '약속된' can mean 'fated' or 'preordained,' but this is advanced usage.

They use the 'pinky swear' ritual: yaksok (pinky), dojang (thumb), boksa (palm), and sign.

The opposite is '약속을 어기다' (to break a promise) or '약속을 깨다' (to break/shatter a promise).

You can, but '다짐하다' (to resolve) is much more common for internal promises or New Year's resolutions.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence: 'I promised to meet my friend at 3 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please promise me that you won't lie.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a polite way to ask if someone has plans this weekend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '약속을 지키다' in a sentence about trust.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have a previous appointment, so I can't go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '-기로 약속하다' about a New Year's resolution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Where is the meeting place?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The politician kept his promise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I'm sorry for breaking the promise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '약속된 시간'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We promised eternal love.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I have many appointments today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't forget our promise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I set up a lunch appointment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have to cancel the appointment suddenly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '맹세하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Let's promise to help each other.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'He is a person who keeps his word.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I promised my parents to study hard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '다짐하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have an appointment with a friend tomorrow.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Promise me that you will come.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'm sorry, I have a previous appointment.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Let's meet at 6 o'clock.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't break the promise.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Where shall we meet?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I keep my promises well.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Can we change the appointment time?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I promised to study hard.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have a lot of plans this weekend.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Pinky swear!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'm sorry I'm late for the appointment.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'll be there as promised.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Do you have plans tonight?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have to cancel the plan.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Let's set a meeting time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I resolve to succeed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He broke the promise again.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I made an appointment with the teacher.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Promise me one thing.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '내일 3시에 만나요.' What is the yaksok time?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '약속 장소는 도서관 앞이에요.' Where is the meeting?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '미안해, 약속을 못 지켰어.' Did the person keep the promise?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '선약이 있어서 다음에 봐요.' Why can't they meet now?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '꼭 약속할게.' What is the speaker doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '약속 시간을 1시간 미룹시다.' How much is the delay?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '비밀이야, 약속해.' What must be promised?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '약속대로 제가 왔어요.' How did the person arrive?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '주말에 약속 있으세요?' What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '약속을 어기면 안 돼요.' What is the warning?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '다시는 안 그러겠다고 약속했잖아.' What did they promise?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '약속 장소가 바뀌었어요.' What changed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '중요한 약속이라서 꼭 가야 해요.' Is the appointment important?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '손가락 걸고 약속해줘.' What gesture is implied?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '내일 만나기로 약속했어요.' What was promised?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!